게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 16-02-15 17:10
[동의임상회찬(東醫臨床滙纂)] 산후병 (産后病) - I 中醫婦科(중의부과)
 글쓴이 : admin
조회 : 10,866  
산후병 (産后病)
    1. 常用葯(상용약)
        1) 血熱瘀滯型(혈열어체형) 産后腹痛(산후복통) 最宜(최의) : ☆ 丹參(단삼)
        2) 産后瘀阻腹痛(산후어조복통) : ☆ 五靈脂(오령지)
        3) 産褥熱(산욕열)
            配伍葯 : 1) 升麻(승마)10 + 荊芥穗(형개수)10 = 産褥熱(산욕열)
    2. 中醫婦科(중의부과)
        1) 産后血暈(산후혈운)
            ⑴ 氣血兩虛(기혈양허)
                症狀 : 産后失血過多(산후실혈과다), 突然眩暈(돌연현운), 面色蒼白(면색창백), 心
                          悸(심계), 憒悶不適(궤민부적), 漸至昏不知人(점지혼불지인), 眼閉(안폐),
                          口開(구개), 甚則四肢厥冷(심칙사지궐냉), 冷汗淋漓(냉한임리), 舌淡无苔
                          (설담무태), 脈微欲絶(맥미욕적), 或浮大而虛(혹부대이허).
                治法 : 益氣固脫(익기고탈)
                方葯 : 獨參湯(독삼탕) ≒ 人參(인삼).
                          若汗出肢冷(약한출지냉) : 參附湯(삼부탕) - 回陽救逆(회양구역)
                          若伴陰道出血不止(약건음도 출혈불지) : 參附湯(삼부탕) 加 姜炭(강탄) - 止
                                                                                                                血(지혈)
            ⑵ 瘀阻氣閉(어조기폐)
                症狀 : 産后惡露不下或量少(산후오로불하 혹량소), 少腹陣痛拒按(소복진통거안)
                          甚至心下急滿(심지심하급만), 氣粗喘促(기조천촉) 神昏口噤(신혼구금) 不
                          省人事(불성인사), 兩手握拳(양수악권), 牙關緊閉(아관긴폐), 面色紫黯(면
                          색자암), 脣舌均紫(순설균자) 脈澁(맥삽).
                治法 : 行血逐瘀(행혈축어)
                方葯 : 奪命散(탈명산) 加 當歸(당귀), 川芎(천궁)
                                ≒ 沒葯(몰약), 血竭(혈갈), 當歸(당귀), 川芎(천궁)
                          若兼嘔噦(약겸구홰) : 加 姜半夏(강반하) - 降逆化痰(강역화담)
            ⑶ 針刺(침자)
                未審(미심) - 人中(인중), 湧泉(용천),十宣放血(십선방혈),或艾灸百會(혹애구백회)
        2) 産后痙證(산후경증)
            ⑴ 陰血虧虛(음혈휴허)
                症狀 : 産后驟然發痙(산후취연발경), 頭項强直(두항강직), 牙關緊閉(아관긴폐), 四
                          肢抽畜(사지추축), 面色蒼白或痿黃(면색창백혹위황), 舌淡紅无苔(설담홍무
                          태), 脈虛細(맥허세).
                治法 : 滋陰養血(자음양혈), 柔肝熄風(유간식풍)
                方葯 : 三甲復脈湯(삼갑복맥탕)
                                            加 天麻(천마), 鉤藤(구등), 石菖蒲(석창포).
                                        ≒ 白芍(백작), 阿膠(아교), 龜板(구판), 鱉甲(별갑), 乾地黃(건지
                                            황), 牡蠣(모려), 麥冬(맥동), 炙甘草(자감초), 麻仁(마인).
            ⑵ 感染邪毒(감염사독)
                症狀 : 新産后 頭項强痛(신산후 두항강통), 發熱惡寒(발열오한), 牙關緊閉(아관긴
                          폐), 口角畜動(구각축동),面呈苦笑(면정고소) 繼而項背强直(계이항배강직)
                          角弓反張(각궁반장), 舌正常(설정상) 苔薄白(태박백), 脈浮而弦(맥부이현)
                治法 : 解毒鎭痙(해독진경), 理血祛風(리혈거풍)
                方葯 : 撮風散(촬풍산)
                                      加 桑寄生(상기생), 白芍(백작)
                                  ≒ 蜈蚣(오공), 鉤藤(구등), 朱砂(주사), 蝎尾(갈미), 麝香(사향), 姜蚕
                                      (강잠),. 細末(세말) 竹瀝汁調下(죽력즙조하)
        3) 産后腹痛(산후복통)
            ⑴ 配伍葯(배오약)
                ① 三稜(삼릉)10 + 莪朮(아출)10 = 産后腹痛(산후복통) - 血瘀經閉(혈어경폐) 行
                                                                                                  經腹痛(행경복통)
                ② 乳香(유향)10 + 沒葯(몰약)10 = 産后腹痛(산후복통) - 臟腑經絡(장부경락) 氣
                                                                  血凝滯(기혈응체), 經行不暢(경행불창).
                ③ 當歸(당귀)10 + 川芎(천궁)10 = 産后瘀血腹痛(산후어혈복통)
            ⑵ 中醫婦科(중의부과)
                ① 血虛 (혈허)
                    症狀 : 産后小腹隱隱作痛(산후소복은은작통), 喜按(희안), 惡露(오로) 量少色淡
                              (량소색담), 頭暈耳鳴(두훈이명), 便燥(변조), 舌質淡紅(설질담홍), 苔薄
                              (태박), 脈虛細(맥허세)
                    治法 : 補血益氣
                    方葯 : 腸寧湯(장영탕)
                                    ≒ 當歸(당귀), 熟地(숙지), 阿膠(아교), 人參(인삼), 山葯(산약), 續
                                        斷(속단), 麥冬(맥동), 肉桂(육계), 甘草(감초).
                              津虧便燥較重(진휴변조교중) :
                              去 肉桂(육계)
                              加 肉蓗蓉(육종용) - 溫腎潤腸(온신윤장)
                ② 若血虛兼寒(약혈허겸한)
                    症見 : 面色蒼白(면색창백), 腹痛得熱則減(복통득열칙감), 手足厥冷(수족궐냉),
                              脈細而遲(맥세이지)
                    治法 : 宜養血散寒(의양혈산한)
                    方葯 : 當歸建中湯(당귀건중탕)
                                            ≒ 當歸(당귀), 桂心(계심), 芍葯(작약), 甘草(감초),生姜(생강),
                                                大棗(대조), 飴糖(이당).
                ③ 血瘀(혈어)
                    症狀 : 産后小腹疼痛 拒按(산후소복동통 거안) 或得熱稍減(혹득열초감) 惡露量
                              少(오로량소), 澁滯不暢(삽체불창), 色紫暗有塊(색자암유괴) 或胸脇脹痛
                              (혹흉협창통), 面色靑白(면색청백), 四肢不溫(사지불온), 舌質黯(설질암)
                              苔白滑(태백활), 脈沉緊或弦澁(맥침현혹현삽)
                    治法 : 活血祛瘀(활혈거어), 散寒止痛(산한지통).
                    方葯 : 生化湯(생화탕) 加 益母草(익모초)
                                    ≒ 當歸(당귀), 川芎(천궁), 桃仁(도인), 炮姜(포강),甘草(감초).
                              若小腹脹甚于痛(약복창심우통), 胸脇脹滿(흉협창통) :
                                  加 枳殼(지각), 烏葯(오약), 廣木香(광목향).
            ⑶ 임상(臨床)
                ① 起枕散(기침산)《東醫寶鑑》
                            ≒ 當歸(당귀)10, 白芍(백작)10, 川芎(천궁)7.5, 白芷(백지)7.5, 桂心(계심)
                                3.5, 蒲黃(포황)3.5, 丹皮(단피)3.5, 元胡(원호)3.5, 五靈脂(오령지)3.5,
                                沒葯(몰약)3.5.
                ② 産后(산후), 血虛腹痛(혈허복통).- 及(급) 虛寒性痛經(허한성통경)
                    방 : 當歸建中湯(당귀건중탕)《千金翼方》
                                        ≒ 當歸(당귀), 桂枝(계지), 芍葯(작약), 甘草(감초), 生姜(생강),
                                            大棗(대조), 飴糖(이당).
                ③ 産后腹痛(산후복통).- 臍下有症積(제하유증적), 舌有瘀点(설유어점), 脈沉實(맥
                                                                                                                      침실).
                    방 : 下瘀血湯(하어혈탕)《金匱要略》經産劑(경산제)
                                    ≒ 大黃(대황), 蟅虫(자충), 桃仁(도인), 蜂蜜(봉밀), 酒(주).
                ④ 産后腹痛(산후복통)
                    症狀 : 少腹冷痛(소복냉통), 堅硬拒按(견경거안), 惡露少或 早止(오로소혹조지)
                              舌紫暗(설자암) 苔薄白(태박백) 脈沉遲(맥침지).
                        방 : 千金桃仁煎(천금도인전)《千金方》경산제(經産劑)
                                          ≒ 桃仁(도인), 乾漆(건칠), 當歸(당귀), 川芎(천궁), 赤芍(적작),
                                              桂心(계심),甘草(감초).-七味組成(칠미조성)
                ⑤ 産后(산후) 失血過多(산후 실혈과다)
                    症狀 : 小腹作痛(소복작통), 按之卽止(안지측지) 或頭昏耳鳴(혹두혼이명)  面色
                              无光(면식무광) 大便難(대변난).
                        방 : 腸寧湯(장영탕)《傳靑主女科》經産劑(경산제)
                                    ≒ 當歸(당귀), 熟地(숙지), 阿膠(아교), 麥冬(맥동), 人參(인삼),甘草
                                        (감초), 山葯(산약), 續斷(속단), 肉桂(육계).
                                        - 九味組成(구미조성) 
                ⑥ 氣血鬱滯(기혈울체), 腹痛(복통) : 産后腹痛(산후복통),煩滿不得臥(번만불득와)
                    방 : 枳實芍葯散(지실작약산)《金匱要略》經産劑(경산제)
                                        ≒ 枳實(지실), 芍葯(작약)(芍葯).- 兩味組成(양미조성) 麥粥送服
                                                                                          (맥죽송복) 
                ⑦ 腹痛(복통)
                    症狀 : 腹脇疼痛(복협동통), 腹里拘急(복리구급), 或産后腹痛(혹산후복통), 面
                              色蒼白(면색창백), 喜熱怕寒(희열파한).
                        방 : 當歸生姜羊肉湯(당귀생강양육탕)《金匱要略》經産劑(경산제)
                                                  ≒ 當歸(당귀),生姜(생강),羊肉(양육).- 三味組成(삼미조성)
        4) 産后惡露不絶(산후오로불절)
            ⑴ 氣虛(기허)
                症狀 : 産后惡露過期不止(산후오로과기불지), 量多(량다) 或淋漓不斷(혹임리부단)
                          色淡紅(색담홍) 无臭氣(무취기), 小腹空墜(소복공추), 神倦懶言(신권나언),
                          面色晄白(면색황백), 舌淡(설담), 脈緩弱(맥완약).
                治法 : 補氣攝血(보기섭혈)
                方葯 : 補中益氣湯(보중익기탕)
                                            加 廘角膠(녹각교), 艾葉炭(애엽탄)
                                        ≒ 黃芪(황기)15~20, 人參(인삼)10, 白朮(백출)10, 當歸身(당귀
                                            신)10, 升麻(승마)3, 柴胡(시호)3, 陳皮(진피)6, 炙甘草(자감초)
                                            10.
            ⑵ 血熱(혈열)
                症狀 : 惡露過期不止(오로과기불지) 量較多(량교다), 色深紅(색심홍), 質粘稠(질점
                          조), 有臭穢氣(유취예기) 面色潮紅(면색조홍), 口燥咽乾(구조인건), 舌質紅
                          (설질홍), 脈虛細而數(맥허세이삭)
                治法 : 養陰(양음), 淸熱(청열), 止血(지혈).
                方葯 : 保陰煎(보음전) 加 阿膠(아교), 旱蓮草(한련초), 烏賊骨(오적골).
                                ≒ 生地黃(생지황), 熟地黃(숙지황), 黃芩(황금),黃柏(황백),芍葯(작약),
                                    續斷(속단), 山葯(산약), 甘草(감초).
 
                若肝鬱化熱(약간울화열), 惡露不絶(오로불절).
                症見 : 兩脇脹痛(양협창통), 心煩(심번), 舌苔黃(설태황), 脈弦數(맥현삭)
                治法 : 舒肝解鬱(서간해울), 淸熱凉血(청열양혈)
                方葯 : 丹梔消遙散(단치소요산) 《婦人良方》
                                            加 生地(생지), 旱蓮草(한련초), 茜草根(천초근)
                                      ≒ 柴胡(시호), 當歸(당귀), 芍葯(작약), 茯苓(복령), 白朮(백출), 甘
                                          草(감초), 牡丹皮(모단피), 梔子(치자).
            ⑶ 血瘀(혈어)
                症狀 : 産后惡露淋漓 澁滯不爽(산후오로임리 삽체불상), 量少(량소), 色紫暗有塊
                          (색자암유괴), 小腹疼痛拒按(소복동통거안), 舌紫黯或邊有紫点(설자암혹변
                          유자점) 脈弦澁或沉而有力(맥현삽혹침이유력)
                治法 : 活血化瘀(활혈화어)
                方葯 : 生化湯(생화탕)《傳靑主女科》經産劑(경산제)
                                      加 益母草(익모초), 炒蒲黃(초포황)
                                ≒ 當歸(당귀), 川芎(천궁), 甘草(감초), 炮姜(포강), 桃仁(도인).
                          ① 若 氣虛挾瘀(기허협어), 伴小腹空墜(반소복공추) :
                              加 黨參(당삼), 黃芪(황기).
                          ② 若 瘀久化熱(어구화열), 惡露臭穢(오로취예) :
                              加 紅蚤休(홍조휴), 蒲公英(포공영).
        5) 産后大便難(산후대변난)
            ⑴ 症狀 : 産后大便乾燥(산후대변건조),數日不解(수일불해),或難澁難下(혹난삽난하),
                          但腹无脹痛(단복무창통), 飮食如常(음식여상), 面色萎黃(면색위황), 皮膚不
                          潤(피부불윤), 舌淡苔薄(설담태박), 脈虛而澁(맥허이삽)
                治法 : 養血潤燥(양혈윤조)
                方葯 : 四物湯(사물탕)
                                      加 肉蓗蓉(육종용), 柏子仁(백자인),生首烏(생수오),火麻仁(화마인)
                                  ≒ 當歸(당귀)10, 白芍(백작)12, 川芎(천궁)8, 熟地黃(숙지황)12.
                          ① 若兼有內熱(약겸유내열)
                              症見 : 口干(구간), 胸滿腹脹(흉만복창), 舌質紅(설질홍),苔薄黃(태박황),
                                        脈細數(맥세삭).
                              治法 : 養血潤燥(양혈윤조), 佐以瀉熱(좌이사열)
                              方葯 : 麻仁丸(마인환)
                                                    加 麥冬(맥동), 元參(원삼), 生地(생지)
                                                ≒ 麻仁(마인), 枳殼(지각), 人參(인삼), 大黃(대황).
                          ② 若兼氣虛者(약겸기허자)
                              症見 : 氣喘自汗(기천자한), 頭暈目眩(두훈목현), 精神疲倦(정신피권),
                                        脈大而虛(맥대이허)
                              治法 : 補氣養血(보기양혈), 佐以潤腸(좌이윤장)
                              方葯 : 聖愈湯(성유탕) 加 杏仁(행인), 鬱李仁(울이인).
                                              ≒ 人參(인삼)20, 黃芪(황기)18, 熟地黃(숙지황)20, 當歸(당
                                                  귀)15, 川芎(천궁)8, 白芍(백작)15.- 上爲粗末 加水 200 毫
                                                  升, 煎至 100 毫升, 去滓 稍熱服 不拘時候.
        6) 産后發熱(산후발열)
            ⑴ 感雜邪毒(감잡사독)
                症狀 : 高熱寒戰(고열한전), 小腹疼痛拒按(소복동통거안), 惡露量多或少(오로량다
                          혹소), 色紫黯或敗醬(색자암혹패장) 有臭氣(유취기), 煩躁口渴(번조구갈),
                          尿少色黃(뇨소색황), 大便燥結(대변조결), 舌紅苔黃(설홍태황), 脈數有力
                          (맥삭유력).
                治法 : 淸熱解毒(청열해독), 養血化瘀(양혈화어).
                方葯 : 解毒活血湯(해독활혈탕) 加 銀花(은화), 益母草(익모초).
                                        ≒ 連翹(연교), 葛根(갈근), 柴胡(시호), 枳殼(지각), 當歸(당귀),
                                            赤芍(적작), 生地(생지), 紅花(홍화), 桃仁(도인), 甘草(감초).
            ⑵ 若小腹痛劇(약소복통극)
                症狀 : 惡露不暢(오로불창), 有臭氣(유취기), 高熱便秘(고열변비}
                治法 : 淸熱(청열), 瀉下(사하), 逐瘀(축어).
                方葯 : 大黃丹皮湯(대황단피탕) 加 敗醬草(패장초), 紅藤(홍등)
                                      ≒ 大黃(대황), 丹皮(단피), 桃仁(도인),冬瓜仁(동과인),芒硝(망초).
            ⑶ 若見高熱汗出(약견고열한출)
                症狀 : 煩躁(번조), 斑疹隱隱(반진은은), 舌紅絳(설홍강), 苔黃燥(태황조), 脈弦細
                          而數(맥현세이삭).
                治法 : 淸熱解毒(청열해독), 凉血養陰(양혈양음).
                方葯 : 淸營湯(청영탕) 加 紫地丁(자지정), 紅蚤休(홍조휴)
                                ≒ 玄參(현삼), 生地(생지), 麥冬(맥동), 金銀花(금은화), 連翹(연교), 竹
                                    葉心(죽엽심), 丹參(단삼), 黃連(황련), 犀角(서각).
            ⑷ 若高熱不退(약고열불퇴)
                症狀 : 神昏譫語(신혼섬어), 甚或昏迷(심혹혼미), 面色蒼白(면색창백),四肢厥冷(사
                          지궐냉), 脈微而數(맥미이삭) - 爲熱入心胞(위열입심포)
                治法 : 淸心熱(청심열), 養陰液(양음액), 芳香開竅(방향개규)
                方葯 : 淸營湯(청영탕) 《溫病條辨》淸熱劑(청열제)
                                ≒ 犀角(서각), 生地黃(생지황), 玄參(현삼), 竹葉心(죽엽심), 麥門冬(맥
                                    문동), 丹參(단삼), 黃連(황련), 銀花(은화), 連翹(연교).
                                    - 水煎服(수전복)
                       
                          淸營湯(청영탕) 送服(송복)
                          ① 安宮牛黃丸(안궁우황환)
                                          ≒ 牛黃(우황), 鬱金(울금), 犀角(서각), 黃連(황련), 朱砂(주사),
                                              梔子(치자), 雄黃(웅황), 黃芩(황금)각30, 珍珠(진주)15, 冰片
                                              (빙편), 麝香(사향) 각7.5, 金箔(금박).
                          ② 或 紫雪丹(혹 자설단)
                                        ≒ 石膏(석고), 寒水石(한수석), 磁石(자석), 滑石(활석), 犀角(서
                                            각), 羚羊角(영양각), 靑木香(청목향), 沈香(침향), 玄參(현삼),
                                            升麻(승마), 甘草(감초), 丁香(정향), 朴硝(박초), 麝香(사향),
                                            朱砂(주사), 硝石(초석), 赤金(적금).
                                            每次 0.9~1.5g, 每天 3次, 病重者 每次 可增至 3g,溫開水送下.
            ⑸ 血瘀(혈어)
                症狀 : 寒熱時作(한열시작), 惡露不下(오로불하), 或下亦甚少(호하역심소), 色紫黯
                          有塊(색자암유괴), 小腹疼痛拒按(소복동통거안), 口干不欲飮(구간불욕음),
                          舌紫黯或有瘀点(설자암혹유어점), 脈弦澁(맥현삽).
                治法 : 活血化瘀(활혈화어) - 瘀去則熱自除(어거칙열자제)
                方葯 : 生化湯(생화탕)
                                ≒ 當歸(당귀), 川芎(천궁), 甘草(감초), 炮姜(포강), 桃仁(도인).
                                      加 丹參(단삼), 丹皮(단피), 益母草(익모초).
            ⑹ 外感(외감)
                症狀 : 産后惡寒發熱(산후오한발열), 頭痛肢體疼痛(두통지체동통), 无汗(무한), 或
                          咳嗽流涕(혹해수류체), 舌苔薄白(설태박백), 脈浮(맥부)
                治法 : 養血祛風(양혈거풍)
                方葯 : 刑防四物湯(형방사물탕) 加 艾葉(애엽)
                                      ≒ 荊芥(형개), 防風(방풍), 川芎(천궁), 當歸(당귀), 芍葯(작약), 地
                                          黃(지황).

                ① 若見症(약견증) : 發熱(발열), 微惡風寒(미오풍한), 頭痛(두통), 咳嗽(해수), 口
                                              渴(구갈), 微汗出或无汗(미한출혹무한), 舌尖邊紅(설첨변홍),
                                              苔薄白(태박백) 脈浮數(맥부삭)
                    治法 : 辛凉解表(신양해표), 疏風淸熱(소풍청열).
                    方葯 : 銀翹散(은교산)
                                    ≒ 金銀花(금은화)9, 連翹(연교)9, 竹葉(죽엽)4, 荊芥穗(형개수)5, 牛
                                        蒡子(우방자)9. 薄荷(박하)6, 桔梗(길경)6, 淡豆豉(담두시)5, 甘草
                                        (감초)5. 蘆根(로근)(葦根) / 신선한 葦根湯(위근탕)으로 달이면
                                        香氣(향기)가 좋다.
                ② 若症見 : 寒熱往來(한열왕래), 口苦咽乾作嘔(구고인건작구), 舌苔白潤(설태백
                                  윤), 脈弦(맥현)
                    治法 : 和解表裏(화해표리)
                    方葯 : 小柴胡湯(소시호탕)
                                        ≒ 柴胡(시호)12, 黃芩(황금), 半夏(반하), 生姜(생강) 各9, 人參
                                            (인삼)6, 炙甘草(자감초)5, 大棗(대조)12枚
                ③ 若産時正値(약산시정치) 炎熱酷暑季節(염열혹서계절)
                    症見 : 身熱多汗(신열다한), 口渴心煩(구갈심번), 體倦少氣(체권소기),舌紅少津
                              (설홍소진), 脈虛數(맥허삭) 爲感染暑熱(위감염서열), 氣津兩傷(기진양
                              상).
                    治法 : 淸暑益氣(청서익기), 養陰生津(양음생진).
                    方葯 : 淸暑益氣湯(청서익기탕)
                                          ≒ 西洋參(서양삼)5, 石斛(석곡)15, 麥冬(맥동)9, 黃連(황련)3,
                                              竹葉(죽엽)6, 荷梗(하경)15, 知母(지모)6, 甘草(감초)3, 粳米
                                              (갱미)15, 西瓜翠衣(서과취의)30. (原書用量无記)
            ⑺ 血虛 : 産后失血過多(산후실혈과다), 身有微熱(신유미열), 自汗(자한), 頭暈目眩
                          (두훈목현), 心悸少寐(심계소매), 腹痛綿綿(복통면면),手足麻木(수족마목),
                          舌淡紅(설담홍), 脈虛微數(맥허미삭)
                治法 : 補益氣血(보익기혈)
                方葯 : 八珍湯(팔진탕) 去 川芎(천궁)., 加 黃芪(황기)
                                ≒ 當歸(당귀,酒拌)10, 白芍(백작)8, 熟地(숙지,酒拌)15, 人參(인삼)3,
                                    炒白朮(초백출)10, 茯苓(복령)8, 炙甘草(자감초)5.
                ① 如午后熱甚(오후열심)
                    症狀 : 兩觀紅赤(양관홍적), 口渴喜冷飮(구갈희냉음), 大便干燥(대변간조), 小
                              便黃赤(소변황적), 舌質紅(설질홍), 苔薄黃而乾(태박황이건), 脈細數(맥
                              세삭) - 爲陰虛內熱(위음허내열)
                    治法 : 滋陰淸熱養血(자음청열양혈)
                    方葯 : 加減一陰煎(가감일음전) 加 靑蒿(청호), 鱉甲(별갑).
                                          ≒ 生地(생지), 芍葯(작약), 麥冬(맥동), 知母(지모), 地骨皮(지
                                              골피), 熟地(숙지).
                ② 此外(차외) 尙有傷食發熱(상유상음발열),由于産后飮食太過(유우산후음식태과)
                    症見 : 發熱(발열) 不思飮食(불사음식), 呑酸噯腐(탄산애부), 脘腹脹滿(완복창
                              만), 舌苔厚膩(설태후니), 脈濡滑(맥유활).
                    治法 : 健脾和胃(건비화위), 消道化滯(소도화체)
                    方葯 : 保和丸(보화환)
                                    ≒ 焦山楂(초산사)180, 神曲(신곡, 炒麥芽)60, 半夏(반하), 茯苓(복
                                        령)各90, 陳皮(진피), 連翹(연교), 蘿卜子(나복자)各30.
        7) 産后排尿異常(산후배뇨이상)
            中醫婦科(중의부과)
            ⑴ 氣虛(기허)
                ① 産后小便不通(산후소변불통), 小腹脹急(소복창급), 或小便頻數甚(혹소변빈삭
                    심) 或失禁(혹실금), 少氣懶言(소기나언), 四肢無力(사지무력), 小腹下墜(소복
                    하추), 面色少華(면색소화), 舌質淡(설질담) 苔少(태소) 或薄白(혹박백), 脈緩弱
                    (맥완약).
                    治法 : 補益通利(보익통리)
                    方葯 ㉠ 補中益氣湯(보중익기탕) 加 桔梗(길경), 通草(통초), 茯苓(복령)                                                        ≒ 黃芪(황기)15-20, 炙甘草(자감초), 人參(인삼), 當歸(당귀,
                                                  酒焙乾), 白朮(백출)各10, 橘皮(귤피), 升麻(승마), 柴胡(시
                                                  호)各3.
                            ㉡ 黃芪當歸散(황기당귀산) 加 山茱萸(산수유), 益智仁(익지인)
                                            ≒ 人參(인삼), 白朮(백출), 黃芪(황기),當歸(당귀),白芍(백작),
                                                甘草(감초), 猪尿脬(저뇨포)
                            若 小腹墜脹者(소복추창자) : 加 枳殼 小茴香
                                形寒肢冷(형한지냉), 腰痠痛(요산통) : 加 肉桂(육계), 巴戟天(파극천),
                                                                                          補骨脂(보골지).
                ② 若 小便頻數不盡者(소변빈삭불진자)
                    治法 : 益氣固澁(익기고삽) - 固腎澁小便(고신삽소변)
                    方葯 : 補中益氣湯(보중익기탕) 加 益智仁(익지인), 金櫻子(금앵자).
                                          ≒ 黃芪(황기)15~20, 炙甘草(자감초), 人參(인삼), 當歸(당귀,
                                              酒焙乾 或晒乾), 白朮(백출)各10, 橘皮(귤피)6, 升麻(승마) 柴
                                              胡(시호)各3.
            ⑵ 腎虛(신허)
                症狀 : 産后小便不通(산후소변불통), 小腹脹滿而痛(소복창만이통), 或小便頻數(혹
                          소변빈삭), 甚則遺尿(심칙유뇨), 面色晦暗(면색매암), 腰膝痠軟(요슬산연),
                          舌淡苔潤(설담태윤), 脈沉細而遲(맥침세이지).
                治法 : 補腎溫陽(보신온양), 化氣行水(화기행수).
                方葯 : 腎氣丸(신기환) 加 益智仁(익지인), 桑螵蛸(상표소)
                                ≒ 附子(부자), 桂枝(계지) 各30, 乾地(건지)240, 山葯(산약), 山茱萸(산
                                    수유) 各120, 澤瀉(택사), 茯苓(복령), 丹皮(단피)各90.
            ⑶ 産傷型(산상형)
                症狀 : 小便失禁(소변실금), 或從陰道漏出(혹종음도루출) 或尿中挾血(혹뇨중협혈)
                          有難産(유난산), 手術助産史(수술조간사) 舌質正常(설질정상), 苔薄(태박),
                          脈緩(맥완)
                治法 : 益氣養血(익기양혈), 生肌補脬(생기보포)
                方葯 : 完胞飮(완포음)
                                ≒ 人參(인삼), 白朮(백출), 茯苓(복령), 生黃芪(생황기), 當歸(당귀), 川
                                    芎(천궁), 桃仁(도인), 紅花(홍화), 益母草(익모초), 白及(백급), 猪羊
                                    脬(저양포).
            ⑷ 膀胱損傷(방광손상)
                症狀 : 産后小便不能約束而自遺(산후소변불능약속이자유), 或排尿淋漓(혹배뇨임
                          리) 挾有血絲(협유혈사), 舌正常(설정상), 脈緩(맥완).
                治法 : 補氣固脬(보기고포)
                方葯 : 黃芪當歸散(황기당귀산) 加 白及(백급)
                                      ≒ 黃芪(황기), 當歸(당귀), 人參(인삼), 白朮(백출), 白芍(백작), 甘
                                          草(감초), 生姜(생강), 大棗(대조), 猪尿脬(저뇨포).
                                          - 水煎服(수전복)
            ⑸  針刺(침자) : 關元(관원), 氣海(기해), 三陰交(삼음교),陰陵泉(음능천),水道(수도).
            ⑹ 임상(臨床)
                ① 産后損傷膀胱(산후손상방광) 或排尿(혹배뇨) 淋漓不斷(임리불단), 或挾有血絲
                    (혹협유혈사).
                    방 : 黃芪當歸散(황기당귀산)《醫宗金鑑》經産劑(경산제)
                                        ≒ 黃芪(황기), 生姜(생강), 當歸(당귀), 大棗(대조), 人參(인삼),
                                            白朮(백출), 白芍(백작), 甘草(감초), 猪尿脬(저뇨포).
                                            - 九味組成(구미조성)
                ② 産后膀胱受損(산후방광수손) 排尿淋漓不斷(배뇨임리불단),挾有血絲(협유혈사)
                    小腹疼痛(소복동통), 脈細數(맥세삭).
                    방 : 補脬飮(보포음)《女科准繩》經産劑(경산제)
                                  ≒ 飴糖(이당), 白及(백급), 牡丹粉(모단분), 黃色絲絹(황색사견).                                            - 四味組成(사미조성)
        8) 産后自汗盜汗(산후자한도한)
            ⑴ 中醫婦科(중의부과)
                ① 氣虛自汗(기허자한)
                    症狀 : 産后汗出較多(산후한출교다), 不能自止(불능자지), 動則加劇(동칙가극),
                              時或惡風(시혹오풍), 面色晄白(면색황백), 氣短懶言(기단나언), 語聲低
                              怯(어성저겁), 倦怠乏力(권태핍력), 舌淡苔薄(설담태박),脈虛弱(맥허약).
                    治法 : 補氣固表(보기고표), 和營止汗(화영지한)
                    方葯 : 黃芪湯(황기탕)
                                    ≒ 黃芪(황기), 白朮(백출), 防風(방풍), 熟地黃(숙지황), 煅牡蠣(단
                                        모려), 白茯苓(백복령), 麥冬(맥동), 甘草(감초), 大棗(대조).
                ② 陰虛盜汗(음허도한)
                    症狀 : 産后睡中汗出(산후수중한출), 醒來自止(성래자지), 面色潮紅(면색조홍),
                              頭暈耳鳴(두훈이명), 口燥咽乾(구조인건), 渴不思飮(갈불사음) 或有五心
                              煩熱(혹유오심번열) 午后較甚(오후교심), 腰膝痠軟(요슬산연), 舌嫩紅或
                              絳(설눈홍혹강), 少苔或无苔(소태혹무태), 脈細數无力(맥세삭무력).
                    治法 : 養陰益氣(양음익기), 生津斂汗(생진렴한).
                    方葯 : 生脈散(생맥산) 加 煅牡蠣(단모려), 浮小麥(부소맥)
                                    ≒ 人參(인삼)10, 麥冬(맥동)15, 五味子(오미자)6.
            ⑵ 臨床(림상)
                ① 産后(산후) 氣虛自汗(기허자한).
                    症狀 : 産后(산후) 汗出較多(한출교다), 不能自止(불능자지), 動則加劇(동칙가
                              극), 時或惡風(시혹오풍), 面色晄白(면색황백), 氣短懶言(기단나언), 語
                              聲低怯(어성저겁), 倦怠乏力(권태핍력), 舌淡苔薄(설담태박), 脈虛或弱
                              (맥허혹약).
                        방 : 黃芪湯(황기탕)《濟陰綱目》經産劑(경산제)
                                    ≒ 黃芪(황기), 熟地黃(숙지황), 茯苓(복령), 白朮(백출), 煅牡蠣(단
                                        모려), 麥門冬(맥문동), 大棗(대조), 甘草(감초), 防風(방풍).
                                        - 九味組成(구미조성)
                ② 産后虛汗不止(산후허한불지)
                    방 : 麻黃根(마황근), 牡蠣(모려) - 二物(이물)을 粉細(분세)하여 몸에 바른다.
        9) 産后身痛(산후신통)
            ⑴ 중의부과(中醫婦科)
                ① 血虛(혈허)
                    症狀 : 遍身關節疼痛(편신관절동통), 肢體痠楚(지체산초), 痲木(마목), 頭暈心
                              悸(두운심계), 舌淡紅(설담홍), 少苔(소태), 脈細无力(맥세무력).
                    治法 : 養血益氣(양혈익기), 溫經通絡(온경통락).
                    方葯 : 黃芪桂枝五物湯(황기계지오물탕)
                                                      加 秦艽(진교), 當歸(당귀), 鷄血藤(계혈등)
                                                ≒ 黃芪(황기), 桂枝(계지), 白芍(백작), 生姜(생강), 大棗(대
                                                    조).
                ② 風寒(풍한)
                    症狀 : 周身關節疼痛(주신관절동통), 屈伸不利(굴신불리), 或痛无定處(혹통무
                              정처), 或疼痛劇烈(혹동통극열), 宛如錐刺(원여추자), 或肢體腫脹(혹지
                              체종창), 麻木重着(마목중착), 步履艱難(보이간난)
                    治法 : 養血祛風(양혈거풍), 散寒除濕(산한제습).
                    方葯 : 獨活寄生湯(독활기생탕)
                                            ≒ 獨活(독활)9, 桑寄生(상기생), 杜仲(두중), 牛膝(우슬), 細辛
                                                (세신), 秦艽(진교), 茯苓(복령), 防風(방풍), 肉桂心(육계심),
                                                芎藭(궁궁), 人參(인삼), 甘草(감초), 當歸(당귀), 芍葯(작약),
                                                乾地黃(건지황)各6.
                ③ 腎虛(신허)
                    症狀 : 産后腰脊痠痛(산후요척산통), 腿脚乏力(퇴각핍력), 或足跟痛(혹족근통),
                              舌淡紅(설담홍), 苔薄(태박), 脈沉細(맥침세)
                    治法 : 補腎(보신), 强腰(강요), 壯筋骨(장근골)
                    方葯 : 養榮壯腎湯(양영장신탕) 加 熟地(숙지)
                                          ≒ 當歸(당귀), 川芎(천궁), 獨活(독활), 肉桂(육계), 防風(방풍),
                                              杜仲(두중), 川斷(천단), 桑寄生(상기생), 生姜(생강).
                ④ 此外(차외) 尙有産后瘀血阻滯經絡(상유산후어혈조체경락), 以致關節不利(이치
                    관절불리)
                    症見 : 産后身痛(산후신통), 四肢關節屈伸不利(사지관절굴신불리), 或腹痛(혹
                              복통) 惡露不而不暢(오로불이불창), 舌質紫暗或有瘀点(설질자암혹유어
                              점), 脈沉澁(맥침삽)
                    治法 : 活血祛風(활혈거풍), 通絡止痛(통락지통).
                    方葯 : 身痛逐瘀湯(신통축어탕)
                                          ≒ 秦艽(진교)3, 川芎(천궁)6, 桃仁(도인)9, 紅花(홍화)9, 甘草
                                              (감초)6, 羌活(강활)3, 沒葯(몰약)6, 當歸(당귀)9, 五靈脂(오
                                              령지)6, 香附子(향부자)3, 牛膝(우슬)9, 地龍(지용)6.
                                              - 水煎服(수전복)
            ⑵ 臨床(림상)
                ① 腎虛身痛(신허신통).
                    症狀 : 腰脊酸痛(요척산통), 腿脚乏力(퇴각핍력), 畏風惡寒(외풍오한), 脈沉細
                              (맥침세).
                        방 : 養榮壯腎湯(양영장신탕)《葉氏女科證治》經産劑(경산제)
                                          ≒ 當歸(당귀), 川芎(천궁), 川斷(천단), 杜仲(두충), 防風(방풍),
                                              獨活(독활), 肉桂(육계), 桑寄生(상기생).
                                              生姜爲引(생강위인) 若加(약가) 熟地(숙지) - 治效更佳(치효
                                                                                                              갱가)
                ② 혈허(血虛) 혹 風冷身痛(풍냉신통).
                    症狀 : 遍身疼痛(편신동통), 甚則腰背强硬(심칙요배강경), 不能俯仰(불능부앙),
                              手足拘攣(수족구련), 或身熱頭痛(혹신열두통).
                        방 : 趁痛散(진통산)《濟生方》경산제(經産劑)
                                    ≒ 當歸(당귀), 白朮(백출), 牛膝(우슬), 黃芪(황기), 生姜(생강), 肉
                                        桂(육계), 葱白(총백), 獨活(독활), 桑寄生(상기생).
                ③ 産后肢体痛(산후지체통).
                    症狀 : 發熱(발열) 自汗(자한).
                        방 : 當歸羊肉湯(당귀양육탕)《濟生方》經産劑(경산제)
                                          ≒ 當歸(당귀), 生姜(생강), 養育(양육), 人參(인삼), 黃芪(황기).
                ④ 葉天士女科(엽천사여과)
                    症見 : 産后遍身疼痛(산후편신동통), 困氣血走動(곤기혈주동), 升降失常(승강
                              실상), 留滯于肢節間(류체우지절간) 筋脈引急(근맥인급) 或手足拘攣不
                              能屈伸(혹수족구련불능굴신), 故遍身肢節走痛(고편신지절주통)
                        방 : 趁痛散(진통산)
                                    ≒ 當歸(당귀), 白朮(백출), 牛膝(우슬), 黃芪(황기), 生姜(생강), 肉桂
                                        (육계), 葱白(총백), 獨活(독활), 桑寄生(상기생).
                ⑤ 若 瘀血不盡(어혈불진), 流于遍身(류우편신), 則肢節作痛(칙지절작통)
                    방 : 如神湯(여신탕)
                                ≒ 當歸(당귀), 延胡索(연호색), 桂心(계심).
          10) 缺乳(결유)
                ① 氣血虛弱(기혈허약)
                    症狀 : 産后乳少(산후유소) 甚或全无(심혹전무), 乳汁淸稀(유즙청희), 乳房柔軟
                              (유방유연), 无脹感(무창감), 面色少華(면색소화), 神疲食少(신피식소),
                              舌痰少苔(설담소태), 脈虛細(맥허세).
                    治法 : 補氣養血(보기양혈), 佐以通乳(좌이통유)
                    方葯 : 通乳丹(통유단)
                                    ≒ 人參(인삼), 黃芪(황기), 當歸(당귀), 麥冬(맥동), 木通(목통, 通草
                                        較加强), 桔梗(길경). - 猪蹄煮湯(저제자탕) 或猪肉湯煮葯服之(혹
                                        저육탕자약복지)
                ② 肝鬱氣滯(간울기체)
                    症狀 : 産后乳汁分泌少(산후유즙분비소) 甚或全无(심혹전무), 胸脇脹悶(흉협                                  창민), 情志抑鬱不樂(정지억울불락), 或有微熱(혹유미열) 食欲减退(식욕
                              감퇴), 舌正常(설정상), 苔薄黃(태박황),脈弦細或數(맥현세혹삭)
                    治法 : 疏肝解鬱(소간해울), 通絡下乳(통락하유)
                    方葯 : 下乳湧泉散(하유용천산)
                                          ≒ 當歸(당귀), 白芍(백작), 川芎(천궁), 生地黃(생지황),柴胡(시
                                              호), 靑皮(청피), 花粉(화분), 漏蘆(루로), 通草(통초,或木通),
                                              桔梗(길경), 白芷(백지), 穿山甲(천산갑),王不留行(왕불유행),
                                              甘草(감초).
                ③ 針灸療法(침구료법)
                    主穴 : 膻中(전중), 乳根(유근).
                    配穴 : 少澤(소택), 天宗(천종), 合谷(합곡).
                ④ 飮食療法(음식료법)
                    氣血虛弱(기혈허약) : 鷄血藤(계혈등), 紅棗(홍조), 桑寄生(상기생),
                                                    - 煎水代茶(수전대차), 鱆魚煲花生(장어보화생) 等等
          11) 回乳(회유)
                産婦不欲哺乳者(산부불욕포유자), 可予回乳(가여회유)
                回乳的方法(회유적방법)
                ⑴ 麥芽(맥아)200g 蟬退(선퇴)5g 水煎作一天量服(수전작일천량복)
                ⑵ 炒麥芽(초맥아)60g 煎湯 頻服(전탕빈복)
                ⑶ 免懷散(면회산) ≒ 紅花(홍화), 赤芍(적작), 當歸尾(당귀미), 川牛膝(천우슬),                                                    - 水煎服(수전복) 連服三劑(연복삼제)
                ⑷ 朴硝(박초)120g 分裝紗布袋內(분장사포대내) 置兩乳房外敷(치양유방외부)
                    待濕后更換之(대습후갱환지)
          12) 乳汁自出(유즙자출)
                ① 氣血虛弱(기혈허약)
                    症狀 : 乳汁自出(유즙자출) 質淸稀(질청희), 乳房柔軟无脹感(유방유연무창감)
                              神疲氣短(신피기단) 舌淡苔薄(설담태박) 脈細弱(맥세약)
                    治法 : 補氣益血(보기익혈), 佐以固攝(좌이고섭).
                    方葯 : 八珍湯(팔진탕) 去 川芎(천궁)
                                        加 黃芪(황기), 五味子(오미자), 芡實(검실)
                                    ≒ 當歸(당귀,酒拌)10, 川芎(천궁)5, 白芍(백작)8, 熟地黃(숙지황)15,
                                        人參(인삼)3, 白朮(백출)10, 茯苓(복령)8, 炙甘草(자감초)5.
                ② 肝經鬱熱(간경울열)
                    症狀 : 乳汁自出(유즙자출), 量多質稠(량다질조), 乳房脹痛(유방창통),情志抑鬱
                              (정지억울), 煩躁易怒(번조이노), 甚或心悸少寐(심혹심계소매), 便秘尿
                              黃(변비뇨황) 舌質紅(설질홍), 苔薄黃(태박황), 脈弦數(맥현삭)
                    治法 : 舒肝(서간), 解鬱(해울), 淸熱(청열).
                    方葯 : 丹梔消遙散(단치소요산)
                                                去 生姜(생강)
                                                加 生地(생지), 夏枯草(하고초), 生牡蠣(생모려)
                                            ≒ 當歸(당귀), 白芍(백작), 甘草(감초), 云苓(운령),白朮(백출),
                                                生姜(생강), 薄荷(박하), 柴胡(시호),, 丹皮(단피),山梔(산치).
          13) 産后血崩(산후혈붕)
                産婦(산부) 分娩后(분만후), 突然陰道大量出血者(돌연음도대량출혈자) 称爲 “産                    后血崩”(칭위“산후혈붕”). 西醫學的 産后出血(서의적 산후출혈)
                ⑴ 病因病機(병인병기)
                      ① 氣虛(기허) : 産后素體虛弱(산후소체허약), 或因産程過長(혹인산정과장)
                                            疲勞過度(피로과도) 損傷元氣(손상원기) 氣虛冲任不固(기허                                                충임불고) 血失統攝(혈실총섭), 則致血崩(칙치혈붕).
                      ② 血瘀(혈어) : 産時血室正開(산시혈실정개) 寒邪乘虛而入(한사승허이입), 余
                                            血濁液爲寒邪凝滯(여혈탁액위한사응체), 瘀阻冲任(어조충임),
                                            新血不得歸經(신혈불득귀경) 而致崩下不止(이치붕하불지).
                      ③ 産傷(산상) : 産時助産不當(산시조산부당), 或産力過强(혹산력과도), 産程
                                            進展過快(산정진전과쾌), 或胎兒過大(혹태아과대) 以致産道損
                                            傷脈絡破損(이치산도손상맥락파손), 遂使流血不止(수사류혈
                                            불지) 而致血崩(이치혈붕).
                ⑵ 診斷(진단)
                    ① 病史(병사)
                        素体虛弱(소체허약), 或爲多胎(혹위다태), 巨大胎兒(거대태아), 或産程進展
                        過快(혹산정진전과쾌), 或滯産(혹체산), 難産(난산), 産時感受寒邪(산시감수
                        한사).
                    ② 症狀(증상)
                        新産后突然陰道大量出血(신산후돌연음도대량출혈). 特別是 産后 24 小時內
                        (특별시 산후 24소시내) 出血量達(출혈량달) 500ml 以上(이상).
                    ③ 檢査(검사)
                        a) 産科檢査(산과검사)   
                            胎盤(태반) 胎膜(태막) 有无缺損(유무결손); 軟産道有无損傷(연산도유무
                            손상); 子宮復舊不良(자궁복구불량) 或軟而大(혹연이대) 或硬而疼痛(혹
                            경이동통) 按之益甚(안지익심).
                        b) 實驗室檢査(실험실검사)
                            血常規檢驗(혈상규검험) 血素板計數(혈소판계수) VII, VII 凝血因子檢測
                            (응혈인자검측) 及其他 凝血功能障碍的檢査(급기타 응혈공능장애적검사)
                        c) B 超檢査(B초검사)
                            有助了解 胎盤(유조료해) , 胎膜部分殘留的情況(태막부분잔류적정황).
                ⑶ 辨證施治(변증시치)
                    ① 氣虛型(기허형)
                        症狀 : 新産后突然陰道大量出血(신산후 돌연음도 대량출혈), 血色鮮紅(혈색
                                  선홍), 頭暈目眩(두운목현), 心悸怔忡(심계정충),氣短懶言(기단나언),
                                  肢冷汗出(지냉한출), 面色蒼白(면색창백),舌淡(설담),脈虛數(맥허삭).
                        分析 : 因産氣虛(인산기허), 冲任不固(충임불고), 總攝无權(총섭무권), 故今
                                  陰道大量出血(고금음도대량출혈), 血色鮮紅(혈색선홍); 因无瘀滯(인
                                  무어체), 故无腹痛(고무복통); 氣虛不攝(기허불섭), 營血下脫(영혈하
                                  탈), 淸竅失養(청규실양), 故頭暈目眩(고두운목현); 血脫不能上奉于
                                  心(혈탈불능상봉우심) 心失所養則(심실소양칙) 心悸怔忡(심계정충);
                                  氣虛下陷(기허불함) 故氣短懶言(고기단나언); 氣虛腠理不密(기허주
                                  리불밀) 衛氣不固則(위기불고칙) 肢冷汗出(지냉한출); 氣虛血少(기허
                                  혈소) 不能上榮于面(불능상영우면), 故面色蒼白(고면색창백) 舌淡(설
                                  담) 脈虛數(맥허삭) 爲氣虛血脫之徵(위기허혈탈지징).
                        治法 : 補氣固冲(보기고충), 攝血止崩(섭혈지붕)
                        方葯 : 升擧大補湯(승거대보탕)《傳靑主女科》
                                                    去 黃連(황연),
                                                    加 地楡炭(지유탄), 烏賊骨(오적골).
                                                ≒ 黃芪(황기), 白朮(백출), 陳皮(진피), 人參(인삼), 炙甘草
                                                    (자감초), 升麻(승마), 當歸(당귀), 熟地(숙지),麥冬(맥동),
                                                    川芎(천궁), 白芷(백지), 黑芥穗(흑개수), 黃連(황연).
                                  方中
                                  ① 參(삼), 芪(기), 朮(출), 草(초), 升麻(승마), 烏賊骨(오적골) : 
                                      益氣升提(익기승제) 固冲攝血(고충섭혈).
                                  ② 熟地(숙지), 當歸(당귀), 川芎(천궁) : 補血益精(보혈익정)
                                  ③ 麥冬(맥동) : 養陰生津(양음생진)
                                  ④ 白芷(백지) : 辛香醒神(신향성신)
                                  ⑤ 黑芥穗(흑개수), 地楡炭(지유탄) : 固經止血(고경지혈).

                          若 昏不知人(혼불지인) 肢冷汗出(지냉한출) 脈微細欲絶者(맥미세욕절자)
                              爲氣隨血脫(위기수혈탈)
                              治 : 補氣固脫(보기고탈)
                              方 : 獨參湯(독삼탕)

                          若 冷汗淋漓(냉한임리) 四肢厥逆者(사지궐역자)
                              治 : 回陽救逆(회양구역)
                              方 : 參附湯(삼부탕) 《婦人良方》
                                          ≒ 人參(인삼), 炮附子(포부자), 生姜(생강), 大棗(대조).
                    ② 血瘀型(혈어형)
                        症狀 : 新産后(신산후), 突然陰道大量出血(돌연음도대량출혈), 挾有血塊(협
                                  유혈괴), 小腹疼痛拒按(소복동통거안), 血塊下后(혈괴하후), 腹痛减
                                  輕(복통감경), 舌淡黯 或有瘀点瘀斑(설담암 혹유어점어반) 脈沉澁(맥
                                  침삽).
                        分析 : 瘀血內阻(어혈내조), 新血難安(신혈난안) 血不歸經而妄行(혈불귀경이
                                  망행), 故陰道大量下血(음도대량하혈) 挾有血塊(협유혈괴); 瘀血留滯
                                  (어혈류체), 胞脈阻痹(포맥조비) 不通則痛(불통칙통), 故小腹疼痛拒
                                  按(고소복동통거안); 血塊下后(혈괴하후) 胞脈瘀阻稍緩則(포맥어조
                                  초완칙) 腹痛减輕(복통감경).舌淡黯(설담암) 有瘀点瘀斑(유어점어반)
                                  脈沉澁(맥침삽) 爲血瘀之徵(유혈어지징).
                        治法 : 活血祛瘀(활혈거어), 理血歸經(리혈귀경)
                        方葯 : 化瘀止崩湯(화어지붕탕)《中醫婦科學》
                                                ≒ 炒蒲黃(초포황), 五靈脂(오령지), 益母草(익모초), 南沙參
                                                    (남사삼), 當歸(당귀), 川芎(천궁), 三七粉(삼칠분).
                                  方中
                                  五靈脂(오령지), 益母草(익모초) : 活血祛瘀(활혈거어)以止痛(이지통)
                                  當歸(당귀), 川芎(천궁) : 養血活血(양혈활혈)
                                  炒蒲黃(초포황), 三七粉(삼칠분) : 活血止血(활혈지혈), 理血歸經(리
                                                                                  혈귀경)
                                  沙參(사삼) : 益氣養陰(익기양음), 使祛瘀而不傷正(사거어이불상정).
                    ③ 産傷型(산상형)
                        症狀 : 新産后(신산후) 突然陰道大量出血(돌연음도대량출혈), 血色鮮紅(혈색
                                  선홍) 持續不止(지속불지), 軟産道有裂傷(연산도유열상),面色蒼白(면
                                  색창백), 舌淡苔薄(설담태박), 脈細數(맥세삭).
                        分析 : 由于急産(유우급산), 難産損傷軟産道(난산손상연음도), 經脈破損(경
                                  맥파손), 故使陰道大量下血(고사음도대량하혈) 持續不止(지속불지),
                                  血色鮮紅(혈색선홍); 血失過多(혈실과다), 故面色蒼白(고면색창백),
                                  舌淡(설담), 苔薄(태박), 脈細數(맥세삭).- 爲失血傷陰之徵(위실혈상
                                                                                                                      음지증).
                        治法 : 益氣養血(익기양혈), 生肌固(經(생기고경).
                        方葯 : 牡蠣散(모려산)《證治准繩》
                                        ≒ 煅牡蠣(단모려), 川芎(천궁), 熟地(숙지), 茯苓(복령), 龍骨(용
                                            골), 續斷(속단), 當歸(당귀), 炒艾葉(초애엽), 人參(인삼), 五味
                                            子(오미자), 地楡(지유), 甘草(감초).
                                  方中
                                  人參(인삼), 甘草(감초) : 益氣(익기)
                                  熟地(숙지), 當歸(당귀), 川芎(천궁) : 養血(양혈)
                                  續斷(속단) : 補腎强腰(보신강요), 以續筋脈(이속근맥)
                                  龍骨(용골), 牡蠣(모려) : 育陰潛陽(육음잠양),生肌固經(생기고경)
                                  茯苓(복령), 五味子(오미자) : 交通心腎而寧神(교통심신이영신).
                                  炒艾葉(초애엽), 地楡(지유) : 止血(지혈).
                                  若 軟産道裂傷(연산도열상) 明顯(명현), 應及時縫合止血(응급시봉합
                                      지혈), 繼以中葯調治(계이중약조치).

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz