게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.


2021.09.31
존경하는 구독자 여러분!

현재 코로나 수난기가 길어짐에 따라 전 인류가 방역의 고난이 연장되고 있습니다.

저희 동의원은 2006년부터 한의학에 관심 있으신 분들에게 홈페이지 열람을 통해 한의학을 소개해 왔습니다.
숙고한 끝에 9월부터 뜻있으신 여러분의 호의와 열성의 지원을 받고자 합니다.
아직 미숙한 모든 자료를 보충해 나가려는 의지에 따뜻한 지원을 바랍니다.

지원 방법
지원비 : 월 10.-€ 이상
지불방법 : 홈페이지에
소개된 Pay Pal을 통해서 지불해 주시면 감사 하겠습니다.

Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
감사 합니다.


 
작성일 : 17-02-09 16:12
[동의임상회찬(東醫臨床滙纂)] 심양허쇠, 심열, 심장병, 심장염, 심장판막증, 심통, 심폐부족, 심하비경, 심하비만, 심흉통통.
 글쓴이 : admin
조회 : 9,046  
이 장에서는 주로 증상을 관찰하고 병리기제를 유추해서 치료에 도달해야하는
    과제를 간추리고 있어서  본 홈 - 페이지에서 소개하고 있는 증후진단론이 참고가
    가능할 것으로 사료된다.

심양허쇠 (心陽虛衰)
    1. 臨床(임상)
        1) 心陽虛衰(심양허쇠)
            症狀 : 突然面色蒼白而靑(돌연면색창백이청), 口脣紫紺(구순자감), 呼吸喘促(호흡천
                      촉), 腋汗不溫(액한불온), 四肢厥冷(사지궐냉), 虛煩不安(허번불안), 脈微弱疾
                      數(맥미약질삭).
              方 : 蔘附龍牡救逆湯(삼부용모구역탕)《中醫兒科學》溫里劑(온리제)
                                        ≒ 人參(인삼), 附子(부자), 龍骨(용골), 牡蠣(모려), 白芍(백작),
                                            炙甘草(자감초).
        2) 亡失心陽(망실심양)
            症狀 : 傷寒以火劫汗(상한이화겁한).- 臥起不安(와기불안) 驚狂(경광) 煩躁(번조).
              方 : 救逆湯(구역탕)《傷寒論》補益劑(보익제) 安神劑(안신제)
                            ≒ 桂枝(계지), 甘草(감초), 生姜(생강), 大棗(대조),蜀漆(촉칠),龍骨(용골),
                                牡蠣(모려).
심열 (心熱)
    1. 常用葯(상용약)
        1) 心陰不足(심음부족), 心失所養(심실소양), 心煩不寐(심번불매), 驚悸怔忡(경계정충)
            應選用(응선용) : ☆ 麥冬(맥동)
        2) 淸熱燥濕(청열조습), 瀉心火(사심화), 淸胃熱(청위열) : ☆ 黃連(황연)
    2. 配伍葯(배오약)
        1) 淡竹茹(담죽여) + 荷梗(하경) = 心熱下移小腸(심열하이소장),小便澁痛(소변삽통)
    3. 臨床(임상) - I 心熱(심열)
        1) 心熱煩躁(심열번조)
            症狀 : 暑傷心腎(서상심신), 消渴不已(소갈불이), 舌絳(설강) 苔黃燥(태황조).
              方 : 連梅湯(연매탕)《溫病條辨》
                            ≒ 黃連(황련), 烏梅(오매), 麥門冬(맥문동), 生地黃(생지황), 阿膠(아교).
        2) 一切心火(일절심화)
            症狀 : 大熱煩躁(대열번조), 渴飮乾嘔(갈음건구), 頭痛如劈(두통여벽), 昏狂譫語(혼광
                      섬어), 或發狂吐衄(혹발광토뉵), 舌絳脣焦(설강순초),脈沉細而數(맥침세이삭),
                      或浮大而數(혹부대이삭).
              方 : 淸瘟敗毒飮(청온패독음)《疫疹一得》
                                  ≒ 石膏(석고), 生地黃(생지황), 犀角(서각), 黃連(황련), 梔子(치자),                         
                                      桔梗(길경), 黃芩(황금), 知母(지모), 赤芍(적작), 玄參(현삼), 連翹
                                      (연교), 甘草(감초), 牡丹皮(모단피), 竹葉(죽엽).
    4. 臨床(임상) - II 心火(심화)
      心火(심화)는 陰虛(음허)를 兼(겸)하여 參考(참고)하라
      1) 瀉心火(사심화) 淸利濕熱(청리습열) :
          導赤散(도적산)
                  ≒ 通草(통초), 生地(생지), 甘草梢(감초초)
      2) 溫熱病(온열병)
          症狀 : 長熱(장열), 煩躁(번조), 神昏(신혼)
              方 : 黃連解毒湯(황련해독탕)《外台秘要》
                                ≒ 黃連(황련)3~9, 黃芩(황금), 黃柏(황백) 各6, 梔子(치자)9.
                                    -瀉火解毒(사화해독)
      3) 心營熱症(심영열증) : 淸心除煩(청심제번), 煩躁(번조)
          方 : 淸營湯(청영탕)《溫病條辨》
                      ≒ 犀角(서각)2, 生地(생지)15, 元參(원삼)9, 竹葉心(죽엽심)3, 麥冬(맥동)9,
                          丹參(단삼)6, 黃連(황연)5, 銀花(은화)9, 連翹(연교)6.
                          - 淸營透熱(청영투열), 養陰活血(양음활혈)
      4) 심경유열(心經有熱).- 구설생창(口舌生瘡) 혹 소변단적(小便短赤) 삽통(澁痛), 설홍(舌
                                          紅) 맥삭(脈數)
          방 : 도적산(導赤散)《小兒葯證直訣》청열제(淸熱劑)
                        ≒ 감초초(甘草梢) 죽엽(淡竹葉) 목통(木通) 지황(生地黃).
      5) 심화상염(心火上炎) 신음부족(腎陰不足) 소치적(所致的) 임붕(淋崩).- 구건설조(口乾
          舌燥) 유정림탁(遺精淋濁), 혹 열요영혈(熱擾營血) 혈붕대하(血崩帶下) 번조발열(煩躁
          發熱) 설홍(舌紅) 맥세(脈細).
          방 : 청심연자음(淸心蓮子飮)《和劑局方》청열제(淸熱劑)
                              ≒ 석연자(石蓮子), 지골피(地骨皮), 차전자(車前子), 감초(甘草), 운령(云
                                  苓) 황금(黃芩) 맥동(麥冬) 인삼(人蔘) 황기(黃芪). 
심장병 (心臟病)
    1. 配伍葯
        1) 阿膠(아교)10 + 仙鶴草(선학초)15(~30) = 各種心臟病(각종심장병)- 風濕性(풍습성),
                                                                          高血壓性(고혈압성) 肺心病(폐심병)
        2) 人參(인삼)10 + 附子(부자)10 = 心臟衰弱(심장쇠약) - 脈微欲絶(맥미욕절)
        3) 附子(부자)10 + 乾姜(건강)10 = 心臟衰弱(심장쇠약) - 陽虛欲脫(양허욕탈), 手足厥冷
                                                          (수족궐냉), 脈微欲絶(맥미욕절) 等症
    2. 經驗方(경험방)
        1) 症狀 : 風濕性心臟病引起(풍습성심장병인기) 消化不良(소화불량)
              治 : 健脾和胃(건비화위)
              方 : 蔘出健脾湯(삼출건비탕)
                                  ≒ 人參(인삼), 白朮(백출), 茯苓(복령), 厚朴(후박), 陳皮(진피), 山楂
                                      (산사) 各10, 枳實(지실), 白芍(백작) 各7.5, 砂仁(사인), 神曲(신곡),
                                      麥芽(맥아), 甘草(감초) 各5, 生姜(생강)3片, 大棗(대조)2枚
        2) 症狀 : 風濕性大動脈板閉鎖不展(풍습성대동맥판폐쇄불전) - II級(급) 心臟衰弱(심장
                      쇠약), 胸悶(흉민), 呼吸困難(호흡곤난), 胃脘部壓迫感(위안부압박감), 消化不
                      良(소화불량), 睡眠不利(수면불리), 下肢浮腫(하지부종), 脈沉細結代(맥침세결
                      대). 善處方(선처방) 蔘出健脾湯后(삼출건비탕후) 本處方(본처방)
                      木香勻氣散(목향균기산)
                                  ≒ 木香(목향), 藿香(곽향), 砂仁(사인), 炙甘草(자감초) 各10, 丁香(정
                                      향), 陳皮(진피), 白豆蔲(백두구), 大腹皮(대복피), 半夏(반하), 茯
                                      苓(복령), 香附子(향부자), 桂皮(계피), 檳榔(빈랑), 蘇葉(소엽) 各5,
                                      生姜(생강)5片, 大棗(대조)3枚
        3) 症狀 : 心臟性浮腫(심장성부종) → 浮腫(부종) 參照
    4. 臨床(임상)
        1) 心力衰竭(심력쇠갈)
            ⑴ 心陽衰弱(심양쇠약)
                證狀 : 脫證(탈증) 休克(휴극) - 胸悶(흉민), 胸痛徹背(흉통철배), 大汗出(대한출),
                          面色蒼白(면색창백), 指甲淡白(지갑담백) 或靑紫(혹청자), 舌質淡(설질담),
                          或暗紫色(혹암자색) 脈沉細(맥침세) 如欲絶(여욕절)
                西醫 : 心肌梗塞(심기경색)
                治法 : 益氣溫陽(익기온양)
                方葯 : 參附湯(삼부탕)《正體類要》
                                ≒ 人蔘50, 附子50. - 水煎服(수전복) (常時服用)
                                    可加 生脈散(생맥산)《內外傷辨惑論》
                                                  ≒ 人參(인삼)10, 麥冬(맥동)15, 五味子(오미자)6.
                          汗出甚(한출심) : 1) 加 山茱肉(산수육)15
                                                  2) 加 龍骨(용골)30, 牡蠣(모려)30.
            ⑵ 陽虛水泛(양허수범)
                治法 : 益氣溫陽(익기온양) 利水(이수) - 溫陽化氣(온양화기) 利水(이수)
                方葯 : 眞武湯(진무탕)《傷寒論》
                              ≒ 白芍(백작), 白朮(백출) 각20, 附子(부자)15, 乾姜(건강)10,茯苓(복령)
                                    30.
            ⑶ 心肌缺血(심기결혈)
                證狀 : 冠心病(관심병) - 胸部刺痛(흉부자통), 左側痛證不變(좌측통증불변), 夜中甚
                                                  (야중심,陰證), 舌質暗紫(설질암자), 脈沉澁(맥침삽) - 脈象
                          (맥상) 時有明確(시유명확)  ※ 心臟(심장)이 血(혈)을 供納不振(공납불진)
                治法 : 溫陽益氣(온양익기), 活血通絡(활혈통락) - (活血祛瘀 行氣止痛)
                方葯 : 血府逐瘀湯(혈부축어탕)《醫林改錯》
                                      ≒ 桃仁(도인)12, 紅花(홍화), 當歸(당귀), 生地(생지) 各9, 川芎(천
                                          궁)5, 赤芍(적작)6, 牛膝(우슬)9, 桔梗(길경)5, 柴胡(시호)3, 枳殼
                                          (지각)6, 甘草(감초)3.
                                          - 活血祛瘀(활혈거어), 行氣止痛(행기지통)
                          可加 : 補氣葯(보기약) - 人參(인삼), 黃芪(황기)
            ⑷ 氣陰兩虛(기음양허)
                證狀 : 氣短乏力(기단핍력), 動則尤甚(동칙우심), 自汗(자한), 盜汗(도한), 聲低(성
                          저), 脈无力(맥무력)
                          舌狀(설상) : 晝(주) - 淡白(담백),  夜(야) - 淡紅(담홍),
                          脈象(맥상) : 晝(주) - 細遲(세지),  夜(야) - 細數(세삭).
                治法 : 益氣養陰(익기양음), 活血通絡(활혈통락).
                方葯 : ① 生脈散(생맥산)《內外傷辨惑論》
                                    ≒ 人參(인삼)10, 五味子(오미자)6, 麥冬(맥동)15.
                                        - 益氣生津(익기생진), 斂陰止汗(렴음지한)
                          ② 炙甘草湯(자감초탕)《傷寒論》
                                      ≒ 炙甘草(자감초)12, 生姜(생강)9,人參(인삼)6,生地黃(생지황)30,                         
                                          桂枝(계지)9, 阿膠(아교)6, 麥冬(맥동)10, 麻仁(마인)10, 大棗(대
                                          조)5~枚.  - 益氣滋陰(익기자음), 補血復脈(보혈복맥)
                          ③ 生脈散(생맥산) 合 炙甘草湯(자감초탕) 加 丹參(단삼), 黃芪(황기)
            ⑸ 心律失常(심율실상)
                證狀 : 心腎陽虛證(심신양허증) - 慢性心臟病(만성심장병)
                治法 : 補心腎陽(보심신양), 通血脈(통혈맥).
                方葯 : 補心通脈散(보심통맥산)
                                    ≒  附子(부자), 威靈仙(위령선), 黨參(당삼), 寸冬(촌동) 各10, 仙茅
                                          (선모)15, 丹參(단삼)10, 炙甘草(자감초)6, 補骨脂(보골지)10, 黃
                                          芪(황기)25, 山葯(산약)10, 當歸(당귀)20, 乾姜(건강)5, 桂枝(계
                                          지)10, 五味子(오미자)10.
            ⑹ 心衰弱(심쇠약)
                方 : 苓甘姜味辛夏仁湯(령감강미신하인탕)
                                            ≒ 茯苓(복령), 甘草(감초), 乾姜(건강), 五味子(오미자), 細辛
                                                (세신), 半夏(반하), 杏仁(행인).
심장염 (心臟炎)
    1. 경험집방
        症狀 : 急慢性心臟炎(급만성심장염) - 全身浮腫(전신부종), 腹脹(복창) 不可飮食(불가음   
                  식), 氣逆噯氣(기역애기), 二便不利(이변불이), 脈沉細微弱(맥침세미약)
                  加味胃苓湯(가미위령탕)
                              ≒ 蒼朮(창출)15, 陣皮(진피), 澤瀉(택사), 白朮(백출), 茯苓(복령), 桂枝
                                  (계지), 木瓜(목과), 厚朴(후박), 猪苓(저령) 各10, 神曲(신곡), 檳榔(빈
                                  랑), 山楂(산사), 香附子(향부자,生姜炒), 大腹皮(대복피) 各7.5, 炙甘
                                  草(자감초)3.5, 燈芯(등심), 生姜(생강)2.5
심장판막증 (心臟瓣膜證)
    1. 민방(民方)
        1) 心臟瓣膜症(심장판막증)
            ①  木防己湯(목방기탕) ≒ 防己(방기), 桂枝(계지), 人參(인삼), 石膏(석고).
심통 (心痛) : 심통철배(心痛徹背)
    1. 參照文
        1) 관심병 (冠心病)
        2) 심교통(心絞痛) 參照
        3) 심흉동통 (心胸疼痛)
        4) 흉비 (胸痹)
    2. 配伍葯(배오약)
        1) 附子(부자)10 + 白芍(백작)15 = 心痛(심통) - 證屬(증속) 絡道瘀滯(락도어체), 血脈不
                                                          暢(혈맥불창), 受凉感寒卽發者(수량감한즉발자)
        2) 薤白(해백)10 + 瓜蔞(과루)20 = 心痛徹背(심통철배) - 陰邪痰濁(음사담탁), 停留胸中
                                  (정유흉중), 陽氣閉阻(양기폐조), 氣血循行不暢(기혈순행불창) 以致(
                                  이치) 胸脘痞悶(흉완비민), 咳嗽痰多(해수담다), 胸痺刺痛(흉비자통),
                                  氣短(기단), 不得臥(불득와)
        3) 羌活(강활)10 + 菊花(국화)10 = 心痛徹背(심통철배) - 冠心病心絞痛(관심병심교통)
    3. 金匱要略
        1) 師曰 夫脈當取太過不及 陽微陰弦 卽胸痺而痛 所以然者 責其極虛也. 今陽虛知在上焦
            所以胸痺心痛者 以其陰弦故也.(113)
            선생이 말하기를 診脈(진맥)할 경우 脈(맥)의 太過(태과)와 不足(부족)에 주의하라 했
            다. 寸口脈(촌구맥)이 微(미)하고, 尺中脈(척중맥)이 弦(현)하면 往往(왕왕) 胸痺心痛
            症(흉비심통증)이다. 이것은 陽氣(양기)가 아주 虛(허)하게 되어있기 때문이다. 寸口
            脈(촌구맥)이 微(미)한 것은 上焦(상초)가 陽虛(양허)하기 때문인데 上焦(상초)가 陽
            虛(양허)하면 陰寒(음한)의 邪(사)가 虛(허)에 乘(승)해서 胸痹(흉비), 心痛(심통) 등의
            症狀(증상)을 일으킨다. 따라서 切脈(절맥)과 동시에 尺中脈(척중맥)이 弦(현)을 나타
            내는 情况(정황)이 반드시 있다.
        2) 胸痺不得臥 心痛徹背者 栝樓薤白半夏湯 主之.(116)
            胸痺證(흉비증)으로 말미암아 呼吸(호흡)이 促迫(촉박)하고 仰臥(앙와)할 수 없고 心
            痛(심통)이 등에까지 미치는 경우에는 括蔞薤白半夏湯(괄루해백반하탕)으로 다스린
            다.
            括蔞薤白半夏湯(괄루해백반하탕)
                              ≒ 括蔞實(괄루실)(搗爛)一枚8g, 薤白(해백)三兩6g, 半夏(반하)半斤10g,
                                  白酒一斗.
                                  上四味를 함께 달여 四升에서 取해서 一日三回 一升씩 溫服한다.
            方解 ≡ 이 處方(처방)은 括樓薤白白酒湯證(괄루해백백주탕증)보다 大量(대량)의 痰
                      (담)이 막히는 症狀(증상)을 다스리는 효능이 있다 하겠다.
        3) 心中痞 諸逆心懸痛 桂枝生姜枳實湯 主之(120)
            患者(환자)가 가슴에 무언가 막히는 느낌이 들고, 또 각종의 邪氣(사기)가 上衝(상충)
            하고 그로 말미암아 心窩部(심와부)가 텅 빈 것처럼 느껴지고 아픈 경우에는 桂枝生姜
            枳實湯(계지생강지실탕)으로 다스린다.
            桂枝生姜枳實湯(계지생강지실탕)
                              ≒ 桂枝(계지), 生姜(생강) 各三兩6g, 枳實(지실)五枚10g.
                                  上三味를 물 六升으로 달여 三升에서 取해 分溫三服한다.
            方解 : 桂枝(계지),生姜(생강) 및 枳實(지실)로 胃(위)를 健康(건강)하게 하여 寒邪(한
                      사)를 흩어지게 하고 上逆(상역)하는 氣(기)를 降下(강하)시키며, 痰(담)을 驅
                      逐(구축)해서 寒邪(한사) 逆氣(역기)를 除祛(제거)하는 동시에 아픔을 멈추게
                      한다.
        4) 心痛徹背 背痛徹心 烏頭赤石脂丸 主之(121)
            疼痛(동통)이 心窩部(심와부)에서 등(背)쪽으로 波及(파급)하고, 혹은 등에서 心窩部(
            심와부)로 울리는 경우에는 烏頭赤石脂丸(오두적석지환)으로 다스린다.
            烏頭赤石脂丸(오두적석지환)
                            ≒ 蜀椒(촉초)一兩(一法二分)4g, 炮烏頭(포오두)一分4g, 炮附子(포부자)
                                半兩(一法一分)2g, 乾薑(건강)一兩(一法一分)4g, 赤石脂(적석지)一兩(
                                一法二分)4g,.
                                上五味 末之 蜜丸如梧子大, 先食服一丸 日三服 不知 稍加服.
            方解 : 이 處方(처방)의 氣味(기미)는 溫燥(온조)하다.
            ① 蜀椒(촉초), 烏頭(오두), 附子(부자) : 陰寒(음한)의 邪氣(사기)를 溫(온)하게하여
                分散(분산)시키고
            ② 乾姜(건강), 赤石脂(적석지) : 乾姜(건강)의 守(수)의 功用(공용)과 赤石脂(적석지)
                의 澁(삽)의 功用(공용)으로 上部(상부)를 上衝(상충)하는 厥氣(궐기)를 鎭靜(진정)
                시키며 胸部(흉부)와 背部(배부)의 陽氣(양기), 陰氣(음기)가 竝行(병행)해서 衝突
                (충돌)하지 않도록 하며 心窩部(심와부)에서 등을 궤뚫는 뜻한 아픔을 除祛(제거)
                할 수 있다.
          ※『外臺秘要』는 이 處方(처방)을 引用(인용)하고 있는데 葯物(약물)의 分量(분량)은
                附子(부자), 蜀椒(촉초)를 各一分으로 하고 나머지 약물은 모두 二分으로하고 있다.
                用法(용법)과 用量(용량)도 다소 다르며 다음과 같이 記載(기재)되어 있다. 五味(오
                미)를 찧어서 체로 걸러 꿀로 반죽해서 麻實(마실)의 크기로 丸(환)을 지어 食前(식
                전)에 一回三粒(일회삼입)씩 복용한다. 三粒(삼립)으로는 적은 뜻하면다소 량을 늘
                린다. 豚肉(돈육)과 冷水(냉수)는 삼가 해야 한다.(忌猪肉冷水)
        5) 治九種心痛(치구종심통)
            九痛丸(구통환)
                  ≒ 炮附子(포부자)三兩, 生狼牙(생랑아)(炙해서 香氣롭게 한다)一兩, 巴豆(파두,
                      껍질과 芯을 제거하고 熬해서 갈아 脂처럼 만든다)一兩, 人參(인삼)一兩, 乾薑
                      (건강)一兩, 吳茱萸(오수유)一兩.
                    『千金』에서는 生狼牙(생량아)를 生狼毒(생량독)으로 하고 附子(부자)와 乾姜
                      (건강)의 용량을 各二兩(각이량)으로 하고 있다.
                      上五味(상오미)를 粉末(분말)로 하여 煉蜜(연밀)로 반죽해서 梧桐子(오동자)
                      크기로 丸(환)을 지어 술(酒)과 함께 먹는다. 신체가 튼튼한 사람은 최초 三粒(
                      삼립)씩 一日三回(일일삼회) 服用하고, 신체가 弱(약)한 사람은 二粒(이립)으
                      로 량을 줄인다. 卒中惡(졸중오), 腹部(복부)가 그득해서 아프다. 말을 할 수
                      없는 등의 症狀(증상)도 치료한다. 또 오래 동안 쌓인 冷(냉), 移動性(이동성)
                      의 心胸痛(심흉통), 冷氣(냉기)의 上衝(상충), 肺氣(폐기)의 上逆(상역), 落馬(
                      낙마) 혹은 車(거)에서 떨어져 血疾(혈질, 瘀血 等)이 되는 증상을 치료한다.
                      음식물의 制限(제한)과 禁止(금지)는 규정대로 한다.(忌猪肉冷水)
            方解
            心痛(심통)은 九種(구종)으로 나누어지는데 이 처방은 積聚(적취), 痰飮(담음), 結血(
            결혈), 忠州(충주), 寒冷(한냉) 등의 원인으로 일어나는 心痛(심통)을 치료한다. 어떤
            注釋家(주석가)는 九痛丸(구통환)은 附方(부방)에 속하는 것이라고 하며 程林(정림)
            은 張仲景(장중경)의 처방은 아니다. 라고 말하고 있다. 處方(처방)의 작용으로 봐서
            ① 附子(부자), 乾姜(건강) : 寒邪(한사)를 除祛(제거)하고 氣結(기결)을 散(산)하며,
            ② 吳茱萸(오수유) : 鬱屈感(울굴감)을 해제하고 寄生虫(기생충)을 驅除(구제)하며 鎭
                                        痛作用(진통작용)을 한다.
            ③ 人參(인삼) : 中氣(중기)를 補(보)하고, 心腹部(심복부)가 冷(냉)해서 아픈 것을 治
                                  療(치료)하고
            ④ 巴豆(파두) : 氣(기)를 溫(온)하게 하고,流通(유통)시키며,寄生虫(기생충)을 驅除(
                                  구제)하고, 積塊(적괴)를 打破(타파)하며,痰飮(담음)을 驅逐(구축)하고
            ⑤ 狼牙(낭아) : 寄生虫(기생충)을 驅除(구제)한다.
            §『千金』에서는 狼牙(낭아)를 狼毒(낭독)으로 하고 있는데 비교적 타당한 것 같다.
                왜냐하면 狼毒(낭독)은 寄生虫(기생충)을 驅除(구제)하는 이외에 飮食物(음식물)의
                積塊(적괴)를 散(산)하게하고, 寒熱(한열)과 水氣(수기)를 除祛(제거)할 수 있기 때
                문이며 狼牙(낭아)는 傳承(전승), 書寫(서사)의 잘못일는지 모른다.
    4. 임상 (臨床)
        1) 實證心痛(실증심통)
            證候 : 積聚(적취), 痰飮(담음),瘀血(어혈),虫積(충적),寒實引發(한실인발) 心痛(심통).
              方 : 九痛丸(구통환)《金匱要略》溫里劑(온리제)
                            ≒ 附子(부자), 巴豆(파두), 狼牙(낭아), 人參(인삼), 乾姜(건강), 吳茱萸(오
                                수유).
        2) 心氣痛幷諸氣(심기통병제기)
            方 : 玉樞丹(옥추단)《百一選方》開竅劑(개규제)
                        ≒ 山慈菇(산자고), 五倍子(오배자,文蛤), 千金子霜(천금자상), 紅芽大戟(홍
                            아대극), 麝香(사향).-《外科正宗》加 朱砂(주사), 雄黃(웅황)  = 《百一選
                            方》- 用淡酒化下(용담주화하)
        3) 陰寒厥逆的(음한궐역적) 心痛(심통).
            證候 : 心痛牽及背(심통견급배) 背痛牽及心(배통견급심), 四肢厥逆(사지궐역), 脈沉弦
                      (맥침현).
              方 : 烏頭赤石脂丸(오두적석지환)《金匱要略》溫里劑(온리제)
                                    ≒ 烏頭(오두), 蜀椒(촉초), 乾姜(건강), 附子(부자), 赤石脂(적석지).
        4) 痰飮氣逆(담음기역) 心痛(심통).
            證候 : 心中痞(심중비), 氣逆搶心(기역창심), 건구기색(乾嘔氣塞(건구기색), 心懸痛(심
                      현통).
              方 : 桂枝生姜枳實湯(계지생강지실탕)《金匱要略》祛痰劑(거담제)
                                        ≒ 桂枝(계지), 生姜(생강), 枳實(지실).
        5) 心下痞堅(심하비견) 喘滿(천만)
            證狀 : 水飮化熱(수음화열), 煩渴(번갈), 舌苔黃膩(설태황니), 脈沉數弦(맥침삭현).
              方 : 木防己湯(목방기탕)《金匱要略》祛痰劑(거담제)
                              ≒ 防己(방기), 石膏(석고), 人參(인삼), 桂枝(계지).
        6) 氣滯血瘀的(기체혈어적) 疼痛(동통).
            證候 : 心腹作痛(심복작통), 上下攻刺(상하공자), 連及腰背(연급요배), 經候不調(경후
                      불조).
              方 : 延胡索湯(연호색탕)《濟生方》經産劑(경산제)
                              ≒ 延胡索(연호색), 當歸(당귀), 赤芍(적작), 肉桂(육계), 蒲黃(포황), 姜
                                  黃(강황), 甘草(감초), 木香(목향), 乳香(유향), 沒葯(몰약).
심폐부족 (心肺不足)
    1. 配伍葯(배오약)
        1) 紫石英(자석영)25 + 白石英(백석영)25 =(打先煎) 心肺不足(심폐부족), 驚悸怔忡(경
                                        계정충), 咳逆上氣(해역상기), 心腹結氣疼痛(심복결기동통) 等症
심하비경 (心下痞硬)
    1. 배오약(配伍葯)
        1) 선복화(旋覆花)6 + 대자석(代赭石)15 = 심하비경(心下痞硬) - 담탁내조(痰濁內阻),
                                        기기승강실상(氣機升降失常), 애역불지(呃逆不止), 애기빈빈(噯
                                        氣頻頻), 오심구토(惡心嘔吐)
        2. 임상 (臨床)
            1) 心下堅(심하견) 大如盤(대여반) 邊如旋盤(변여선반).- 氣分病(기분병),水氣痞結(수
                                                                                            기비결).
                方 : 枳朮湯(지출탕)《金匱要略》祛痰劑(거담제)
                            ≒ 枳實(지실), 白朮(백출).       
심하비만 (心下痞滿)
    1. 配伍葯
        1) 瓜蔞(과루)25 + 枳實(지실)10 = 心下痞滿(심하비만, 胃脘(위완)), 脹痛(창통), 食欲不
                                                          振(식욕부진), 大便不利(대변불리) 便秘(변비)
        2. 臨床(임상)
            1) 心下痞滿(심하비만), 濕熱阻滯(습열조체) 
                方 : 半夏瀉心湯(반하사심탕)
                                  ≒ 半夏(반하), 乾姜(건강), 黃連(황련), 黃芩(황금).
            2) 心下痞滿(심하비만)
                證狀 : 脾胃虛弱(비위허약) 寒熱互結所致(한열호결)(寒熱互結所致) 心下痞滿(심하
                          비만), 胸或腹痞滿(흉혹복비만), 体弱納呆(체약납매), 苔膩微黃(태니미황),
                          脈沉弦(맥침현).
                  方 : 枳實消痞丸(지실소비환)《蘭室秘藏》消道劑(소도제)
                                      ≒ 枳實(지실), 乾姜(건강), 天黃蓮(천황련), 厚朴(후박),麥芽(맥아),
                                          半夏曲(반하곡), 四君子湯(사군자탕, 人參(인삼), 白朮(백출), 茯
                                          苓(복령), 甘草(감초).
심흉동통 (心胸疼痛)
    1. 참조문 (參照文)
        1) 冠心病 참조
        2) 心絞痛 참조
        3) 胃脘痛 참조
        4) 심통 (心痛)
        5) 胸痹(흉비)
    2. 配伍葯(배오약)
        1) 桃仁(도인)10 + 紅花(홍화)10 = 心胸疼痛(심흉동통) - 心血瘀阻(심혈어조)
    3. 임상 (臨床)
        1) 婦人(부인) 一切諸氣(일절제기) 作痛(작통).
            證狀 : 上冲心胸(상충심흉) 혹 攻筑脇肋(공축협늑) 腹中結塊(복중결괴) 發則刺痛(발
                      칙작통).
              方 : 正氣天香散(정기천향산)《保命歌括》經産劑(경산제)
                                  ≒ 陳皮(진피), 烏葯(오약), 香附(향부), 艾葉(애엽), 乾姜(건강).

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz