게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.


2021.09.31
존경하는 구독자 여러분!

현재 코로나 수난기가 길어짐에 따라 전 인류가 방역의 고난이 연장되고 있습니다.

저희 동의원은 2006년부터 한의학에 관심 있으신 분들에게 홈페이지 열람을 통해 한의학을 소개해 왔습니다.
숙고한 끝에 9월부터 뜻있으신 여러분의 호의와 열성의 지원을 받고자 합니다.
아직 미숙한 모든 자료를 보충해 나가려는 의지에 따뜻한 지원을 바랍니다.

지원 방법
지원비 : 월 10.-€ 이상
지불방법 : 홈페이지에
소개된 Pay Pal을 통해서 지불해 주시면 감사 하겠습니다.

Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
감사 합니다.


 
작성일 : 17-08-30 11:49
[동의임상회찬(東醫臨床滙纂)] 여자성욕저하(女子性欲低下)
 글쓴이 : admin
조회 : 4,825  
여자성욕저하(女子性欲低下)
 
  1 參照文(참조문)
      1) 불감증(不感症) 참조(參照)
  2 槪念(개념)
    女子性欲低下(여자성욕저하), 中醫称爲(중의칭위) “陰冷(음냉)” 或(혹) “女子陰痿(여자음
    위)”. 現代將其分爲性感不足(현대장기분위성감부족), 性感缺乏(성감결핍), 性感淡漠(성감
    담막), 性感缺乏四種類型(성감결핍사종류형). 性感不足指雖有性欲要求(성감부족지수유성
    욕요구), 但性交時缺乏快感(단성교시결핍쾌감); 性感缺乏則是毫无快感(성감결핍칙시호무
    쾌감); 性欲淡漠是對性的要求較少(성욕담막시대성적요구교소), 可有可无(가유가무), 表現
    淡漠(표현담막); 性欲缺乏則是毫无要求(성욕결핍칙시호무요구), 甚至反感厭惡(심지반감
    염오).
    患此病者大多是因爲精神因素所致(환차병자대다시인위정신인소치), 亦有患婦科疾病(역     
    유환부과질병), 本質虛弱等原因所致(본질허약등워인소치).
  3 證治(증치)
    命門火衰(명문화쇠), 腎精不足(신정부족), 心脾不足(심비부족), 肝失疏泄(간실소설), 胞     
    宮寒濕(포궁한습).

    1) 命門火衰(명문화쇠)
        常屬先天不足(상속선천부족), 生殖器官發育不足(생식기관발육부족), 或久病之后傷及
        腎陽(혹구병지후상급신양). 症見(증견) 性欲低下或无性欲(성욕저하혹무성욕), 白帶淸
        稀而冷(백대청희이냉), 尿淸便溏(뇨청변당); 或月經后期(혹월경후기), 量少色淡(량소색
        담), 舌淡苔白(설담태백), 脈沉細而遲(맥침세이지).
        治宜(치의) 溫腎助陽(온신조양), 興奮胞宮(흥분포궁)
        ⑴ 主治 : 上熱下冷(상열하냉), 原發或繼發性性欲减退(원발혹계발성성욕감퇴)
            治法 : 溫脾腎(온비신), 淸心肺(청심폐).
            方葯 : 白薇丸(백미환)《備急千金要方》
                            ≒ 白薇(백미), 干地黃(건지황), 干姜(건강), 蜀椒(촉초), 車前子(차전자)
                                  各10, 紫石英(자석영)20, 澤蘭(택란), 禹余粮(우여량),白龍骨(백용골),
                                  遠志(원지), 麥冬(맥동), 茯苓(복령)各30, 當歸(당귀), 赤石脂(적석지),
                                  川芎(천궁), 蛇床子(사상자)各15, 白芷(백지), 人參(인삼)各22, 藁本(
                                  고본), 石膏(석고), 庵  子(암  자), 卷柏(권백) 各17.5, 桂心(계심), 覆
                                  盆子(복분자), 桃仁(도인) 蒲黃(포황) 各37.5, 細辛(세신)45, 橘皮(귤
                                  피)7.5.
            用法 : 上爲末(상위말), 煉蜜爲丸(연밀위환), 如梧桐子大(여오동자대).
                      每服(매복) 15丸(환), 酒送下(주송하), 一日二次(일일이차). 不效則增丸數(불
                      효칙증환수), 以效爲度(이효위도), 直至(직지) 50丸(환).
                    【宜忌】慎食猪(신식저), 鷄(계), 生冷(생냉), 魚(어), 蒜(산), 驢(려),牛肉(우육) 
        ⑵ 主治 : 婦人陰中冰冷(부인음중빙냉), 不孕(불잉), 脈細者(맥세자)
            治法 : 溫腎化氣(온신화기), 助陽散寒(조양산한).
            方葯 : 加减八味丸(가감팔미환)《醫略六書》卷二十六
                                  ≒ 熟地(숙지)150, 炮附子(포부자), 肉桂(육계), 山茱肉(산수육) 各90,
                                      澤瀉(택사)45, 當歸(당귀)90, 吳茱萸(오수유,醋泡,炒)45, 煅陽起石
                                      (단양기석)90, 炒乾姜(초건강)45.
            用法 : 上爲末(상위말), 煉蜜爲丸(연밀위환). 每服(매복)9, 川椒湯送下(천초탕송하)
        ⑶ 主治 : 婦人胞宮虛寒(부인포궁허한), 性欲不振(성욕불진).
            治法 : 暖宮散寒(난궁산한), 補氣養血(보기양혈).
            方葯 : 磁石門冬丸(자석문동환)《備急千金要方》卷二
                                  ≒ 紫石英(자석영), 天門冬(천문동) 各90, 當歸(당귀), 川芎(천궁), 凌
                                      霄花(능소화), 卷柏(권백), 桂心(계심), 烏頭(오두),乾地黃(건지황),
                                      牡蠣(모려), 禹余粮(우여량), 石斛(석곡), 辛夷(신이) 各60, 人參(인
                                      삼), 桑寄生(상기생), 川斷(천단), 細辛(세신), 厚朴(후박), 乾姜(건
                                      강), 吳茱萸(오수유), 牡丹皮(모단피), 牛膝(우슬) 各25, 白芥子(백
                                      개자)30, 山葯(산약), 烏賊骨(오적골), 甘草(감초) 各45.
            用法 : 上爲細末(상위세말), 煉蜜爲丸(연밀위환), 如梧桐子大(여오동자대).
                      每服(매복) 10 丸(환). 用酒送服(용주송복), 一日三次(일일삼차). 漸增至(점증
                      지) 每服(매복) 30 丸(환), 以腹中有熱感爲度(이복중유열감위도).
        ⑷ 主治 : 陰冷(음냉).
            治法 : 溫陽暖宮(온양난궁).
            方葯 : 天冬鍾乳酒(천동종유주)《女科指掌》
                                  ≒ 鍾乳粉(종유분)120, 天門冬(천문동), 五加皮(오가피), 乾姜(건강),
                                      蛇床子(사상자), 丹參(단삼), 熟地(숙지), 杜仲(두충), 川斷(천단)
                                      各90, 地骨皮(지골피)60.
            用法 : 將上葯加酒(장상약가주) 15 千克浸漬(천극침지), 7日后(일후) 据酒量飮用(거
                      주량음용).
        ⑸ 主治 : 産后癖瘦(산후벽수), 玉門冷(옥문냉).
            治法 : 助陽暖宮(조양난궁).
            方葯 : 五加酒(오가주)《備急千金要方》卷三
                            ≒ 五加皮(오가피), 枸杞子(구기자) 各60, 乾地黃(건지황), 丹參(단삼) 各
                                30, 杜仲(두충)250, 乾姜(건강)45, 天門冬(천문동)60, 蛇床子(사상자)
                                36, 鐘乳石(종유석)125.
            用法 : 上爲粗末(상위조말), 用絹袋盛(용견대성), 加酒(가주) 5000毫升(호승), 漬三宿
                      (지삼숙). 每服(매복) 30∼50 毫升(호승), 一日二次(일일이차).
                    【備考】按(안) : 方中枸杞子(방중구기자)《太平聖惠方(태평성혜방)》卷七十
                                              三(권칠십삼)作(작) “地骨皮(지골피)”
    2) 腎精不足(신정부족)
        症見(증견) 性欲低下(성욕저하), 性交无快感或極少有快(성교무쾌감혹극소유쾌), 陰道
        枯澁灼熱(음도고삽작열), 口干尿黃(구건뇨황), 便秘而干(변비이건), 月經量少色紅(월경
        량소색홍), 先期而至(선지이지), 舌紅少苔(설홍소태), 脈細數而濡(맥세삭이유).
        治宜(치의) 滋塡腎精(자전신정), 潤澤陰道(윤택음도)
        ⑴ 主治 : 婦女帶下過少(부녀대하과소), 性欲不足(성욕부족).
            治法 : 滋潤腎精(자윤신정), 化氣潤竅(화기윤규).
            方葯 : 滋陰潤燥湯(자음윤조탕)《廣西中醫葯》1987 ; 6 : 1
                                  ≒ 女貞子(여정자), 旱蓮草(한련초), 何首烏(하수오) 各30, 枸杞子(구
                                      기자), 巴戟天(파극천,或淫羊藿), 各15, 麥冬(맥동),山茱肉(산수육)
                                      各12, 陳皮(진피)3.
            用法 : 水煎(수전), 分二次溫服(분이차온복), 每天一劑(매천일제). 六天爲一療程(육
                      천위일료정).
            【臨床擧例】
            用本方治療帶下過少者(용본반치료대하과소자) 38例(예), 年齡(연령) 26~51歲(세),
            均已婚(균이혼). 脾胃素虛(비위소허), 大便溏爛者(대변당란자), 將何首烏量减至 15
            克(장하수오량감지 15극), 酌加(작가) 白朮 6克或砂仁 3克(백출 6극 혹사인 3극); 陰
            虛有熱(음허유열), 出現五心煩熱(출현오심번열), 脈細數者(맥세삭자), 加(가)黃柏(황
            백), 知母(지모) 各3克.
            治療結果(치료결과) : 痊愈(전유) 28例(예), 无效(무효) 2例(예).
        ⑵ 主治 : 素性弱(소성약), 不耐風寒勞役(불내풍한노역), 或思慮太過(혹사려태과), 損耗
                      氣血(손모기혈), 精元虛冷(정원허냉), 性欲减退(성욕감퇴), 久而不孕(구이불
                      잉), 及孕而多女(급잉이다녀), 或頻墮胎(혹빈타태).
            治法 : 補眞陰(보진음), 添精益髓(첨정익수), 烏須明目(오수명목), 聰明延年(총명연
                      년)
            方葯 : 延壽獲嗣酒(연수획사주)《惠直堂經驗方(혜직당경험방)》
                                  ≒ 生地(생지,酒浸一宿, 切片, 用益智仁60, 同蒸1小時, 去益智仁)360,
                                      覆盆子(복분자,酒浸一宿,炒), 炒山葯(초산약), 炒芡實(초검실), 茯
                                      神(복신,去木), 柏子仁(백자인,去油), 沙苑子(사원자,酒浸), 山茱肉
                                      (산수육,酒浸), 肉蓗蓉(육종용), 麥冬(맥동,去心),牛膝(우슬)各120,
                                      鹿茸(녹용,酥炙)1對.
            用法 : 用(용)燒酒(소주) 25 千克(천극), 无酒(무회주) 10 千克(천극), 白酒(백주) 5 千
                      克(천극), 龍眼肉(용안육)250克, 核桃仁(핵도인)250克, 同入缸內(동입항내),
                      隔水煮(격수자) 7小時(소시), 埋土內(매토내) 7日(일), 取出(취출), 勿令泄氣
                      (물령설기). 每晩男女(매만남녀) 各飮四五杯(각음사오배), 勿令醉(물령취).
            加减 : 有財力者(유재력자) ; 加 人參(인삼) 120克, 更佳(갱가)
          【宜忌】
    3) 心脾不足(심비부족)
        症見(증견) 性冷淡或无快感(성냉담혹무쾌감), 月經不調(월경불조),量多色淡(량다색담),
        夜寐不寧(야매불영), 心悸怔忡(심계정충), 面色淡白(면색담백), 食欲不振(식욕불진), 大
        便溏薄或便秘(대변당박혹변비), 氣短乏力(기단핍력), 舌淡苔薄(설담태박), 脈緩无力(맥
        완무력).
        治宜(치의) 補益心脾(보익심비), 寧神助興(영신조흥)
        ⑴ 主治 : 婦人(부인) 下身冰冷(하신빙냉), 非火不暖(비화불난), 交感之時(교감지시), 陰
                      中不溫(음중불온), 久不孕育者(구불잉육자).
            治法 : 補脾暖宮(보비난궁)
            方葯 : 春溫湯(춘온탕)《辨證錄》卷(권)十一
                            ≒ 人參(인삼), 巴戟天(파극천), 白朮(백출), 杜仲(두충) 各15, 破故紙(파
                                고지)9, 肉桂(육계)3, 菟絲子(토사자)15.
            用法 : 水煎服(수전복).
        ⑵ 主治 : 性欲低下(성욕저하), 其他一切如常(기타일절여상), 无明顯異常者(무명현이상
                      자).
            治法 : 溫補脾腎(온보비신).
            方葯 : 紫石英助陽方(자석영조양방)《中國傳統性醫學》
                                      ≒ 紫石英(자석영)30, 淫羊藿(음양곽)15, 川斷(천단)15, 川椒(천초)
                                          1.5, 巴戟天(파극천), 葫蘆巴(호로파), 菟絲子(토사자) 各10, 肉
                                          桂(육계)6, 桑螵蛸(상표소)12, 九香虫(구향충)6.
            用法 : 水煎服(수전복)
        ⑶ 主治 : 女子(여자) 諸臟衰弱(제장쇠약), 同房无欲(동방무욕),久不生育(구불생육)
                      男子(남자) 陽萎精冷(양위정냉)
            治法 : 補虛益氣(보허익기), 滋陰降火(자음강화), 保元調經(보원조경), 塡精壯骨(전
                      정장골).
            方葯 : 魯府遇仙傳種子葯酒(노부우선전종자약주)《壽世保元》
                      ≒ 茯苓(복령)500, 大紅棗(대홍조,煮,去皮,核,取肉)250, 胡桃肉(호도육)180,
                          蜂蜜(봉밀)3千(放鍋內熬滾(방과내오곤),加入前三味調勻(가입전삼미조균),
                          微火熬成膏(미화오성고), 倒入瓷檀內(도입자단내), 再加南燒酒(재가남소
                          주) 10千, 糯米白酒(나미백주)5千 攪勻(교균), 綿黃芪(면황기,蜜炙)300, 人
                          參(인삼)150, 白朮(백출), 當歸(당귀), 川芎(천궁), 炒白芍(초백작), 生地黃
                          (생지황), 熟地黃(숙지황) 各250, 小茴香(소회향)60, 覆盆子(복분자)200,
                          陳皮(진피), 沈香(침향), 木香(목향) 各75, 枸杞子(구기자)250, 官桂(관계),
                          砂仁(사인) 各60, 甘草(감초)45, 乳香(유향), 沒葯(몰약), 北五味子(북오미
                          자)60.
            用法 : 上爲細末(상위세말), 加入檀內和勻(가입단내화균),
    4) 肝失疏泄(간실소설)
        症見(증견) 性欲不足或性欲低下(성욕부족혹성욕저하), 性格憂鬱(성격우울), 胸悶嘆息
        (흉민탄식), 煩躁易怒(번조이노), 乳房(유방) 脇肋脹痛(협늑창통); 月經不調(월경불조),
        或前或后(혹전혹후), 行經腹痛(행경복통), 經來不暢(경래불창); 性交時陰道分泌物少(성
        교시음도분비물소), 偶見陰部(우견음부), 會陰(회음), 小腹拘攣疼痛(소복구련동통). 苔
        白(태백), 脈弦(맥현).
        治宜(치의) 疏肝解鬱(소간해울), 調暢宗筋(조창종근)
        ⑴ 主治 : 婦人腹下十二病絶産者(부인복하십이병절산자): 白帶(백대), 赤帶(적대), 經水
                      不利(경수불이), 陰胎(음태), 子臟堅(자장견), 臟癖(장벽),陰陽患痛(음양환통),
                      內强(내강), 腹寒(복한), 臟閉(장폐), 五臟酸痛(오장산통),夢與鬼交(몽여귀교).
            治法 : 溫寒暖宮(온한난궁), 化痰活血(화담활혈).
            方葯 : 龍骨散(용골산)《備急千金要方》卷四
                            ≒ 龍骨(용골)90, 黃柏(황백), 半夏(반하), 伏龍肝(복용간), 桂心(계심), 干
                                姜(건강) 各60, 石葦(석위), 滑石(활석) 各30, 烏賊骨(오적골), 代赭石
                                (대자석) 各120, 白僵蚕(백강잠)30條.
            用法 : 上爲末(상위말). 每服(매복) 3~5克, 酒送下(주송하), 一日三次(일일삼차), 服
                      葯(복약) 3月(월), 有子卽佳葯(유자즉가약).
            加减  ① 白多者(백다자) : 加 烏賊骨(오적골), 僵蚕(강잠) 各60.
                    ② 赤多者(적다자) : 加 代赭石(대자석) 150.
                    ③ 小腹冷(소복냉) : 加 黃柏(황백) 60.
                    ④ 子臟堅(자장견) : 加 干姜(건강), 桂心(계심) 各60.
            【宜忌】寡婦(과부), 室女不可妄服(실여불가망복).
        ⑵ 主治 : 陽痿(양위), 卽婦人性欲淡漠(즉부인성욕담막), 厭惡房事(염오방사), 同房困難
                      (동방곤란), 或无快感(혹무쾌감), 甚至出現經少(심지출현경소), 停經(정경),
                      乳房萎縮(유방위축), 陰脣干燥等症狀者(음순건조등증상자)
            治法 : 養血柔肝(양혈유간), 壯腎助陽(장신조양).
            方葯 : 振痿靈(진위령)《湖北中醫雜志》1990 ; 4 , 20
                            ≒ 蜈蚣(오공), 仙靈脾(선령비), 仙茅(선모), 柴胡(시호), 枳殼(지각), 香附
                                (향부), 白蒺藜(백질려) 各15, 當歸(당귀), 白芍(백작), 甘草(감초)各30,
                                熟地(숙지), 枸杞子(구기자) 各 60.
            用法 : 各爲細末(각위세말). 和勻(화균), 分成(분성) 40包(포), 每服(매복) 1包(포), 早
                      晩各一次(조만각일차), 開水冲服(개수충복), 20天爲 1療程(20천위 1료정).
            【臨床擧例】
            報道本方(보도본방) 39例(예), 均已婚(균이혼), 年齡(연령)22~45歲(세).
            結果(결과) : 臨床痊愈(임상전유) 25例(예), 顯效(현효) 9例(예), 好轉(호전) 1例(예),
                              无效(무효) 4例(예).
    5) 胞宮(寒濕(포궁한습)
        婦人性欲低下(부인성욕저하), 甚則厭惡性欲(심칙염오성욕); 平素月經不調(평소월경불
        조), 小腹冷痛(소복냉통), 經色瘀黑或淸冷如水(경색어흑혹청냉여수); 陰道中冷如冰鎭
        (음도중냉여빙진), 性交陰痛(성교음통). 舌質靑紫或晦暗(설질청자혹회암), 苔膩(태니),
        脈沉細(맥침세).
        治宜(치의) 暖宮散寒(난궁산한), 祛濕助陽(거습조양)
        ⑴ 主治 : 陰戶痛(음호통), 控心急痛(공심급통), 身重如山(신중여산), 身黃皮緩(신황피
                      완), 陰中如冰(음중여빙)
            治法 : 補氣升陽(보기승양), 燥濕散寒(조습산한).
            方葯 : 升陽燥濕湯(승양조습탕)《仁術便覽》卷四
                                    ≒ 防風(방풍), 高良姜(고량강), 乾姜(건강), 鬱李仁(울이인), 甘草(감
                                        초) 各3, 陳皮(진피), 黃芪(황기) 各1.5, 白葵花(백규화), 柴胡(시
                                        호), 升麻(승마) 各0.9.
            用法 : 水煎服(수전복).
        ⑵ 主治 : 婦人(부인) 房勞過度(방노과도),或月經未盡(혹월경미진),臥濕冷地(와습냉지),
                      冷水洗欲(냉수세욕), 瘡瘍未愈時交合(창양미유시교합), 寒從下起(한종하기),
                      致患以下病證(치환이하병증): 經水不調(경수불조), 經來如淸水(경래여청수),
                      閉經(폐경), 經來過多(경래과다), 不孕(불잉), 性欲减退(성욕감퇴), 腹痛如刺
                      (복통여자), 陰冷(음냉), 陰中疼痛(음중동통), 經來紫黑(경래자흑),腰痛(요통).
            治法 : 溫散寒濕(온산한습).
            方葯 : 半夏丸(반하환)《普濟方》卷三二七
                            ≒ 半夏(반하), 赤石脂(적석지) 各20, 蜀椒(촉초), 乾姜(건강) 吳茱萸(오수
                                유), 當歸(당귀), 桂心(계심), 丹參(단삼), 白蘞(백렴), 防風(방풍) 各15,
                                瞿蘆(구로)8.
            用法 : 上爲末(상위말), 煉蜜爲丸(련밀위환), 如梧桐子大(여오동자대). 每服(매복) 10
                      丸, 空腹時酒送下(공복시주송하). 不知稍加(불지초가), 以知爲度(이지위도).
        ⑶ 主治 : 婦人无子(부인무자), 月經不調(월경불조), 腹脇疼痛(복협동통), 血塊血痂(혈
                      괴혈가), 性欲絶无(성욕절무).
            治法 : 溫腎助陽(온신조양), 調經孕子(조경잉자), 延年益年(연년익년).
            方葯 : 助陽丹(조양단)《普濟方》卷(권)三三六
                            ≒ 細辛(세신), 防風(방풍), 茱萸(수유), 川椒(천초), 白及(백급), 白薇(백
                                미), 乾姜(건강), 茯苓(복령) 各45, 牛膝(우슬), 秦艽(진교), 附子(부자),
                                陳皮(진피), 石菖蒲(석창포), 厚朴(후박), 沙參(사삼),桂心(계심)各22.5.
            用法 : 上爲細末(상위세말). 煉蜜爲丸(연밀위환), 如紅豆大(여홍두대).
                      每服(매복) 10丸, 溫酒送下(온주송하). 一日三次(일일삼차)
        ⑷ 主治 : 風寒邪氣(풍한사기) 客于經血(객우경혈), 子宮寒冷(자궁한냉), 年久无子(연구
                      무자).
            治法 : 暖宮溫陽(난궁온양), 散寒除濕(산한제습).
            方葯 : 卷柏丸(권백환)《太平聖惠方》卷七十
                            ≒ 卷柏(권백), 牡蒙(모몽), 藁本(고본), 炒當歸(초당귀), 熟乾地黃(숙건지
                                황), 柏子仁(백자인), 炮乾姜(포건강), 禹余粮(우여량,煅,醋淬,2遍), 白
                                蘞(백렴) 各30, 川芎(천궁), 人參(인삼,去蘆頭), 石斛(석곡,去根), 桂心
                                (계심), 炮附子(포부자), 五味子(오미자), 防風(방풍), 吳茱萸(오수유),
                                炙甘草(자감초), 牛膝(우슬), 桑寄生(상기생), 川椒(천초,去目及閉口者)
                                各22.5.
            用法 : 上爲末(상위말), 煉蜜爲丸(연밀위환), 如梧桐子大(여오동자대).
                      每服(매복) 30丸,早晨空腹及晩食前以溫酒送下(조신공복급만식전이온주송하)
  4 其他方(기타방)
    1) 臍療方(제료방)
        ⑴ 主治 : 男子(남자) : 精寒陽痿(정한양위), 白濁遺精(백탁유정).
                      女子(여자) : 子宮寒冷(자궁한냉), 赤白帶下(적백대하).
                      其他(기타) : 亦可(역가) 治療寒邪(치료한사)
            治法 : 壯陽助火(장양조화), 祛寒燥濕(거한조습).
            方葯 : 硫黃補火丸(유황보화환)《理瀹騈文(리약병문)》
                                    ≒ 硫黃(유황)18, 母丁香(모정향)15, 麝香(사향)3.
            用法 : 上爲極細末(상위극세말), 和勻(화균), 用獨頭蒜搗爛(용독두산도란), 拌葯末爲
                      丸(반약말위환), 如紅豆大(여홍두대), 朱砂爲衣(주사위의).
                      每用(매용) 1丸, 塡入臍眼內(전입제안내), 上貼紅緞膏(상첩홍단고).
    2) 坐葯方(좌약방)
        ⑴ 主治 : 宮寒不孕(궁한불잉) 及同房无欲(급동방무욕), 陰水不潤(음수불윤).
            治法 : 暖宮活血(난궁활혈).
            方葯 : 內葯續生丸(내약속생환)《濟陰綱目》卷六
                                  ≒ 母丁香(모정향), 附子(부자), 肉荳蔲(육두구), 枯礬(고반), 烏賊骨(
                                      오적골) 各等分(각등분)
            用法 : 上爲末(상위말), 糊爲軟丸(호위연환). 綿裹(면과), 納入陰道中(납입음도중).
        ⑵ 主治 : 婦人(부인) 性欲淡漠(성욕담막).
            治法 : 興欲種子(흥욕종자)
            方葯 : 四奇毓麟丸(사기육린환)《寧坤秘籍(영곤비적)》
                                  ≒ 煅龍骨(단용골)3, 陽起石(양기석), 白芷(백지,用銅器焙干)各9, 蓖
                                      麻子(비마자,去殼,去浮油)49粒, 桂枝粉(계지분)15, 砂仁(사인,去殼
                                      ,干炒,酒洗凈,焙), 鬧羊花(료양화,焙,硏末)各3, 人參蘆頭(인삼로두,
                                      硏細末)15, 枸杞子(구기자), 麝香(사향), 凌霄花(능소화) 各3, 北細
                                      辛(북세신,水泡一夜,炒干,硏末)9, 肉蓗蓉(육종용,焙干,硏末)3, 肉
                                      桂(육계,硏細), 旱地浮萍(한지부평),吳茱萸(오수유,醋浸一夜,炒干)
                                      各6, 石榴皮(석류피,陰陽瓦焙干,硏細末), 川椒(천초,硏末), 鴉片膏
                                      (아편고) 各3, 鎖陽(쇄양,醋洗淨)9, 象皮(상피,硏末)3.
            用法 : 上各爲極細末(상각위극세말), 用半生蜜爲丸(용반생밀위환), 如龍眼核大(여용
                      안핵대), 外用丁香油爲衣(외용정향유위의), 再加蠟殼(재가랍각).
                      每次月經干淨后(매차월경간정후) 七日之內(칠일지내), 去殼將丸放入陰道內
                      (거각장환방입음도내), 約一頓飯時葯化(약일돈반시약화), 再同房(재동방).
        ⑶ 主治 : 女子(여자) 性欲减退(성욕감퇴).
            治法 : 壯陽溫腎(장양온신), 興奮子宮(흥분자궁).
            方葯 : 坐葯方(좌약방)《中國傳統性醫學(중국전통성의학)》
                            ≒ 巴豆(파두)2粒(去油務盡,制成細霜), 蛇床子(사상자)5, 肉桂(육계)5,                       
                                礬石(반석)5, 皂莢(조협)5.
            用法 : 上爲細末(상위세말), 混合均勻(혼합균균), 用蜂蜜或棗肉泥爲丸(용봉밀혹조육
                      니위환), 如小綠豆大(여소녹두대). 每用一丸(매용일환), 裝入小綢袋內(장입소
                      주대내), 置入陰道深處(치입음도심처).
        ⑷ 主治 : 婦人(부인) 月經不調(월경불조), 赤白帶下(적백대하), 性欲淡漠(성욕담막), 性
                      高潮缺乏(성고조결핍).幷對丈夫陽痿(병대장부양위),遺精等有効(유정등유효).
            治法 : 促進情欲(촉진정욕), 暖宮助孕(난궁조잉).
            方葯 : 金鳳銜珠丸(금봉함주환)《婦科玉尺》卷一
                                    ≒ 蛇床子(사상자)12, 母丁香(모정향), 肉桂(육계), 杏仁(행인), 白及
                                        (백급), 吳茱萸(오수유), 菟絲子(토사자), 北細辛(북세신), 薏苡仁
                                        (의이인), 砂仁(사인), 牡蠣(모려),川椒(천초)各9, 麝香(사향)少許.
            用法 : 上爲細末(상위세말), 生蜜爲丸(생밀위환). 每用一丸(매용일환), 納入陰道深處
                      (납입음도심처), 待葯性行(대약성행), 動情后再交合(동정후재교합).
                      一月后可使有孕(일월후가사유잉).
        ⑸ 主治 : 婦人(부인) 陰中冷(음중냉), 多年无子(다년무자).
            治法 : 溫胞暖宮(온포난궁), 散寒助孕(산한조잉).
            方葯 : 茱萸丸(수유환)《外臺秘要》卷三十三 引《經心錄》
                            ≒ 吳茱萸(오수유), 蜀椒(촉초) 各30.
            用法 : 上爲細末(상위세말), 煉蜜爲丸(연밀위환), 如彈子大(여탄자대).
                      每用一丸(매용일환), 綿裹(면과), 納入陰道中(납입음도중), 一日二次(일일이
                      차).
        ⑹ 主治 : 用于(용우) 婦人陰冷(부인음냉).
            治法 : 助陽散寒(조양산한).
            方葯 : 蛇床子散(사상자산)《金匱要略》卷下
                                ≒ 蛇床子(사상자).
            用法 : 上爲末(상위말), 以白面粉少許和勻做丸(이백면분소허화균주환), 如大棗(여대
                      조), 綿裹(면과), 納入陰道內(납입음도내).
        ⑺ 主治 : 用于(용우) 婦人陰冷(부인음냉).
            治法 : 溫暖胞宮(온난포궁).
            方葯 : 溫中坐葯(온중좌약)《濟陰綱目》卷七
                                ≒ 吳茱萸(오수유), 牛膽(우담).
            用法 : 將(장)吳茱萸(오수유)裝(장)入(입)牛膽(우담)內(내), 懸通風處陰干(현통풍처
                      음간), 100日后取出茱萸(100일후취출수유). 每用(매용) 20粒(립), 硏碎(연쇄),
                      帛裹(백과), 納入陰道(납입음도). 良久有火熱感(량구유화열감).
        ⑻ 主治 : 婦人陰冷(부인음냉), 難又受孕(난우수잉).
            治法 : 溫暖子宮(온난자궁).
            方葯 : 溫中坐葯(온중좌약)《醫宗金鑑》卷四十九
                                ≒ 遠志(원지), 干姜(간강), 吳茱萸(오수유), 蛇床子(사상자).
                                    - 各等分(각등분)
            用法 : 上爲末(상위말), 綿裹(면과), 納入陰道深處(납입음도심처).
                      一日換二次(일일환이차)
        ⑼ 主治 : 用于(용우) 婦人陰冷(부인음냉). 症由(증유) 寒濕內襲(한습내습), 下元虛冷所
                      致(하원허냉소치). 病人自覺(병인자각) 陰中冰冷(음중빙냉), 其脈緊細(기맥긴
                      세), 艱于孕育(간우잉육).
            治法 : 溫陽暖宮(온양난궁), 祛除寒濕(거제한습).
            方葯 : 暖胞丸(난포환)《醫略六書》卷二十六
                            ≒ 生吳茱萸(생오수유), 蛇床子(사상자,酒炒) 各30.
            用法 : 上爲末(상위말), 煉蜜爲丸(연밀위환), 如棗核大(여조핵대). 每用一丸(매용일
                      환), 絹裹(견과), 納入陰道深處(납입음도심처).
    3) 調敷方(조부방)
        ⑴ 主治 : 用于陰冷(용우음냉) : 房事之后(방사지후), 感受風寒(감수풍한), 或飮食生冷
                      (혹음식생냉), 小腹疼痛(소복동통), 陰部收縮(음부수축), 四肢氷冷(사지빙냉),
                      呼吸无力(호흡무력), 陰寒急症(음한급증).
            治法 : 溫腎散寒(온신산한), 暖宮壯陽(난궁장양).
            方葯 : 回春散(회춘산)《古今醫鑒》
                            ≒ 白礬(백반)3, 黃丹(황단)2.4, 胡椒(호초)0.6, 焰硝(염초)0.3.
            用法 : 上爲細末(상위세말), 醋調(초조), 攤于手掌內(탄우수장내), 覆陰部(복음부).                                                 
                                                                                                                          男女科

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz