게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 10-04-27 16:17
[의방집성(醫方集成)] 녹용대보탕《入門》 - 당귀사역탕《杏苑生春》
 글쓴이 : admin
조회 : 11,917  
녹용대보탕(鹿茸大補湯)《入門》
                조성 ≒ 肉蓗蓉(육종용), 杜仲(두중) 各一錢(각일전), 白芍(백작), 白朮(백출), 炮附
                            子(포부자)人蔘(인삼), 肉桂(육계), 半夏(반하), 石斛(석곡), 五味子(오미
                            자) 各七分(각칠분), 鹿茸(녹용), 黃芪(황기), 當歸(당귀), 白茯苓(백복령),
                            熟地黃(숙지황) 各五分(각오분), 甘草(감초)二分半(이분반), 剉作一貼(좌
                            작일첩)하여 生姜(생강) 三片(삼편), 大棗(대조), 二枚(이매)를 넣고 水煎
                            服(수전복) 한다.
                주치 : 虛勞(허로)의 少氣(소기)와 一切(일절)의 虛損(허손)을 다스린다.
녹용보삽환(鹿茸補澁丸)《雜病源流犀燭》고삽제(固澁劑)
                조성 ≒ 인삼(人蔘), 황기(黃芪), 토사자(菟絲子), 상표소(桑螵蛸), 연자육(蓮子肉),
                            복령(茯苓), 육계(肉桂), 산약(山葯), 포부자(炮附子), 녹용(鹿茸), 상백피
                            (桑白皮), 용골(龍骨), 보골지(補骨脂), 오미자(五味子).
                효용 : 보신고삽(補腎固澁)
                주치 : 1) 신양휴허(腎陽虧虛) 뇨탁(尿濁).- 뇨탁(尿濁), 경중불통(莖中不痛), 천연
                              일구(遷延日久), 소변유백(小便乳白) 여응지(如凝脂) 혹 동교(凍膠), 정신
                              위돈(精神萎頓), 소수핍력(消瘦乏力), 요슬산연(腰膝痠軟), 두운이명(頭
                              暈耳鳴), 소복냉(小腹冷), 형한(形寒), 사지불온(四肢不溫), 설질담백(舌
                              質淡白), 맥침세이지(脈沉細而遲) 등
                        2) 신기불고증(腎氣不固證) - 임병(淋病)
녹용환(鹿茸丸)《三因方》치조제(治燥劑)
          조성 ≒ 녹용(鹿茸), 인삼(人蔘), 복령(茯苓), 황기(黃芪), 파고지(破故紙), 오미자(五味
                      子), 산수유(山茱萸), 현삼(玄參), 우슬(牛膝), 맥동(麥冬), 숙지황(熟地黃), 계
                      내금(鷄內金), 육종용(肉蓗蓉), 지골피(地骨皮).
          주치 : 음양기혈구허(陰陽氣血俱虛)의 소갈(消渴).- 소변빈삭(小便頻數) 혼탁여고(混濁
                    如膏), 심칙(甚則) 음일수일(飮一溲一), 면색려흑(面色黧黑) 이륜초건(耳輪焦乾)
                    체권신피(體倦神疲), 요슬산연(腰膝酸軟) 형한외냉(形寒畏冷) 양위(陽痿) 설담
                    태백(舌淡苔白) 맥침세무력(脈沉細无力).
녹용환(鹿茸丸)《六經方證中西通解》
          조성 ≒ 녹용(鹿茸), 파극천(巴戟天), 토사자(菟絲子), 구기자(枸杞子),두중(杜仲), 속단
                      (續斷), 황기(黃芪), 복령(茯苓), 포부자(炮附子), 우슬(牛膝), 계지(桂枝), 산약
                      (山葯), 오미자(五味子), 인삼(人參), 감초(甘草).
          효용 : 보간장양(補肝壯陽).
          주치 : 양위(陽萎) - 간양허증(肝陽虛證)                     
녹태고(鹿胎膏)《北京市中葯成方選集》
          조성 ≒ 鹿胎(녹태)1具, 黨參(당삼)7.5千, 黃耆(황기)5千, 鹿肉(녹육)50千, 生地(생지)
                      2.5 千, 當歸(당귀)2.5千, 紫河車(자하차)5具, 熟地(숙지)2.5千, 升麻(승마)600,
                      桂圓肉(계원육)1.2千.
                      - 上葯用水煎 3 次, 分次過濾 去滓 濾液合幷 用文火煎熬 濃縮至膏狀以不滲紙爲
                        度 再對入 鹿角膠 蜂蜜 各 5 千克, 裝甁. 每服 9~15克, 1日 2次, 溫開水冲服.
          효용 : 익신전정(益腎塡精), 대보기혈(大補氣血).
          주치 : 남자(男子) 신한정냉(腎寒精冷), 양위불거(陽痿不擧); 여자(女子) 자궁허냉(子宮
                    虛冷) 구불잉육(久不孕育).
녹포산(綠袍散)《衛生寶鑑》
          조성 ≒ 황백(黃柏), 자감초(炙甘草), 청대(靑黛).
녹풍영양음(綠風羚羊飮)《醫宗金鑑》치목제(治目劑)
                조성 ≒ 영양각(羚羊角), 복령(茯苓), 길경(桔梗), 천대황(川大黃), 세신(細辛), 방풍
                            (防風), 차전자(車前子), 현삼(玄參), 지모(知母), 고황금(枯黃芩).
                주치 :  녹풍내장(綠風內障).- 간담에 화의 사가로 가득차면(肝膽火熾), 풍화가 눈
                          을 공격(風火攻目)하는데 발병이 몹시 급하고(發病急劇), 두통이 나는데 마
                          치 머리를 쪼개는 것 같으며(頭痛如劈), 눈알이 붓고 빠지려는 뜻 아픈 것이
                          (眼球脹痛欲脫), 눈자위에까지 미치며(連及目眶), 시력은 급강하고(視力急
                          降), 눈두덩이 가 적나라하게 붉거나(抱輪紅赤) 혹은 백정이 혼탁하게 붉으
                          며(白睛混赤) 통통하게 붓는다(浮腫), 흑정(黑睛)은 안개로 뒤덮인 뜻 혼탁
                          하며(呈霧狀混濁), 눈동자가 산대하고(瞳神散大), 동공안으로는 담녹색을
                          띄고(瞳內呈淡綠色), 눈알은 단단해지는데(眼球變硬) 심하면(甚則) 단단하
                          게 부른 것이 마치 돌과 같으며(脹硬如石), 메스껍고 구토하거나(惡心嘔吐)
                          혹은 오한발열이 나고(惡寒發熱), 오줌색은 붉으며 대변은 단단하고(溲赤
                          便結), 혀는 붉으며 태는 누렇고(舌紅苔黃) 맥은 긴 것이 가야금 줄을 누르
                          는 것 같으면서, 한번 호흡하는 동안에 5번 이상 뛰는 빠른 맥이다(脈弦數).
뇌사산(𥔥砂散)《醫宗金鑑》이비제(耳鼻劑) 뢰
          조성 ≒ 뇌사(𥔥砂), 경분(輕粉), 웅황(雄黃), 매빙편(梅冰片).
                    연세말(硏細末) 수조(水調) 혹(或) 마유조합(麻油調合) 방우면편지상(放于棉片
                    之上) 부우식육근부(敷于息肉根部) 혹(或) 표면(表面), 혹(或) 식육적제(息肉摘
                    除) 칠천후(七天后) 부약(敷葯) 이방지복발(以防止復發)
          주치 : 비식육(鼻息肉)
뇌화신침구(雷火神針灸)《外科正宗》
                조성 ≒ 蘄艾(기애)9, 丁香(정향)1.5, 麝香(사향)0.6. 將后兩葯與 蘄艾揉和, 用紙卷
                            成筒 如指粗 塞入葯艾備用.- 臨用時 肖山紙 七層平放患處 点着雷火針, 在
                            紙上擦緊, 待不通起針. 病重者 再針熨 1 次, 七天后 灸瘡發作 卽收效.
                효용 : 祛風(거풍) 散寒(산한) 化濕(화습) 溫通經絡(온통경락)
                주치 : 陰證瘡瘍(음증창양).

단계치습담방(丹溪治濕痰方)《丹溪心法》
                  조성 ≒ 蒼朮(창출), 白朮(백출), 半夏(반하), 茯苓(복령), 滑石(활석), 香附(향부),
                              川芎(천궁), 當歸(당귀).
단모려로감석분(煅牡蠣爐甘石粉)《驗方》
                      조성 ≒ 煅牡蠣(단모려), 爐甘石(로감석). 各等分 共硏細末.
단사렴독단(丹砂斂毒丹)《洞天奧旨》옹양제(癰瘍劑)
                조성 ≒ 丹砂(단사), 砒霜(비상), 生甘草(생감초), 輕粉(경분) 各3, 雄黃(웅황)6, 兒
                            茶(아차)9, 露蜂房(燒炭)(로봉방)1.5, 冰片(빙편)0.9. - 細末 猪膽調搽.
                효용 : 생기해독(生肌解毒)
                주치 : 梅毒(매독) - 양매장(楊梅瘡) 및 감창(疳瘡)
단삼산결탕(丹參散結湯)《中醫雜志》1985 ; 5 : 38
                조성 ≒ 丹參(단삼), 玄參(현삼) 各12, 白芥子(백개자), 當歸(당귀), 山葯(산약), 絲
                            瓜絡(사과락), 橘核(귤핵), 生地(생지), 熟地(숙지), 莪朮(아출) 各10, 肉桂
                            (육계)6, 金銀花藤(금은화등)30, 鷄血騰(계혈등)20.- 水煎服
                효용 : 활혈통락(活血通絡), 연견산결(軟堅散結).
                주치 : 음경경결증(陰莖硬結症), 증유비신양허(證由脾腎兩虛) 한습응결(寒濕凝結),
                          경락 조알소치(經絡阻遏所致).
                증견(症見) 음경결절교경(陰莖結節較硬) 피색불변(皮色不變) 파본불고(皮溫不高)
                                겸유요부산연(兼有腰部酸軟) 외한(畏寒) 배뇨불창(排尿不暢) 소복창통
                                (少腹脹痛)
                            혹 조설(早泄) 양위(陽萎) 설태박백(舌苔薄白) 설질홍(舌質紅) 혹유반점
                                (或有瘀点) 맥침현혹침지(脈沉弦或沉遲).
                【臨證擧例】作者用本方治 陰莖硬結症 90 例, 痊愈 15 例, 顯效 34 例, 好轉 13 例,
                                  无效 9 例, 另 19 例, 療效不詳. 悤有效率 68.9%.
단삼음(丹參飮)《時方歌摘》
          조성 ≒ 단삼(丹參), 단향(檀香), 사인(砂仁).
단삼음(丹參飮)《醫宗金鑑》리기제(理氣劑)
          조성 ≒ 단삼(丹參), 단향(檀香), 사인(砂仁).
          주치 : 기체혈어(氣滯血瘀) 호결우중(互結于中).- 위완창통(胃脘脹痛), 설유어점(舌有
                                                                                瘀点).
단삼음자(團蔘飮子)《濟生(제생)》東醫寶鑑(동의보감) 보익제(補益劑)
              조성 ≒ 人蔘(인삼), 半夏(반하), 紫菀(자원), 阿膠珠(아교주), 百合(백합), 款冬花(관
                          동화), 麥門冬(맥문동), 杏仁(행인), 經霜桑葉(경상상엽) 各一錢(각일전), 細
                          辛(세신), 甘草(감초) 各五分(각오분), 五味子(오미자) 15粒(립)을 剉作一貼
                          (좌작일첩)하여 生姜(생강) 三片(삼편)을 넣고 水煎服(수전복)한다.
              주치 : 七情(칠정)의 기침과 勞傷(노상)으로 脾, 肺(비,폐)가 虛(허)하고, 膿血(농혈)
                        을 뱉어서 점점 肺痿(폐위)를 이루어 勞瘵(노채)가 되려는 症(증)을 다스린다.
단저시두함(單猪屎豆鹹)《武漢方》
                조성 ≒ 單猪屎豆鹹  (農吉力提取物(농길력제취물))
단청음(丹靑飮)《醫醇剩義》
          조성 ≒ 대자석(代赭石), 맥문동(麥門冬), 국화(菊花), 석곡(石斛), 사원(沙苑), 질려(蒺
                      藜), 백질려(白疾藜), 사삼(沙蔘), 상엽(桑葉), 귤홍(橘紅), 패모(貝母), 행인(杏
                      仁), 선복화(旋復花).
          효용 : 설폐청금(泄肺淸金), 평목강화(平木降火).
          주치 : 간화범폐증(肝火犯肺證) - 해수(咳嗽)
단치소요산(丹梔消遙散)《醫統方》《婦人良方》=
                                                    가미소요산(加味消遙散)《內科摘要》- 和解劑
                조성 ≒ 시호(柴胡), 당귀(當歸), 백작(白芍), 복령(茯苓), 백출(白朮) 각30, 감초(炙
                            甘草)15, 모단피(牡丹皮), 치자(梔子) 각3, 박하(薄荷), 외강(煨姜).
              효용 : 소간건비(疏肝健脾) 화혈조경(和血調經)
              주치 : 간비혈허(肝脾血虛) 화화생열(化火生熱).- 혹 번조이노(煩躁易怒), 혹 자한도
                        한(自汗盜汗), 혹 두통목삽(頭痛目澁), 혹 협적구건(頰赤口乾), 혹 월경불순
                        (月經不順),소복작통(小腹作痛) 혹 소복창추(小腹脹墜) 소변삽통(小便澁痛).
단치소요산(丹梔消遙散)《內科摘要》
                조성 ≒ 소요산(逍遙散, 柴胡(시호), 白芍(백작), 當歸(당귀), 茯苓(복령),白朮(백출)
                            各30, 甘草(감초)15, 生姜(생강)3, 薄荷(박하)2.) 가(加) 단피(丹皮), 치자                              (梔子) 各3.
                            - 수전복(水煎服)
                효용 : 소간해울(疏肝解鬱, 調和肝脾) 화혈조경(和血調經, 健脾和營)
                          간비혈허(肝脾血虛) 화화생열(化火生熱)
단치소요산(丹梔消遙散)《和劑局方》
                조성 ≒ 柴胡(시호), 當歸(당귀), 白芍葯(백작약), 茯苓(복령), 白朮(백출), 甘草(감
                            초), 薄荷(박하), 生姜(생강), 丹皮(단피), 梔子(치자).
                주치 : 綠風內障(녹풍내장), 靑風內障(청풍내장), 云霧移睛(운무이정), 視瞻昏渺(시
                          첨혼묘), 靑盲(청맹).
단치소요산(丹梔消遙散)《女科撮要》
                조성 ≒ 丹皮(단피), 炒梔子(초치자), 當歸(당귀), 白芍(백작), 柴胡(시호), 白朮(백
                            출), 茯苓(복령), 炙甘草(자감초).
단치소요산(丹梔消遙散)《부인량방(婦人良方)》
                조성 ≒ 시호(柴胡), 당귀(當歸), 작약(芍葯), 복령(茯苓), 백출(白朮), 감초(甘草),
                            모단피(牡丹皮), 치자(梔子).
                효용 : 소간청열양혈(疏肝淸熱凉血)
단홍환(斷紅丸)《血證論》
          조성 ≒ 녹용(鹿茸), 부자(附子), 당귀(當歸), 속단(續斷), 황기(黃芪), 아교(阿膠), 측백
                      엽(側柏葉).
          주치 : 변혈(便血) - 비신양허증(脾腎陽虛證) 合 인삼양영탕(人參養榮湯)《和劑局方》
단황유(蛋黃油)《經驗方》
          조성 ≒ 煮熟鷄蛋黃(자숙계단황)3~4 枚, 放入鍋內 用文火煮熬 炸枯去渣 存油備用. 外
                      搽患處(외차환처).
          치법 : 潤膚生肌(윤부생기)
          주치 : 乳頭破碎(유두파쇄) 奶癬(내선) 等.
달간산(獺肝散)《肘后方》보익제(補益劑)
          조성 ≒ 달간(獺肝).
          주치 : 냉로(冷勞) 귀주(鬼疰).- 오랜동안 허로병으로(虛勞日久), 양기(陽氣)가 허약(虛
                    弱)하고, 면백지냉(面白肢冷)하며, 허리와 무릎이 시큼시큼라고 냉기가 돌며(腰
                    膝痠冷), 정기청냉(精氣淸冷); 귀주(鬼疰, 肺勞).- 한열(寒熱)이 오가며, 밤잠을
                    잘 때 땀이 나고(盜汗), 기침으로 담을 토하는데 담중에 피가 섞이며(咳痰咯血),
                    식욕이 떨어지고 몸이 야위며(納少肌瘦), 설사하며 또 정액을 무심히 흘리는(泄
                    利遺精) 등 증상을 다스린다.
달생산(達生散)《大生要旨方》경산제(經産劑)
          조성 ≒ 자소음(紫蘇飮, 자소(紫蘇), 천궁(川芎), 당귀(當歸), 백작(白芍), 인삼(人蔘),
                      감초(甘草), 귤홍(橘紅), 대복피(大腹皮)) 약거(若去) 천궁(川芎), 가(加) 백출
                      (白朮), 황양수초(黃楊樹梢).
          주치 : 임신(姙娠) 임월복지이산(臨月服之易産)
달울탕(達鬱湯)《雜病源流犀燭》卷十八
          조성 ≒ 升麻(승마), 柴胡(시호), 川芎(천궁) 各3, 香附(향부), 桑白皮(상백피), 橘葉(귤
                      엽), 白疾藜(백질려) 各(각)4.5.- 水煎服
          효용 : 疏肝解鬱(소간해울)
          주치 : 목울이음위(木鬱而陰痿) 음중건삽(陰中乾澁) 이소욕(而少欲) 겸견(兼見) 구산
                    (嘔酸).
달원음 (達原飮)《瘟疫論》화해제(和解劑)
          조성 ≒ 빈낭(檳榔), 후박(厚朴), 초과(草果), 지모(知母), 작약(芍葯), 황금(黃芩), 감초
                      (甘草).
          주치 : 온역(瘟疫), 혹 학질(虐疾) 사복막원(邪伏膜原).- 증한장열(憎寒壯熱) 발무정시
                    (發无定時), 흉민구오(胸悶嘔惡) 두통번조(頭痛煩躁), 설태구니(舌苔垢膩).
담도구회탕(膽道驅蛔湯)《中西醫結合治療急腹證》구충제(驅虫劑)
                조성 ≒ 목향(木香), 원호(元胡), 대황(大黃), 후박(厚朴), 사군자(使君子), 빈낭(檳
                            榔), 고련피(苦煉皮).
                주치 : 회체형(蛔滯型) 담도회충병(膽道蛔虫病).
담도배석탕(膽道排石湯)《中西醫結合急腹證》거습제(祛濕劑)
                조성 ≒ 울금(廣鬱芩), 인진(茵陣蒿), 목향(木香), 금전초(金錢草), 대황(大黃), 지각
                            (枳殼).
                주치 : 담석증(膽石症).- 우상복교통(右上腹絞痛) 통인견배(痛引肩背) 황달(黃疸)
                          협창(脇脹) 맥현(脈弦).
담죽여탕(淡竹茹湯)《證治准繩》
            조성 ≒ 人參(인삼), 茯苓(복령), 麥冬(맥동), 半夏(반하), 甘草(감초), 竹茹(죽여), 小
                        麥(소맥), 生姜(생강), 大棗(대조).
담즙이연고(膽汁二連膏)《眼病的辨證論治》치목제(治目劑)
                조성 ≒ 川連(천연)1, 胡黃連(호황연)1, 牛膽汁(우담즙)500ml, 精制蜂蜜(정제봉밀)
                          50ml, 先將川黃連 胡黃連 洗凈晒乾后爲粗末. 加 蒸餾水適量, 煮二次 集二
                          次煮 出液放冷后 濾紙濾過,濾出液盛于 蒸發皿中,加入于膽汁,凈蜂蜜 混合均
                          勻后 在重湯鍋上蒸發至全量爲 50ml, 測定酸鹼度(pH値) 酌加硼砂 硼酸精制
                          食鹽 冰片, 使之呈中性, 以减少点眼時的 刺激性, 消毒密貯備用.
                주치 : 暴風客熱(폭풍객열) 天行赤眼(천행적안) 赤脈傳睛(적맥전정)
당귀건중탕(當歸建中湯)《千金翼方》 ☞ 소건중탕(小建中湯)《傷寒論》온리제(溫里劑)
당귀계혈등탕(當歸鷄血騰湯)《中醫傷科學》골상제(骨傷劑)
                  조성 ≒ 당귀(當歸), 계혈등(鷄血騰), 숙지황(熟地黃),백작(白芍),계원육(桂圓肉),
                              단삼(丹參). - 육미약(六味葯)
                  주치 : 골상후기(骨傷后期) 기혈허약(氣血虛弱)자
당귀고(當歸膏)《中醫外科學》
          조성 ≒ 當歸(당귀), 香油(향유), 黃蠟(황랍).
당귀고(當歸膏(당귀고)《入門(입문)》東醫寶鑑(동의보감) 補益劑(보익제)
          조성 ≒ 枸杞子(구기자), 當歸(당귀) 各五兩(각오량), 生乾地黃(생건지황), 白朮(백출),
                      白芍葯(백작약, 米粉(미분)과 같이 炒(초)한다) 各四兩(각사량), 白茯苓(백복
                      령) 三兩(삼량), 薏苡仁(의이인) 二兩(이량), 山葯(산약), 麥門冬(맥문동) 各一
                      兩二錢半(각일량이전반), 地骨皮(지골피), 蓮肉(연육), 人蔘(인삼) 各一兩(각
                      일량), 熟地黃(숙지황), 貝母(패모), 甘草(감초) 各七錢半(각칠전반), 天門冬
                      (천문동) 五錢(오전), 五味子(오미자) 二錢半(이전반), 琥珀(호박) 六分(육분)
                      을 水(수) 五升(오승)에 약을 넣어 微火(미화, 약한 불)로 달여서 다시 물 五升
                      (오승)을 添加(첨가)하되  이 같이 하기를 七次(칠차)한 후 濾過(여과) 去滓(거
                      재)하고 文武火(문무화)에 달여서 매번 一斤(일근)에 熟蜜(숙밀) 四兩(사량)과
                      같이 고아 膏(고)를 만들어 每樣(매양) 二茶匙(이차시, 차 숟가락으로 2술) 쯤
                      취하여 空心(공심), 白湯(백탕)에 調下(조하) 한다.
          주치 : 五勞(오로), 七傷(칠상)과 諸虛(제허), 百損(백손)을 다스리고, 脾胃(비위)를 補
                    養(보양)하고, 筋骨(근골)을 滋養(자양)한다.
당귀기생탕(當歸寄生湯)《濟陰綱目》
                조성 ≒ 당귀(當歸), 상기생(桑寄生), 애엽(艾葉), 인삼(人蔘), 백출(白朮), 숙지황
                            (熟地黃), 천궁(川芎), 속단(續斷).
당귀념통탕(當歸拈痛湯)《外科正宗》
                조성 ≒ 羌活(강활), 當歸(당귀), 防風(방풍), 茵陣(인진), 蒼朮(창출), 苦蔘(고삼),
                            升麻(승마), 白朮(백출), 葛根(갈근), 甘草(감초), 知母(지모), 澤瀉(택사),
                            猪苓(저령), 人參(인삼), 黃芩(황금).
당귀도체탕(當歸導滯湯) 골상제(骨傷劑)
        《傷科滙纂》
          조성 ≒ 당귀(當歸), 대황(大黃). 이미약(二味葯)
          주치 : 질복손상(跌扑損傷) 어혈재내(瘀血在內).- 흉복창만(胸腹脹滿) 혹(或) 대변불통
                    (大便不通) 혹(或) 천해토혈(喘咳吐血) 위변증의거(爲辨證依据)《醫學發明》
          조성 ≒ 당귀도체산(當歸道滯散) 교본방(較本方) 다(多) 사향(麝香).
          주치 : 손상후(損傷后) 어혈재내(瘀血在內) 대변불통(大便不通) 동통혼민(疼痛昏悶).
당귀반하탕(當歸半夏湯) 臨床經驗方(임상경험방)
                조성 ≒ 當歸(당귀)25, 半夏(반하)25, 白芍(백작), 厚朴(후박), 桂枝(계지), 人參(인
                            삼) 各15, 乾姜(건강), 黃芪(황기), 茜草(천초) 各7.5, 甘草(감초)5.
                주치 : 胃十二指腸潰瘍(위십이지장궤양) - 食后(식후) 胃脘部刺痛(위완부자통), 疼
                          痛徹背(동통철배)
당귀보혈탕(當歸補血湯)《醫鑑․東醫寶鑑》
                조성 ≒ 酒炒生乾地黃(주초생건지황), 白芍(백작), 川芎(천궁), 當歸(당귀), 酒炒片
                            芩(주초편금) 各二錢, 防風(방풍), 柴胡(시호), 蔓荊子(만형자) 各五分, 荊芥(형개), 藁本(고본) 各四分을 水煎服(수전복)한다.
                주치 : 血虛頭痛(혈허두통)을 다스린다.
당귀보혈탕(當歸補血湯)《內外傷辨惑論》보익제(補益劑)
                조성 ≒ 당귀(當歸)6, 황기(黃芪)30. - 수전복(水煎服)
                효용 : 보기생혈(補氣生血)
                주치 : 1) 노권내상(勞倦內傷)
                              기약혈허(氣弱血虛)하고 양기가 위로 넘쳐나므로(浮陽外越), 기육(肌肉)
                              에 열이 나서 얼굴이 붉어지고(肌熱面赤), 갈증이 심하여 물을 마시려 하
                              며(煩渴欲飮), 맥은 파도와 같이 크고 오는 맥이 가는 맥에 비해서 큰, 홍
                              대맥(洪大脈)이며 3부맥(寸關尺)이 모두 무력한 허맥(虛脈)을 다스린다.
                          2) 부인경행(婦人經行) - 산후혈허(産后血虛) 발열두통(發熱頭痛), 또는 창
                              양(瘡瘍)이 터진 후 오래도록 아물지 않는 자(者) 등을 다스린다.
                          3) 대실혈후(大失血后) 면색위황(面色萎黃) 신권핍력(神倦乏力) 혹유(或有)
                              저열(低熱) 맥허무력(脈虛无力).
                          4) 변혈(便血) - 비기부족(脾氣不足), 출혈량이 많은 경우 
                          5) 창양궤후(瘡瘍潰后) 농혈과다(膿血過多)등, 각종(各種) 혈허증(血虛證).
                          § 음허화왕(陰虛火旺)자 기용(忌用)
당귀사역가오수유생강탕(當歸四逆加吳茱萸生姜湯)《傷寒論》온리제(溫里劑)
                          조성 ≒ 당귀(當歸)9, 작약(芍葯)9, 세신(細辛)1.5, 계지(桂枝)9,통초(通草)3,
                                      감초(甘草)6, 대조(大棗)5枚, 생강(生姜)15, 오수유(吳茱萸)5.
                          효용 : 양혈통락(養血通絡), 산한강역(散寒降逆)
                          주치 ① 혈허수한(血虛受寒).- 수족궐냉(手足厥冷), 내유구한(內有久寒), 혹
                                      복통(腹痛) 혹구토(嘔吐), 설담태백(舌淡苔白) 맥미욕절(脈微欲絶)
                                ② 소체혈허(素體血虛), 내유구한(內有久寒), 수족궐냉(手足厥冷), 소
                                    복련통(小腹攣痛), 자궁탈수(血虛寒凝之子宮脫垂).
                    【臨證擧例】《新醫葯學雜志》(1978 ; 3 :7)
                                      方某某, 女, 22 歲, 學生. 經來腹痛 已有 5 年之久,曾服 溫經湯 及調
                                      經諸葯, 收效甚微, 自述 平時 身冷惡寒, 四肢酸軟无力, 小腹常覺不
                                      溫, 月經愆期(월경건기), 白帶多而淸稀, 每逢經期 小腹劇痛,痛時手
                                      足氷冷, 口不渴, 時吐淸涎, 小便量多, 舌質暗淡 苔薄, 脈沉遲細弱.
                                      予以本方: 當歸, 酒炒白芍 各15, 桂枝12, 細辛, 炙甘草, 官桂, 烏葯,
                                      炒艾葉 各6, 大棗18枚, 木通, 吳茱萸, 生姜 各9, 加 白酒30毫 同煎,
                                      經前服 本方 3 劑, 下次月經前 3 劑. 6 劑而愈.
                    【臨證擧例】《1983 ; 2 : 33》
                                      戴 某某, 女, 49 歲, 農民. 自述 近三年 身体漸差, 夜睡不寧, 有時 醒
                                      來煩熱汗出, 頭痛, 小腹攣痛, 小便頻數, 或夜間遺尿, 勞累后 小便卽
                                      有物垂出, 疼痛不安; 月經 二三月一來, 量少色鮮紅; 脈沉細難觸, 手
                                      足厥冷, 舌質淡潤无苔, 面色萎黃.
                                      處方 : 當歸12, 木通 細辛 桂枝 吳茱萸 枳殼 白芍 炙甘草 各9, 生姜
                                              18, 紅棗25枚, 赤石脂30(一半包煎, 一半硏末,分二次 冲服) 水
                                              煎 加 白酒 15 毫升冲服.
                                              葯后 睡安汗止, 少腹不痛, 尿不頻數, 子宮脫垂 及刺痛好轉,
                                              手足依然氷冷; 續服 3 劑, 諸症均愈. 下月行經時 再服 3 劑 ;
                                              后每月服 3 劑 痊愈.
당귀사역탕(當歸四逆湯)《傷寒論》온리제(溫里劑)
                조성 ≒ 당귀(當歸)9, 계지(桂枝, 去皮)9, 작약(芍葯)9, 세신(細辛)3, 감초(炙甘草)6,
                            통초(通草)6, 대조(大棗)5枚.
                            上葯以水 800ml, 煮取 300ml, 去滓, 分 2 次 溫服.
                효용 : 온경산한(溫經散寒) 양혈통맥(養血通脈)
                주치 : 1) 혈허수한(血虛受寒).- 수족궐냉(手足厥冷), 설담태백(舌淡苔白) 맥미욕절
                                                            (脈微欲絶)
                          2) 血脈凝澁(혈맥응삽), 陰㿗疝氣(음퇴산기), 睾丸掣痛(고환체통), 牽引少腹
                              (견인소복), 精索靜脈曲張(정삭정맥곡장), 女子閉經(여자폐경), 痛經(통
                              경), 月經不調(월경불조) 等, 屬(속) 血虛寒凝經脈(혈허한응경맥) 者(자)
          【實驗硏究】改善血液循環
                      ① 《中華醫學雜志》1981 ; 1 : 57, 家免實驗表明
                          灌服本方后 免耳小血管 擴張充血, 血管數 顯著增多, 作用維持也久, 表明   
                          本方確能 擴張血管, 改善血運.
                      ② 日本《新葯與臨床》1982 ; 1 : 123
                          當歸四逆加吳茱萸生姜湯《杏苑生春》在使 末梢循環障碍所致 手足麻木,   
                          發冷等 症狀改善的 同時, 還可見患者 血液粘滯度有所 降低.
          【臨證擧例】《北京中醫》1988 ; 5 : 33
                          用本方 加 硫黃(當歸20, 桂枝 木通 各10, 白芍12, 細辛8, 大棗5枚, 甘草5,   
                          硫黃3.), 經前 7~14 天開始服葯 每日 1 劑, 水煎 硫黃硏末 每次用湯葯
                          送服 1.5g, 1 日 2 次. 行經開始卽停服. 3 个月 經周期爲 1 療程.
                          治療 34 例,.  腫甚 : 加 黃耆 30 克, 澤蘭 12 克.
                                            寒甚 : 加 制川烏 10 克.
                                        瘀血甚 : 加 山甲珠 10 克.
                                            血虛 : 加 阿膠 12 克.
                          第一療程 : 治愈 22 例, 顯效 8 例, 好轉 4 例.
                          第二療程 : 治愈 6 例, 顯效 6 例.
                          共治愈 28 例, 治愈率 82 %.
당귀사역탕(當歸四逆湯)《杏苑生春》
                조성 ≒ 當歸(당귀), 官桂(관계), 白芍(백작), 細辛(세신) 各4.5, 炙甘草(자감초), 通
                            草(통초) 各3, 吳茱萸(오수유)1.5, 生姜(생강)5片.- 水煎熱, 空腹時溫服.
                효용 : 溫肝散寒(온간산한) 活血消腫(활혈소종)
                주치 : 肝經虛寒(간경허한) 陰㿗之證(음퇴지증) : 陰囊腫大(음낭종대) 如斗(여두),
                          諸葯不效(제약불효) 者.

 
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz