게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 14-10-11 12:19
[동의임상회찬(東醫臨床滙纂)] 腹痛(복통) - III 辨證施治(변증시치)
 글쓴이 : admin
조회 : 14,236  
腹痛(복통) aneilema, celialgia  -  III

    5. 辨證施治(변증시치) 
        1) 氣滯證(기체증)
            臨床 : 위완(胃脘)이하에 기(氣)가 막힌 경우와 위장(胃腸)의 기기불리(氣機不利) 등
                      과 관계가 있다.
                      임상에서 한(寒), 열(熱), 식사(食邪)에 막혀 요해를 받는 실증 복통을 볼 수 있
                      다.
            症狀 ① 한응우복(寒凝于腹) : 복통(腹痛)이 심하고, 손으로 눌러주고 따뜻하게 해주
                        면 좋고(喜暖喜按), 팔다리가 차며(肢冷), 설사를 하며(大便泄瀉), 밝은 소변
                        을 보고(小便淸白), 혀는 희고 미끈거리며(苔白膩), 맥은 힘주어 눌러야 짚이
                        지만 팽팽히 긴장하고 유력하며 꼬인 줄을 누르는 것 같다(脈沉緊).   
                        治宜 : 溫散寒邪(온산한사), 行氣止痛(행기지통).
                        方用 : 理中湯(리중탕)《傷寒論》加减
                                        ≒ 人參(인삼), 白朮(백출), 乾姜(건강), 甘草(감초).
                  ② 열결우복(熱結于腹) : 배가 그득하며 붓고 아프고(腹痛脹滿), 대변이 단단하고
                      변비가 있으며(大便秘結) 배가 부르고 손으로 누르는 것이 싫고, 마음이 괴롭
                      고 입이 건조하며(口乾心煩), 설태는 누럲고 거칠며(苔黃糙), 맥은 힘주어 눌
                      러야 짚이지만 촌, 관, 척 삼부맥이 모두 유력하다(脈沉實有力).
                      方用 : 大承氣湯(대승기탕)《傷寒論》공축제(攻逐劑, 瀉下劑)
                                          ≒ 大黃(대황), 芒硝(망초), 枳實(지실), 厚朴(후박). 
                  ③ 食滯大腸(식체대장) : 배가 가득차서 붓고 아프며(腹痛脹滿), 배에서 소리가
                      나며 트림을 하며 부패한 냄새가 나고(噯腐腸鳴), 설사를 하고(大便泄瀉) 변에
                      서는 더러운 냄새가 나며(穢濁而臭), 음식을 먹을 생각이 별로 없고(納食少思)
                      설태는 누렇고 두터우며 미끈거리고(苔黃厚膩), 맥은 순조롭고 원활하며 한번
                      호흡하는 동안에 5번 이상 뛴다(脈滑數).
                      治宜 : 消導積滯(소도적체)
                      方用 : 枳實導滯丸(지실도체환)《內外傷辨惑論》소도제(消道劑)
                                            ≒ 大黃(대황), 枳實(지실), 神曲(신곡),茯苓(복령),黃芩(황금),
                                                黃連(황련), 白朮(백출), 澤瀉(택사).
        2) 血瘀證(혈어증)
            臨床 : 복통병 중에 볼 수 있는 혈어증의 임상표현은 복부에 찌르는 뜻한 통증이 있고(
                      腹部刺痛), 손을 대면 통증이 심해지는데(按之痛甚), 아픈 자리가 고정되고 이
                      동하지 않으며(固定不移), 혹은 꾸러미에 싸인 덩어리가 있는 뜻한(或有包塊)
                      증상이다. 주요하게 한성 객사가 혈맥을(寒客血脈), 손상을 주고(跌扑損傷), 혹
                      은 뜻대로 되지 않아 발끈 화를 내어(情志怫鬱), 기혈이 맺혀서 막히고(氣血鬱
                      結),간경 혹은 충임 2맥이(肝經或冲任二脈) 어혈로 막혔기 때문이다(瘀滯所致)
            治宜 : 活血化瘀(활혈화어), 緩急止痛(완급지통).
            方用 : 少腹逐瘀湯(소복축어탕)《醫林改錯》經産劑(경산제)
                                  ≒ 小茴香(소회향), 乾姜(건강, 炮姜), 官桂(관계), 延胡索(연호색), 沒
                                      葯(몰약), 當歸(당귀), 川芎(천궁), 赤芍(적작), 浦項(포항), 五靈脂
                                      (오령지).
        3) 血寒證(혈한증)
            臨床 : 복통에 출현하는 혈한증(血寒證)의 임상표현은 아랫배가 찌르는 뜻이 아프거
                      나(下腹刺痛) 혹은 배가 풍선처럼 부르며 아프고(脹痛), 불알을 끌어당겨 떨어
                      져 나가는 듯이 아프다(牽引睾丸墜痛), 심한 경우에는 치받는 뜻한 아픔이 옆
                      구리에 이어지고(攻痛連脇), 병행하여 다리가 차며 추운 것이 두렵고 다리가
                      차며(幷見肢冷畏寒), 설태는 백활하고(舌苔白滑), 맥은 힘을 주어야 짚이는데
                      마치 긴 가야금 줄을 누르는 뜻하거나 혹은 한번 호흡하는 동안에 4번 이하로
                      뛰는 느린(脈沉弦或遲) 등 증상을 특징으로 한다.
                      이는 하초가 허한 한데다(下焦虛寒), 한사를 감수하게 되어(復感受寒邪), 간맥
                      에 한사가 엉기게 된(寒凝肝脈) 때문이다.
            治宜 : 溫肝散寒(온간산한), 經産劑(경산제).
            方用 : 溫經湯(온경탕)《金匱要略》加减
                            ≒ 吳茱萸(오수유), 當歸(당귀), 川芎(천궁), 芍葯(작약), 人參(인삼), 桂枝(
                                계지), 阿膠(아교), 牡丹皮(모단피), 生姜(생강), 半夏(반하), 麥門冬(맥
                                문동), 甘草(감초).
        4) 肝氣鬱結證(간기울결증)
            脇痛(협통), 胃脘痛(위완통), 腹痛(복통).
            臨床 : 협통(脇痛), 위완통(胃脘痛), 복통(腹痛) 중에 출현하는 욱신거리는 통증(疼痛)
                      을 위주로 하는 부으면서 아프거나(脹痛), 혹은 심하게 붓고 아프거나(脹甚于
                      痛), 혹 기가 파고들어 숨기라도 하듯이(有氣走竄), 욱신거리는 통증이 이따금
                      씩 발작하는 것과(疼痛發作往往) 의지(意志)가 잘 펼쳐지지 않는 것과는 상호
                      밀접한 관계가 있다(與情志不暢 密切相關). 매번 정서적인 변화에 따라(每隨着
                      情緖的變化) 증감(增感)하고, 그와 함께 가슴이 답답하며 부적절하고(幷有胸悶
                      不適), 위와 배가 그득하며 결리고(脘腹痞滿), 식사량이 감소되는(納食减少) 등
                      정서(情緖, 七情)를 위주로 상한 때문에(七情所傷),간의 기화기능이(肝之氣機)
                      막혀 통달(通達)하지 못하게 된 때문이다.
            治宜 : 疏肝理氣止痛(소간리기지통)
            方用 : 柴胡疏肝散(시호소간산)《景岳全書》
                                  ≒ 醋炒陳皮(초초진피), 柴胡(시호), 枳殼(지각, 麩炒), 芍葯(작약), 炙
                                      甘草(자감초), 香附(향부), 川芎(천궁).
              合 : 金鈴子散(금령자산)《素問病機氣宜保命集》理氣劑(리기제)
                              ≒ 金鈴子(금령자), 延胡索(연호색).
        5) 한체간맥증(寒滯肝脈證)
            臨床 : 복통중에 출현하는 한체간맥증(寒滯肝脈證)은 역시 소복동통(小腹疼痛)을 위
                      주로 배 전체와 옆구리로 통세(痛勢)가 파급되고 또 갑자기 꼼작할 수 없고(拘
                      急感) 유별나게 산기(疝氣)가 고환을 끌어당겨 아프다.
            治宜 : 소간리기(疏肝理氣), 온산결합(溫散結合).
            方用 : 천태오약산(天台烏葯散)《의학발명(醫學發明)》리기제(理氣劑)
                                  ≒ 오약(烏葯), 목향(木香), 소회향(小茴香), 량강(良姜), 빈낭(檳榔),
                                      청피(靑皮), 천련자(川楝子), 파두(巴豆).
        6) 비양허증(脾陽虛證)
            완복통(脘腹痛)
            臨床 : 완복동통(脘腹疼痛) 환자에게서 보는 비양허증(脾陽虛證)은 중양이 적음으로
                      (中陽式微), 음한이 안에 가득차서(陰寒內盛), 갑자기 완복에 동통이 일어나고
                      (脘腹急暴疼痛), 따뜻하게 해주면 통증이 감소되며(得溫痛感), 차갑게 되면 다
                      시 심해진다(遇冷更甚)., 혹은 구토를 겸하고 음식을 잘 먹지 못한다(或兼嘔吐
                      不能食).
            治宜 : 온중산한(溫中散寒)하고, 비중초득온(俾中焦得溫)케 하여, 음한을 줄이고 통증
                      을 멈출 수 있게 한다(則陰寒消而痛可止).
            方用 : 부자갱미탕(附子粳米湯)《금궤요략(金匱要略)》온리제(溫里劑)
                                  ≒ 부자(附子), 갱미(粳米), 반하(半夏), 감초(甘草), 대조(大棗).
                    심한 환자는
                    대건중탕(大建中湯)《금궤요략(金匱要略)》온리제(溫里劑)
                              ≒ 촉초(蜀椒), 건강(乾姜), 인삼(人蔘), 이당(飴糖).
        7) 간비불조증(肝脾不調證)
            臨床 : 복통병(腹痛病) 중에 간비불조증(肝脾不調證)은 소화불량 등으로 위의 수납기
                      능이 정체되고 식욕감퇴로 음식량이 줄며(食少納呆), 위와 배가 붓고 답답하며
                      (脘腹脹悶), 아픔이 아랫배에 미치고(痛引小腹), 정해진 곳이 없이 거세게 파고
                      들며(攻竄不定), 정지변화에 따라(隨情志變化) 동통이 더욱 극심해지고(疼痛
                      加劇), 트림이나 혹은 방귀를 뀌게 되면(得噯氣或矢氣) 그 통증이 감소되는(則
                      其痛可减) 등을 임상특징으로 한다.
                      이는 간기가 울결(肝氣鬱結)됨으로 말미암아 비가 건전한 운화기능을 잃게되
                      기(脾失健運) 때문이다.
            治宜 : 소간리기(疏肝理氣)
            方用 : 시호소간산(柴胡疏肝散)《경악전서(景岳全書)》
                                  ≒ 醋炒陳皮(초초진피), 柴胡(시호) 各6, 枳殼(지각,麩炒), 작약(芍葯)
                                      各4.5, 자감초(炙甘草)1.5, 향부(香附), 천궁(川芎) 各4.5.
        8) 대장습열증(大腸濕熱證)
            臨床 : 복통(腹痛) 중에 출현하는 대장습열증(大腸濕熱證)의 임상표현은 하복부(下腹
                      部)에 명현(明顯)하게 나타나며, 대변이 끈끈해서 막히고(大便粘滯), 변을 보고
                      난 뒤가 상쾌하지 못하며 항문이 불로 지지듯이 뜨겁고(不暢而肛門灼熱), 아파
                      서 손을 대지 못하게 하며(痛而拒按), 따뜻한 것을 좋아하지 않는다(不喜溫暖).
            治宜 : 조기도체(調氣導滯), 청화습열(淸化濕熱).
            方用 : 작약탕(芍葯湯)《素問病機氣宜保命集》가감(加减)
                            ≒ 작약(芍葯), 황금(黃芩), 황연(黃連), 당귀(當歸),목향(木香),빈낭(檳榔),
                                육계(肉桂), 대황(大黃), 감초(甘草).
        9) 대장결열증(大腸結熱證)
            臨床 : 복통병(腹痛病) 중에 대장결열증(大腸結熱證)은 필히 배가 붓고 아프며(腹脹滿
                      而痛), 심하면 단단하고 아파서 손을 대지 못하게 한다(硬痛拒按)., 신열과 복
                      열이(身熱腹熱) 나고, 대변이 불통(大便不通)하며, 구갈이 나고 메스꺼우며(口
                      渴嘔惡), 소변색이 붉고 소변을 볼 때 따끔거리는데(小便赤澁) 이는 조열이 장
                      도를 막음으로(燥熱壅塞腸道), 장부의 기가 운행을 단절하고 불통함으로(氣機
                      閉而不通), “불통칙통(不通則痛)”하는 것이다.
            治宜 : 사열통부(瀉熱通腑).
            方用 : 대시호탕(大柴胡湯)《상한론(傷寒論)》加减
                              ≒ 시호(柴胡), 황금(黃芩), 작약(芍葯), 반하(半夏), 생강(生姜), 대조(大
                                  棗), 대황(大黃), 지실(枳實).
      10) 대장허한증(大腸虛寒證)
            臨床 : 복통(腹痛)중에 출현하는 대장허한증(大腸虛寒證)의 임상표현은 복통이 은은
                      하고(腹痛隱隱) 따뜻한 것과 손으로 눌러 주는 것을 좋아하며(喜暖喜按), 추위
                      를 두려워하고 팔다리가 차며(肢冷畏寒), 설사를 하고 배에서 소리가 난다(腸
                      鳴泄瀉).
            治宜 : 온중지통(溫中止痛).
            方用 : 황기건중탕(黃芪建中湯)《금궤요략(金匱要略)》
                                      加 백출(白朮), 복령(茯苓), 포강(炮姜).
                                  ≒ 소건중탕(小建中湯) 가(加) 황기(黃芪) : 황기(黃芪), 계지(桂枝), 감
                                      초(甘草), 대조(大棗), 생강(生姜), 이당(飴糖), 작약(芍葯).
      11) 소장허한증(小腸虛寒證)
            臨床 : 복통(腹痛) 중에 보는 소장허한증(小腸虛寒證)은 매번 대체로 복통이 계속되고
                      (腹痛綿綿), 때로는 시작하고 때로는 멈추는데(時作時止), 아플 때는 손을 대면
                      편해지고(痛時喜按), 굶주리거나 일을 하고 난 뒤에는 다시 심해지며(飢餓及勞
                      累后更甚), 음식을 먹거나 따뜻하게 해주면 약간 감소된다(得食得溫后稍减).,
                      대변이 적고 묽으며(大便溏薄), 전신이 피로하고(神疲), 숨이 차며(氣短), 추위
                      에 약하다(怯寒).,맥은 힘주어 눌러야 짚이며 실같이 가늘고 똑똑하다(脈沉細).
                      대체로 비위가 비어서 약하고(脾胃虛衰), 비양이 줄어들어 모자라는 상태가 오
                      래되어서(久則脾陽虧虛), 음한이 안에 차고(陰寒內盛), 건전한 소화기능을 분
                      별하지 못하게 되기 때문이다(健運无權所致).《素問 ․ 擧痛論》曰 “寒氣客于小
                      腸, 小腸不得成聚, 故后泄腹痛矣” 라 하였는데 이는 한사의 객기로 소장이 수
                      성지관(受盛之官)으로써 음식물이 위로부터 모여들음을 얻지 못함으로 설사
                      후에 복통이 있는 것이 아니겠는가? 
            治宜 : 감온보양(甘溫補養), 익기산한(益氣散寒).
            方用 : 부자리중환(附子理中丸)《화제국방(和劑局方)》가감(加减)
                                  ≒ 인삼(人蔘), 건강(乾姜), 백출(白朮), 부자(附子), 감초(炙甘草).
              若 : 구사불지(久瀉不止), 중기하함(中氣下陷)
                    合 보중익기탕(補中益氣湯)《비위론(脾胃論)》
                                      ≒ 황기(黃芪), 인삼(人蔘), 백출(白朮), 당귀신(當歸身),승마(升麻),
                                          시호(柴胡), 진피(陣皮), 자감초(炙甘草).
      12) 비위양허증(脾胃陽虛證)
            臨床 : 복통,위완통 중에 비위양허증(脾胃陽虛證)의 임상표현은 통세가 면면히 이어
                      지고(痛勢綿綿) 따뜻하게 감싸거나 않아주는 것을 좋아하고(喜暖喜按), 굶주리
                      거나(飢餓) 혹은 일을 한 후에는 아픔이 심하고, 식사를 하거나(得食) 혹은 휴
                      식(休息)을 한 후에는 아픔이 덜하다(痛减). 복통자(腹痛者)는 소복에 동통(少
                      腹疼痛)이 있고, 대변이 묽고 량이 적은(大便溏薄) 것이 특이한 점이다.
                      위완통자(胃脘痛者)는 소화불량 식욕감퇴 등 위의 수납기능이 정체(納谷呆滯)
                      되고, 맑은 물을 토하며(泛吐淸水), 팔다리가 따뜻하지 않은(手足不溫) 것이 특
                      이한 점이다.
                      이는 모두 비위의 양기가 부족(脾胃陽虛)함으로 허한이 안에 가득한(虛寒內盛)                      때문이다. 허하면 안아주는 것을 좋아하고(虛則喜按), 추우면 따뜻한 것을 좋
                      아한다(寒則喜溫).
            治宜 : 감온보허(甘溫補虛), 완급지통(緩急止痛).
            方用 : 황기건중탕(黃芪建中湯)《금궤요략(金匱要略)》가감(加减)
                                  ≒ 소건중탕(小建中湯) 가(加) 황기(黃芪) : 황기(黃芪), 계지(桂枝), 감
                                      초(甘草), 대조(大棗), 생강(生姜), 이당(飴糖), 작약(芍葯).

    6. 임상(臨床)
        1) 肝氣犯胃(간기범위) : 香附(향부), 佛手(불수)
        2) 冷痛(냉통) : 蘇合香(소합향)
        3) 腹痛(복통) : 艾葉(애엽)3g을 1회량으로 물 3홉에 달여 반쯤 되게 하여 服用(복용)한
                              다.
        4) 下痢腹痛(하리복통) : 白芍(백작), 牧丹(목단), 黃連(황련), 檳榔(빈랑)
        5) 虛寒腹痛(허한복통) - 産后腹痛(산후복통)
            當歸生姜羊肉湯(당귀생강양육탕)
                              ≒ 當歸(당귀), 生姜(생강), 羊肉(양육). - 삼미조성(三味組成)
            當歸建中湯(당귀건중탕) = 小建中湯(소건중탕)
                        ≒ 白芍葯(백작약) 五錢(오전), 桂枝(계지, 없으면 薄桂(박계)) 三錢(삼전),
                            炙甘草(자감초) 一錢(일전)을 剉作一貼(좌작일첩)하고,生薑(생강)5片(편)                            大棗(대조)4枚(매)를 넣고 水煎(수전)해서 반쯤 달여지거든 去滓(거재, 찌
                            꺼기를 버리고), 膠飴(교이, 조청 黑糖) 半盞(반잔, 즉 一兩)을 넣어 다시
                            달여서 熔化(용화)해 먹는다.
        6) 暑濕困阻中焦(서습곤조중초) 壯熱煩躁(장열번조), 한다익단(汗多溺短), 脘痞身重(완
            비신중), 脈洪大(맥홍대).
            방 : 白虎加蒼朮湯(백호가창출탕)《類證活人書》淸熱劑(청열제)
                                  ≒ 石膏(석고), 知母(지모), 甘草(감초), 粳米(갱미), 蒼朮(창출).
        7) 痞滿(비만), 痰飮(담음) 腹痛(복통) 등 
            방 : 枳實理中丸(지실리중환)《和劑局方》
                                ≒ 理中丸(인삼(人蔘), 백출(白朮), 건강(乾姜), 감초(甘草)) 가(加) 지실
                                    (枳實), 복령(茯苓).
        8) 腹中寒氣(복중한기).- 雷鳴切痛(뢰명절통), 胸脇逆滿(흉협역만), 嘔吐(구토), 舌淡苔白
                                          (설담태백), 脈沉遲有力(맥침지유력) 혹 弦緊(현긴).
            방 : 附子粳米湯(부자갱미탕)《金匱要略》溫里劑(온리제)
                                ≒ 附子(부자), 粳米(갱미), 半夏(반하), 甘草(감초), 大棗(대조).
        9) 心腹脇肋諸痛(심복협늑제통).- 肝鬱有熱(간울유열), 心腹脇肋諸痛(심복협늑제통), 時
                                                      發時止(시발시지) 舌紅苔黃(설홍태황) 脈弦數(맥현삭).
            방 : 金鈴子散(금령자산)《素問病機氣宜保命集》理氣劑(리기제)
                            ≒ 금령자(金鈴子), 연호색(延胡索). 各30.- 每次 9 克, 酒調服 或開水送下.
      10) 腹中血氣刺痛(복중혈기자통).- 婦人(부인) 六十二種風(육십이종풍)
            방 : 紅藍花酒(홍람화주)《金匱要略》經産劑(경산제)
                            ≒ 紅藍花(홍람화, 紅花).- 一味組成(일미조성)
      11) 婦人(부인) 水血結于(수혈결우) 血室(혈실).- 少腹滿如敦狀(소복만여돈상) 小便微難
                                                                          (소변미난), 而不渴(이불갈).
            방 : 大黃甘遂湯(대황감수탕)《金匱要略》경산제(經産劑)
                              ≒ 大黃(대황)20, 甘遂(감수), 阿膠(아교) 各10.
      12) 上腹痛(상복통)
            ⑴ 柴胡桂枝乾姜湯(시호계지건강탕)
                                    ≒ 柴胡(시호), 桂枝(계지), 黃芩(황금), 瓜蔞根(과루근), 牡蠣(모려),
                                        乾姜(건강), 甘草(감초).
            ⑵ 芍葯甘草湯(작약감초탕) ≒ 芍葯(작약), 甘草(감초).
      13) 腹痛(복통)
            ⑴ 當歸芍葯散(당귀작약산)
                            ≒ 當歸(당귀), 芍葯(작약),川芎(천궁),茯苓(복령),白朮(백출),澤瀉(택사).

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz