게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.


2021.09.31
존경하는 구독자 여러분!

현재 코로나 수난기가 길어짐에 따라 전 인류가 방역의 고난이 연장되고 있습니다.

저희 동의원은 2006년부터 한의학에 관심 있으신 분들에게 홈페이지 열람을 통해 한의학을 소개해 왔습니다.
숙고한 끝에 9월부터 뜻있으신 여러분의 호의와 열성의 지원을 받고자 합니다.
아직 미숙한 모든 자료를 보충해 나가려는 의지에 따뜻한 지원을 바랍니다.

지원 방법
지원비 : 월 10.-€ 이상
지불방법 : 홈페이지에
소개된 Pay Pal을 통해서 지불해 주시면 감사 하겠습니다.

Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
감사 합니다.


 
작성일 : 17-03-17 17:24
[동의임상회찬(東醫臨床滙纂)] 양위 (陽痿) : 2) 腎陽不足證(신양부족증)
 글쓴이 : admin
조회 : 6,996  
2) 腎陽不足證(신양부족증)
        陰莖痿軟不擧(음경위연불거), 時有冷感(시유냉감), 常伴有精滑失禁(상반유정활실금).
        平時畏寒肢冷(평시외한지냉), 小便淸長(소변청장), 夜尿多(야뇨다), 便溏(변당), 腰膝痿
        軟(요슬위연), 舌淡苔白(설담태백), 脈沉弱(맥침약).  治宜溫補腎陽(치의온보신양), 益精
        振痿(익정진위).
        ⑴ 症狀 : 腎陽虛衰(신양허쇠), 畏寒腰冷(외한요냉), 遺精(유정), 小便頻數(소변빈삭) 或
                      不利(혹불이).
                      臨證擧例(임증거예) 金匱要略(금궤요략) 今釋(금석) 方函口訣(방함구결) : 一
                      人常苦陰囊冷(일인상고음낭냉), 精汁時自出(정즙시자출), 長服此方丸葯而愈
                      (장복차방환약이유).
            治法 : 補陽攝陰(보양섭음)
            處方 : 天雄散(천웅산)《金匱要略》卷上
                            ≒ 炮天雄(포천웅)18, 白朮(백출)48, 桂枝(계지)36, 龍骨(용골)18.
            用法 : 上爲散(상위산). 每服(매복)3, 酒送下(주송하), 一日三次(일일삼차).
                      不知(불지), 稍增之(초증지).
        ⑵ 症狀 : 腎虛陽痿(신허양위), 四肢无力(사지무력).
            治法 : 滋補腎氣(자보신기)
            處方 : 蛇床子散(사상자산)《太平聖惠方》卷三十
                              ≒ 蛇床子(사상자), 菟絲子(토사자,酒浸 3日,曬乾,另硏爲末), 遠志(원지,
                                  去心), 肉蓗蓉(육종용,酒浸 1宿,炙干), 五味子(오미자), 防風(방풍) 各
                                  15, 巴戟天(파극천)22.5, 杜仲(두충,炙微黃)30,熟干地黃(숙간지황)30.
            用法 : 上爲細末(상위세말). 每服(매복)6, 空腹時(공복시) 溫酒送下(온주송하)
        ⑶ 症狀 : 男子五勞七傷(남자오로칠상), 陽痿不起(양위불기), 小便余瀝(소변여력), 腰背
                      冷疼(요배냉동).
            治法 : 溫補腎陽(온보신양)
            處方 : 鹿角散(녹각산)《醫心方》卷二十六 引《洞玄子》
                            ≒ 鹿角(녹각), 柏子仁(백자인), 菟絲子(토사자), 蛇床子(사상자), 車前子
                                (차전자), 遠志(원지), 五味子(오미자), 肉蓗蓉(육종용) 各12.
            用法 : 上爲散(상위산). 每服(매복), 食后服(식후복), 一日三次(일일삼차).
        ⑷ 症狀 : 男子腰腎虛冷(남자요신허냉), 膝脚少力(슬각소력), 夜多異夢(야다이몽), 精滑
                      自出(정활자출), 陽痿(양위).
            治法 : 補陰血(보음혈), 壯陽氣(장양기), 强精神(강정신), 倍氣力(배기력) 强陽補腎(강
                      양보신), 益精氣(익정기), 壯筋骨(장근골).
            處方 : 九子丸(구자환)《御葯院方》卷六
                            ≒ 鹿茸(녹용,去毛,炙令黃色)30, 肉蓗蓉(육종용,酒浸 3宿,焙干), 遠志(원지,
                                去心)30, 川斷(천단,捶碎,去筋絲,酒浸 1宿)30, 蛇床子(사상자,微炒)30,
                                巴戟(파극,去心)30, 茴香子(회향자,微炒)30, 車前子(차전자)30.   
            用法 : 上爲細末(상위세말), 用鹿角脊髓(용녹각척수, 去血脈筋膜) 5條, 以无灰酒(이무
                      회주) 1000毫升(호승), 煮熬成膏(자오성고), 更硏爛(갱연란), 用煉蜜少許爲丸
                      (용연밀소허위환), 如梧桐子大(여오동자대). 每服(매복) 50丸(환), 空腹時(공복
                      시) 溫酒送下(온주송하).
        ⑸ 症狀 : 用于腎氣不足(용우신기부족), 體重无力(체중무력), 腰腎强痛(요신강통), 脚膝
                      酸痛(각슬산통), 耳目不聽(이목불청),忽忽喜忘(홀홀희망),悲恐不樂(비공불락),
                      陽氣虛弱(양기허약), 小便失精(소변실정).
            治法 : 益腎壯陽(익신장양).
            處方 : 天雄丸(천웅환)《太平聖惠方》 卷七
                            ≒ 天雄(천웅,炮裂,去皮,臍), 蛇床子(사상자), 熟干地黃(숙간지황), 巴戟天
                                (파극천) 各30, 石斛(석곡), 五味子(오미자), 白茯苓(백복령), 遠志肉(원
                                지육) 各22.5, 人參(인삼)15, 補骨脂(보골지,微炒), 澤瀉(택사), 山葯(산
                                약), 石南(석남), 萆薢(비해), 附子(부자,炮裂,去皮,臍), 沉香(침향), 石龍
                                芮(석용예), 桂枝(계지), 棘刺(극자), 黃耆(황기)各22.5, 白龍骨(백용골),
                                菟絲子(토사자,酒浸 3日, 晒,爲末) 各30, 杜仲(두충, 去粗皮,炙微黃, 銼),
                                肉蓗蓉(육종용,酒浸一宿,炙干) 各22.5.
            用法 : 上爲散(상위산), 煉蜜爲丸(연밀위환), 如梧桐子大(여오동자대). 每日(매일) 30
                      丸(환), 早晨空腹及晩食前(조신공복급만식전) 溫酒送下(온주송하)
        ⑹ 症狀 : 用于虛勞羸弱(용우허로리약), 陽氣不足(양기부족), 陽萎(양위),小便數(소변삭).
            治法 : 溫腎壯陽(온신장양).
            處方 : 天雄丸(천웅환)《太平聖惠方》卷三十
                          ≒ 天雄(천웅,炮裂,去皮,臍), 菟絲子(토사자,酒浸3日,晒干,爲末)各60, 覆盆
                              子(복분자), 鹿茸(녹용,去毛, 涂酥,炙微黃), 巴戟肉(파극육), 五味子(오미
                              자) 各30, 肉蓗蓉(육종용,酒浸一宿,炙干)60, 牛膝(우슬)45, 桂心(계심),
                              石龍芮(석용예), 石南(석남) 各30, 熟干地黃(숙간지황)60.
            用法 : 上爲末(상위말), 煉蜜爲丸(연밀위환), 如梧桐子大(여오동자대). 每服(매복) 30
                      丸(환), 食前以溫酒送下(식전이온주송하)
        ⑺ 症狀 : 腎陽虧虛之陽痿(신양휴허지양위) 或擧而不堅(혹거이불견), 影響夫妻生活者(영
                      향부처생활자)
            治法 : 溫腎壯陽(온신장양)
            處方 : 不倒丸(불도환)《中醫雜志》1981 ; 9 : 50
                            ≒ 制黑附子(제흑부자)6, 蛇床子(사상자), 淫羊藿葉(음양곽엽)各15, 益智
                                仁(익지인)10, 甘草(감초)6.
            用法 : 上爲細末(상위세말), 用煉蜜(용연밀)80克 調勻(조균), 做成 12丸(환). 每服(매
                      복) 1丸(환), 溫開水送下(온개수송하) 一日三次(일일삼차).
        ⑻ 症狀 : 男子五勞七傷(남자오로칠상), 陽痿不起(양위불기), 起而不堅(기이불견), 堅而
                      不怒(견이불노), 怒而不決(노이불쾌), 入便自死(입변자사).
            治法 : 補腎益精(보신익정)
            處方 : 肉從蓉丸(육종용환)《醫心方》卷二十八 引《范汪方》
                              ≒ 肉蓗蓉(육종용), 菟絲子(토사자), 蛇床子(사상자), 五味子(오미자), 遠
                                  志(원지), 川斷(천단), 杜仲(두충) 各等分(각등분).
            用法 : 上爲細末(상위세말), 煉蜜爲丸(연밀위환), 如梧桐子大(여오동자대). 每日早晨
                      公服及臨睡前(매일조신공복급임수전) 各服(각복) 5丸(환)
                    【加减】陽萎(양위) : 加 蛇床子(사상자)
                                  不怒(불노) : 加 遠志(원지)
                                  少精(소정) : 加 五味子(오미자)
                                  欲令洪大(욕령홍대) : 加 肉蓗蓉(육종용)
                                  腰痛(요통) : 加 杜仲(두충)
                                  欲長(욕장) : 加 川斷(천단). 
                                  所加劑量以(소가제량이) 加倍爲度(가배위도).
        ⑼ 症狀 : 虛勞羸瘦(허로리수), 陽痿(양위), 健忘(건망), 腰膝多疼(요슬다동).
            處方 : 肉從蓉丸(육종용환)《太平聖惠方》卷二十八
                              ≒ 肉蓗蓉(육종용,酒浸一宿,炙干)60, 山葯(산약), 牛膝(우슬), 巴戟天(파
                                  극천), 杜仲(두충,去粗皮,炙微黃), 續斷(속단), 白茯苓(백복령), 枸杞子
                                  (구기자), 五味子(오미자), 蛇床子(사상자), 山茱萸(산수유) 各30, 茯
                                  神(복신), 遠志(원지,去心), 柏子仁(백자인) 各60.
            用法 : 上爲細末(상위세말), 煉蜜和搗爲丸(연밀화도위환), 如梧桐子大(여오동자대).
                      空腹時以溫酒送下(공복시이온주송하) 30丸(환), 每日(매일) 2次(차).
        ⑽ 症狀 : 下焦陽氣大虛(하초양기대허), 及脾有寒濕(급비유한습), 足膝痿弱(족슬위약),
                      大便不實(대변불실), 濕動生痰(습동생담), 面色晄白(면색황백), 惡風(오풍), 懶
                      言(나언), 身体倦弱(신체권약), 陽痿不起(양위불기), 飮食不思(음식불사).
            治法 : 溫陽益氣(온양익기), 散寒祛濕(산한거습)
            處方 : 壯元丸(장원환)《赤水玄珠》卷十一
                            ≒ 山萸肉(산유육), 杜仲(두충,鹽水炒) 各120, 破故紙(파고지,鹽水炒), 龜
                                版(구판,酒炙) 各90, 鹿茸(녹용,酒炙), 菟絲子(토사자,酒浸透,硏,炒), 遠
                                志(원지,甘草煮), 蚕砂(잠사,炒), 人參(인삼)各60, 茯苓(복령)45, 大附子
                                (대부자,童便煮,面煨)21.
            用法 : 上爲細末(상위세말), 以干山葯粉(이간산약분) 120克(극) 打糊爲丸(타호위환),
                      如梧桐子大(여오동자대). 每服(매복) 50~60丸(환), 早晨空腹時(조신공복시)
                      淡鹽湯或酒送下(담염탕혹주송하),下午再服(하오재복)
                    【宜忌】上方服后 須痛斷房事, 以培其根.
                                  勿恃此葯 壯陽而助其春興. 自取其憊也. 叮之, 戒之.
                    【備考】此方用遂州仙茅 或漢中仙茅 爲君, 則功效更佳.
        ⑾ 症狀 : 男子陽萎(남자양위)
            治法 : 壯陽强筋(장양강근)
            處方 : 興陽丹(흥양단)《上海中醫葯雜志》1990 ; 10 : 26
                            ≒ 生黃芪(생황기)30, 當歸(당귀)15, 白芍(백작)20, 蜈蚣(오공)5條, 廘角膠
                                (녹각교), 胎盤粉(태반분) 各10, 山葯(산약), 茯苓(복령),韭菜子(구채자),
                                仙靈脾(선령비), 巴戟天(파극천) 各15, 海狗腎(해구신)1條, 精硫黃(정유
                                황)3, 制馬錢子(제마전자)1, 黃柏(황백)15.
            用法 : 共爲細末(공위세말), 混勻(혼균), 裝膠囊(장교낭). 每服(매복) 7~10粒(립), 早
                      晩空腹時(조만공복시) 各服(각복) 1次(차), 溫開水(온개수) 或少量黃酒送下(혹
                      소량황부송하), 15天爲 1療程(15천위 1료정).
                    【宜忌】服葯期間(복약기간) 宜大量飮水(의대량음수), 戒房事(계방사).
                    【臨證擧例】報道(보도) 239例(예), 治愈(치유) 52例(예), 顯效(현효) 68例(예),
                                        有效(유효) 99例(예), 无效(무효) 20例(예).
        ⑿ 症狀 : 臍腹疼痛(臍腹疼痛(제복동통), 小便頻滑(소변빈활), 房室不擧(방실불거).
            治法 : 補虛壯陽(보허장양), 暖水臟(완수장), 益精髓(익정수).
            處方 : 沉香如意丸(침향여의환)《普濟方》卷二二二
                                  ≒ 沉香(침향), 檀香(단향), 丁香(정향), 木香(목향), 全蝎(전갈), 茴香
                                      (회향), 靑鹽(청염) 各22.5, 木通(목통), 山葯(산약), 炙穿山甲(자천
                                      산갑), 韭子(구자, 酒浸), 蓮蕊(연예), 五味子(오미자), 白茯苓(백복
                                      령), 陳皮(진피), 炙鹿茸(자녹용), 山茱肉(산수육) 各15, 小茴香(소
                                      회향), 川楝子(천련자), 胡蘆巴(호로파), 破故紙(파고지,羊腸煮) 各
                                      45, 巨勝子(거승자,炮), 菟絲子(토사자,酒浸), 肉蓗蓉(육종용,酒浸),
                                      知母(지모), 遠志肉(원지육,酒浸) 各30.
            用法 : 上爲細末(상위세말), 酒糊爲丸(주호위환), 如梧桐子大(여오동자대). 每服(매복)
                      20丸(환), 空腹時(공복시) 溫酒送下(온주송하). 干物壓之(간물압지).
        ⒀ 症狀 : 陽萎(양위), 早泄(조설)
            治法 : 壯陽補腎(장양보신)
            處方 : 茸附益腎丸(용부익신환)《醫方類聚》卷一五三 引《經驗秘方》
                                  ≒ 炙鹿茸(자녹용), 炒桑螵蛸(초상표소), 白石脂(백석지), 炒廘角膠(초
                                      녹각교) 各30, 沉香(침향)7.5, 炮天雄(포천웅), 鹿角霜(녹각상), 酒
                                      浸韭子(주침구자), 靑鹽(청염), 鹽炒茴香(염초회향), 牡蠣(모려) 各
                                      15.
            用法 : 上爲細末(상위세말), 酒糊爲丸(주호위환),每服(매복) 50丸(환), 空腹時(공복시)
                      溫酒送下(온주송하)
        ⒁ 症狀 : 腎臟虛冷(신장허냉), 陽道痿弱(양도위약), 嘔逆多吐(구역다토), 形體消瘦(형체
                      소수), 精神不爽(정신불상), 不思飮食(불사음식), 腰脚沉重(요각침중), 臍腹急
                      痛(제복급통), 小便頻數(소변빈삭).
            治法 : 溫陽補腎(온양보신)
            處方 : 兎絲子丸(토사자환)《普濟方》卷二十九 引《楊子建護命方》
                              ≒ 菟絲子(토사자,酒浸,別搗), 萆薢(비해) 各15, 炒補骨脂(초보골지), 防
                                  風(방풍), 硫黃(유황) 各7.5, 川斷(천단), 巴戟肉(파극육) 各30, 細辛(
                                  세신)3, 川椒(천초,去目及閉口者,炒出汗)60.
            用法 : 上爲末(상위말), 煉蜜爲丸(연밀위환), 如梧桐子大(여오동자대). 每服(매복) 30
                      丸(환), 空腹時(공복시) 鹽湯送下(염탕송하)
        ⒂ 症狀 : 虛勞傷憊(허로상비), 骨氣不足(골기부족), 精淸而少(정청이소), 陽痿脚膝无力
                      (양위각슬무력)
            治法 : 溫腎助陽(온신조양)
            處方 : 鹿茸丸(녹용환)《太平聖惠方》卷三十
                            ≒ 鹿茸(녹용,涂酥炙微黃)45, 菟絲子(토사자,酒浸,曬干,另搗爲末)60, 牛膝
                                (우슬), 石斛(석곡) 各45, 五味子(오미자)30, 巴戟天(파극천)30, 肉蓗蓉
                                (육종용,酒浸一宿,炙干)45, 覆盆子(복분자), 萆薢(비해), 白茯苓(백복령)
                                各30, 防風(방풍)22.5, 黃耆(황기)30, 麥門冬(맥문동,去心)45, 鍾乳粉(종
                                유분)60, 桂心(계심)30, 熟干地黃(숙간지황)60, 人參(인삼)30,炮附子(포
                                부자)30.
            用法 : 上爲末(상위말), 煉蜜爲丸(연밀위환), 如梧桐子大(여오동자대). 每服(매복) 30
                      丸(환), 空腹時(공복시) 暖酒送下(난주송하)
        ⒃ 症狀 : 腎氣虛損(신기허손), 陽氣痿弱(양기위약).
            治法 : 溫腎散寒(온신산한), 補虛壯陽(보허장양)
            處方 : 胡蘆巴丸(호로파환)《聖濟悤錄》卷五十一
                              ≒ 胡蘆巴(호로파), 巴戟天(파극천), 肉蓗蓉(육종용) 各60, 川楝子(천련
                                  자), 肉桂(육계), 補骨脂(보골지), 蛇床子(사상자), 牛膝(우슬) 各30,
                                  蓬莪朮(봉아출)7.5, 炮附子(포부자), 小茴香(소회향) 各45.
            用法 : 上爲末(상위말), 煉蜜爲丸(연밀위환), 如小豆大(여소두대). 每服(매복) 20 丸
                      (환), 空腹時(공복시) 炒鹽生姜湯(초염생강탕) 或酒送下(혹주송하).
        ⒄ 症狀 : 陽痿虛憊(양위허비) 不固不擧(불고불거)
            治法 : 溫補腎陽(온보신양)
            處方 : 敷陽固精丸(부양고정환)《奇方類編》卷下
                                  ≒ 人參(인삼), 酒炒黃耆(주초황기), 官桂(관계) 各60, 熟附子(숙부자)
                                      1枚, 川芎(천궁), 姜炒杜仲(강초두충) 各30, 炒山葯(초산약), 炒破故
                                      紙(초파고지), 炒小茴香(초소회향) 各120, 菟絲子(토사자,酒煮), 鎖
                                      陽(쇄양,酒煮) 各60.
            用法 : 上爲末(상위말), 煉蜜爲丸(연밀위환), 如梧桐子大(여오동자대). 每服(매복) 9丸
                      (환), 空腹時(공복시) 滾開水送下(곤개수송하)
        ⒅ 症狀 : 男子精氣耗消(남자정기모소), 血少不榮(혈소불영),陽道不興(양도불흥)
            治法 : 調營衛(조영위), 利腰腿(이요퇴) 補精血(보정혈)
            處方 : 麝香鹿茸丸(사향녹용환)《三因極一病證方論》卷三十
                                  ≒ 鹿茸(녹용,酥炙)45, 熟地黃(숙지황)30, 沉香(침향)22.5, 麝香(사향,
                                      別硏)30. 
            用法 : 上爲末(상위말), 入麝香硏勻(입사향연균), 煉蜜爲丸(연밀위환), 如梧桐子大(여
                      오동자대). 每服(매복) 30丸(환), 空腹時(공복시) 溫酒(온주) 或鹽湯送下(혹염
                      탕송하)
        ⒆ 症狀 :  健筋骨(건근골), 延年益壽(연년익수), 陽痿(양위).
            治法 : 補腎壯陽(보신장양).
            方葯 : 五服丹(오복단)《扁鵲心書․神方》
                            ≒ 雄黃(웅황), 雌黃(자황), 硫黃(유황), 辰砂(진사), 陽起石(양기석) 各150.
            用法 : 上爲粗末(상위조말), 入陽城罐(입양성관), 先用蜜拌(선용밀반), 安砂在底(안사
                      재저), 次以瞿麥末(차이구맥말), 草烏末(초오말), 菠菜末(파채말,시금치) 各15,
                      以鷄子淸(이계자청)15 拌勻(반균), 盖在砂上(개재사상), 以罐盖盖住(이관개개
                      주), 鐵絲扎好(철사찰호), 鹽泥封固(염니봉고),陰干(음간),掘地作坑(굴지작갱),
                      下埋一半(하매일반), 上露一半(상로일반), 烈火煅一日夜(열화단일일야), 爐寒
                      取出硏細(로한취출연세), 醋打半夏糊爲丸(초타반하호위환), 如芡實大(여검실
                      대), 滑石爲衣(활석위의), 撞光(당광), 銀器收貯(은기수저). 每服(매복) 30~40
                      丸(환), 空腹時(공복시) 米湯送下(미탕송하).
        ⒇ 症狀 : 腎虛生痰所致之(신허생담소치지) 陽痿(양위).
            治法 : 化痰濕(화담습), 助腎陽(조신양)
            方葯 : 玉杖丸(옥장환)
                            ≒ 大半夏(대반하)14枚 (每枚破作 4片(매매파작 4편), 于地下掘一小坑(우
                                지하굴일소갱), 深 25厘米左右(심 25리미좌우), 用火燒紅(용화소홍), 以
                                薛荔包半夏(이설려포반하), 入坑內(입갱내),澆米醋(요미초) 100毫升(호
                                승), 用土盖之(용토개지), 過一晝夜取出半夏(과일주야취출반하), 用斑
                                蝥(용반모) 21枚(매), 螻蛄(루고)49枚, 俱去(구거) 翅(시) 足(족), 炒半夏
                                至黃色(초반하지황색), 去斑蝥(거반모), 土狗不用(토구불용) 石燕子(석
                                연자,火煅醋淬,硏細)2對, 陽起石(양기석,淸鹽三錢炒,去鹽)45,銀朱(은주)
                                45, 龍骨(용골)45, 煨訶子肉(외가자육)7枚, 砂仁(사인)25枚, 麥門冬(맥
                                문동,去心)30, 原蚕蛾(원잠아,去翅,足,系未交配之雄蛾)45, 桑螵蛸(상표
                                소,斑蝥 49枚炒, 去斑蝥不用(거반모불용))45.
            用法 : 上爲細末(상위세말), 酒糊爲丸(주호위환), 如梧桐子大(여오동자대). 每服(매복)
                      50丸(환), 空腹時(공복시) 溫酒送下(온주송하), 干物壓之(간물압지).   
      21) 症狀 : 男子虛損(남자허손), 陽痿不擧(양위불거).
            治法 : 補腎陽(보신양)
            處方 : 仙茅酒(선모주)《万病回春》卷四
                            ≒ 仙茅(선모,米泔水浸去赤水盡,曬干), 淫羊藿(음양곽,洗盡), 南五加皮(남
                                오가피) 各120.
            用法 : 上爲細末(상위세말), 用黃絹袋盛(용황견대성). 懸入无灰酒壇中(현입무회주단
                      중), 21日后(일후) 取出(취출). 早晩飮(조만음) 1~2 杯(배)
                    【備考】按 :《醫學正印》卷上 本方有 龍眼肉(용안육) 100 枚(去核).
      22) 症狀 : 男子陽虛(남자양허), 陽痿不擧(양위불거), 面色晦暗(면색회암), 小便頻數(소변
                    빈삭), 不思飮食(불사음식).
            治法 : 溫腎助陽(온신조양)
            處方 : 鹿茸酒(녹용주)《普濟方》卷二一九
                            ≒ 鹿茸(녹용)15, 干山葯(간산약)30.
            用法 : 二味用薄絹包裹(이미용박견포과), 好酒 1甁(호주 1병), 浸7日后開甁飮用(침 7
                      일후개병음용음용).                                                                        男女科

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz