게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 08-07-24 12:23
[동의약전(東醫葯典)] 곡아 (谷芽-消道) - 과체 (瓜蒂-湧吐)
 글쓴이 : admin
조회 : 10,293  
곡아 (谷芽-消道) Oryza sativa L./ Setaria italica (L.) 成熟果實
        性味 : 味甘, 性溫.                  歸經 : 脾 胃.                                  用量 : 9 ~ 15g
        功效 : 消食健胃(소식건위), 健脾開胃(건비개위).
        主治 : 食積不消(식적불소), 脾胃虛弱(비위허약), 不飢食少(불기식소).
        臨床 : 1) 消食健脾(소식건비) 開胃(개위) - 食積停滯(식적정체), 消化不良(소화불량)
                                                                  및 脾虛食少(비허식소)
                      ⑴ 食滯脘腹脹滿(식체완복창만) : 加 山楂(산사), 神曲(신곡), 靑皮(청피)
                      ⑵ 脾虛食少(비허식소) : 加 黨參(당삼), 白朮(백출), 陳皮(진피)
        用法 : 生用(생용) - 和中(화중),  炒用(초용) - 消食(소식), 不飢食少(불기식소), 
                  焦用(초용) - 善化積滯(선화적체), 用于積滯不消(용우적체불소).
곡정초 (谷精草-淸熱瀉火) Eriocaulon buergerianum koern  花
            性味 : 味辛 甘, 性平.                歸經 : 肝 胃.                            用量 : 6 ~ 15g
            葯理 : 50% 煎劑(전제)- 金黃色葡萄球菌(금황색포도구균), 福氏痢疾(복씨이질), 傷
                    寒杆菌(상한간균), 大腸杆菌(대장간균), 抑制作用(억제작용). 1 : 320 濃度(
                    농도). 綠膿杆菌(녹농간균) 抑制作用(억제작용).
            效能 : 疏散風熱(소산풍열) 明目退翳(명목퇴예)
            主治 : 風熱目赤(풍열목적), 眼生翳膜(안생예막). 風熱頭痛(풍열두통).
            臨床 : 疏散風熱(소산풍열) 退翳明目(퇴예명목) - 肝經風熱引起(간경풍열인기), 目
                    赤腫痛(목적종통), 羞明多淚(수명다루), 目生翳膜(목생예막).
                    ⑴ 明目退翳(명목퇴예) : 加 荊芥(형개), 龍膽草(용담초), 赤芍(적작)
                                                          ≒ 谷精草湯(곡정초탕)
                    ⑵ 風熱頭痛(풍열두통) 牙痛(아통) 咽喉腫痛(인후종통).
                        加 薄荷(박하), 菊花(국화), 牛蒡子(우방자).
곤포 (昆布-化痰止咳 淸化熱痰) Laminaria japonica Aresch /Thallus Echloniae. 葉狀體       
        性味 : 味鹹, 性寒.                歸經 : 肝 腎                                    用量 : 6 ~ 12g
        葯理 : 甲狀腺機能不足(갑상선기능부족). 降壓(강압), 降膽固醇(강담고순), 平喘鎭咳
                  (평천진해), 抗腫瘤(항종류).                      ☆☆☆☆ 抗腫瘤作用(항종류작용)
        功能 : 淸化熱痰(청화열담), 消痰軟堅(소담연견), 利水消腫(이수소종). 
                  ☞  同海藻(동해조), 常與海藻相須而用(상여해조상수이용)
        主治 : 癭瘤(영류), 瘰癧(라력), 睾丸腫痛(고환종통), 痰飮水腫(담음수종).
        臨床 : 消痰軟堅(소담연견) ; 癭瘤(영류), 瘰癧(라력), 癥痂(징가).
                                                  配 三稜(삼릉), 莪朮(아출).
                  利水消腫(이수소종) : 水腫(수종), 脚氣(각기), 浮腫(부종)
                                              ☞  腫廇治療(종류치료)에 試用(시용)
                                                  昆布(곤포, 감태)와 海帶(해대, 다시마)를 均用(균용)한다.
                  § 咳嗽(해수) : 1) 實證(실증) - 肺臟(폐장)    2) 虛證(허증) - 心腎(심신)
골담초 (骨擔草) Caragana sinica Rehder
            歸經 : 肺.                                         
            成分 : 根에 phytosterol이 含有
            葯效 : 根(근)은 神經痛(신경통), 류머티즘,
                      花(화)는 咳嗽(해수), 帶下症(대하증), 腰痛(요통), 耳鳴(이명), 急性胰腺炎(급
                      성이선염) 등
골돌과 (蓇葖果) spiraea prunifolia var. simpliciflora Nakai 조팝나무 果實
            成分 : 根에 알칼로이드 spiradine G(?)
            葯效 : 治熱(치열), 말라리아 治療劑(치료제), 吐痰症(토담증) 등
골등골나물 ⇒ 택란 (澤蘭)
골무꽃 : 全草 - 한신초 (韓信草), 異名 - 대력초(大力草), 이공초(耳控草)
            成分 : 根에 woogonin을 含有
            葯效 : 跌打損傷(질타손상), 祛風(거풍), 跟骨痛(근골통), 毒蛇咬傷(독사교상),散血(산
                      혈), 消腫(소종). 옛날에는 月經痛(월경통)에 사용
골쇄보 (骨碎補-補陽) Drynaria fortunei (Kunze) J. Smith. 槲蕨根莖
            性味 : 味苦, 性溫.                歸經 : 肝 腎.                                      用量 : 3 ~ 10g
            葯理 : 槲蕨은 鏈霉素(연매소)로 인한 毒性(독성)과 過敏反應(과민반응)을 완만히 감
                      소시킨다.  중국 槲蕨炮制品(곡궐포제품)의 水煎劑(수전제)는 大鼠(대서, 쥐)의
                      軟骨細胞(연골세포)의 功能(공능)을 잘 改善(개선)하고, 細胞退行性(세포퇴행
                      성)을 推遲(추지, 遲延)하며, 骨關節病(골관절병)의 病變率(병변율)을 降低(강
                      저)시킨다.
            功能 : 補腎强骨(보신강골), 續筋止痛(속근지통)
            主治 : 腎虛腰痛(신허요통), 耳鳴耳聾(이명이농), 牙齒松動(아치송동), 跌扑閃挫(질복
                      섬좌), 筋骨折傷(근골절상). 外用 - 斑禿(반독), 白癜風(백전풍).
            臨床 : 臨床上(임상상) 鏈霉素(연매소) 毒性(독성) 및 過敏反應(과민반응)의 치료와 預
                      防(예방)을 한다.
                      1) 外用(외용) : 鷄眼(계안)을 治療(치료)한다.
                      2) 補腎(보신) : 腎虛腰痛(신허요통), 脚弱(각약), 耳鳴(이명), 耳聾(이농), 牙痛
                                            (아통), 久瀉(구사) 등 疾患(질환)
                          ⑴ 腎虛腰脚疼痛不止(신허요각동통불지) :
                              配 骨碎補(골쇄보), 牛膝(우슬), 胡桃仁(호도).
                          ⑵ 腎虛耳鳴(신허이명), 耳聾(이농), 牙痛(아통) :
                              配 熟地(숙지), 山茱萸(산수유).
                          ⑶ 腎虛久瀉(신허구사) :
                              加 (散劑) 猪腎臟(저신장)에 넣어 약한 불로 고아서 복용
                      3) 活血續傷(활혈속상) : 跌撲閃挫(질박섬좌) 혹 金瘡損傷(금창손상),損傷筋骨
                                                        (손상근골) 瘀腫疼痛(어종동통)
                          加 自然銅(자연동), 虎脛骨(호경골), 炙龜板(자구판) 各半兩, 沒葯(몰약)一兩
                              ≒ 骨碎補散(골쇄보산)
                      4) 其他(기타)
                          ⑴ 外傷(외상) : 骨碎補(골쇄보) 4兩 加 酒(주)一斤 - 酒浸(주침)/10回  日/二
                                                回 口服 하면서 骨碎補(골쇄보)를 가루 내어 外敷(외부)
                          ⑵ 浸酒(침주) 외용 : 白癜風(백전풍),  斑禿(반독, 禿頭)
            注意 : 陰虛內熱(음허내열) 및 无瘀血者(무어혈자) 不適合(부적합)
골풀 ⇒ 등심초 (燈心草)
공노목 (功勞木) Mahonia bealei(Fort.) Carr. 藤木類
            性味 : 味苦, 性寒.                    歸經 : 肝, 胃, 大腸.                          用量 : 9 ~ 15g
            葯理 : 抗菌作用(항균작용)
            功能 : 淸熱燥濕(청열조습), 瀉火解毒(사화해독).
            主治 : 濕熱瀉痢(습열사리), 黃疸(황달), 目赤腫痛(목적종통), 胃火牙痛(위화아통), 瘡
                      癤(창절), 癰腫(옹종), 痢疾(이질), 黃疸型肝炎(황달형간염).
공보겸시제(攻補兼施劑)
            1) 裏實正虛(리실정허)와 大便秘結者(대변비결자)에게 適用(적용)된다.
            2) 攻下(공하)하지 않고는 實邪(실사)를 除去(제거)할 수 없고 實邪(실사)를 攻擊(공
                격) 하자니 正氣(정기)를 損傷(손상)하게 된다. 반면에 補(보)하지 않고는 虛(허)를
                救(구)할 수 없으나 補(보)하자니 里實愈壅(리실유옹)이 되므로 오로지 攻補兼施
                劑(공보겸시제)를 써서 公法(공법)으로 正氣(정기)를 損傷(손상)하지 않고 補法(보
                법)으로 邪氣(사기)를 돕지 않게 하는 양쪽이 모두 원만한 對策(대책)이다.
            3) 里實便秘(리실변비) 兼有 氣血兩虛(겸유 기혈양허)이며 陰液大虧者(음액대휴자)
                에게는 瀉下葯(사하약)을 常用(상용)한다. 예컨대 大黃(대황), 芒硝(망초) 등으로
                攻下(공하)하고 人參(인삼), 當歸(당귀), 生地(생지), 玄參(현삼) 등으로 養陰液葯
                (양음액약)을 써서 氣血(기혈)을 補(보)하도록 構成(구성)한다.
            4) 代表方劑(대표방제)로는 新加黃龍湯(신가황용탕), 增液承氣湯(증액승기탕) 등이
                다.
                新加黃龍湯(신가황용탕)
                              ≒ 細生地黃(세생지황)15, 生甘草(생감초)6, 人參(인삼)4.5, 生大黃(생대
                                  황)9, 芒硝(망초)3,玄參(현삼)15,麥冬(맥동)15,當歸(당귀)4.5,海參(해
                                  삼)2條 姜汁(강즙)6匙
                                  - 滋陰益氣(자음익기), 瀉結泄熱(사결설열)
                增液承氣湯(증액승기탕)
                              ≒ 玄參(현삼)30, 麥冬(맥동)25, 細生地黃(세생지황)25, 大黃(대황)9, 芒
                                  硝(망초)5.
                                  - 滋陰增液(자음증액), 泄熱通便(설열통변).
꼭두서니 : 根 - 천초 (茜草)
꽃다지 : 種子 - 정력자 (葶藶子)
꽈리 : 根莖 與根 - 산장(酸漿), 등려근(登呂根)
과루 (瓜蔞-化痰止咳 淸化熱痰) Trichosanthes Kirilowii Maxim. 成熟果實
        性味 : 味甘, 性寒.              歸經 : 肺, 心, 肝, 大腸.            用量 : 子 9~15g, 皮 6~9g
        葯理 : 實驗證明(실험증명) - 乙醇提取物(을순재취물)로 외부의 원인으로 인한 粘膜損傷
                  (점막손상)에 대하여 抑制作用(억제작용)이 있고, 動物(동물)의 回腸收縮(회장수
                  축)에 대하여 느슨한 작용이 명현하다. 煎劑(전제) 혹은 浸劑(침제)는 体外(체외)
                  에서 抗菌作用(항균작용)이 있다. 瓜蔞皮(과루피)와 瓜蔞子浸膏(과루자침고) 注
                  射液(주사액)으로 動物离体心臟(동물이체심장)에 대하여 冠脈擴張作用(관맥확
                  장작용)이 있고, 冠脈流量(관맥류량)을 증가시키는 작용을 한다. 動物(동물)에 急
                  性心肌缺血(급성심기결혈)에 대하여 명현한 保護作用(보호작용)이 있고, 또 그
                  對常壓(대상압), 몰락하는 低壓(저압)의 耐受力(내수력) 提高(제고)가 明
                  顯(명현)하다. 瓜蔞(과루), 瓜蔞皮(과루피)의 煎劑(전제) 혹은 60% 乙醇提取物
                  (을순제취물)은 体外(체외)에서 癌細胞(암세포)를 殺死(살사)하는 작용을 한다.
                  瓜蔞(과루)와 瓜蔞子(과루자)는 명현한 致瀉作用(치사작용)이 있다. 瓜蔞皮(과루
                  피)는 비교적 높고 훌륭한 祛痰作用(거담작용)이 있다.
        功能 : 淸熱化痰(청열화담),寬胸散結(관흉산결),癰腫消退(옹종소퇴),腸管潤燥(장관윤조
        主治 : 肺熱咳嗽(폐열해수), 痰濁黃稠(담탁황조), 胸痺心痛(흉비심통), 咽喉不利(인후불
                  리), 大便秘結(대변비결).                      ☆☆☆☆ 乳癌治療要葯(유암치료요약)
                  瓜蔞皮(과루피) - 痰熱咳嗽(담열해수), 胸悶脇痛(흉민협통).
                  瓜蔞子(과루자) - 燥咳痰粘(조해담점), 腸燥便秘(장조변비).
        臨床 : 1) 淸肺化痰(청폐화담) - 肺熱咳嗽(폐열해수), 痰涎粘稠(담연점조), 不易喘出(불
                                                      이천출).
                      ⑴ 咳嗽痰喘(해수담천) 久延不愈(구연불유) :
                            配 知母(지모), 浙貝母(절패모) ≒ 潤肺散(윤폐산)
                      ⑵ 熱痰咳嗽(열담해수) 胸悶(흉민) 大便不暢(대변불창):
                          配 黃芩(황금), 膽南星(담남성), 枳實(지실) ≒ 淸氣化痰丸(청기화담환)
                      ⑶ 肺熱咳嗽(폐열해수) : 知母(지모), 貝母(패모) ≒ 二母散(이모산)
                      ⑷ 痰熱便秘(담열변비) : 加 瓜蔞仁(과루인), 黃芩(황금), 枳實(지실).
                      ⑸ 近代(근대) 喘息型氣管炎(천식형기관염), 肺心病哮喘(폐심병효천) 等 : 瓜
                          蔞注射液(과루주사액)
                  2) 理氣寬胸(리기관흉) - 胸痹胸痛(흉비흉통), 結胸(결흉), 胸脇滿悶(흉협만민).
                      ⑴ 痰濁痹阻(담탁비조), 胸陽不通(흉양불통) :
                          配 薤白(해백) ≒ 括樓薤白白酒湯(괄루해백백주탕), 瓜蔞薤白半夏湯(과루
                                                    해백반하탕)
                      ⑵ 痰熱結胸(담열결흉) 胸脇痞滿(흉협비만) 按之則痛者(안지칙통자) :
                            配 黃連(황련), 半夏(반하) ≒ 小陷胸湯(소함흉탕)
                      ⑶ 胸痛徹背(흉통철배) 冠心病(관심병) 心絞痛(심교통) :
                            配 薤白(해백), 半夏(반하) ≒ 瓜蔞薤白半夏湯(과루해백반하탕)
                      ⑷ 氣鬱爲主者(기울위주자) : 配 沉香(침향), 鬱金(울금), 香附(향부) 等
                      ⑸ 血瘀爲主者(혈어위주자) : 配 丹參(단삼), 桃仁(도인), 紅花(홍화)
                      ⑹ 胸痹(흉비) : 加 半夏(반하), 桂枝(계지), 白朮(백출), 白酒(백주) - 冠心病(
                                                  관심병)
                  3) 潤腸通便(윤장통변) : 腸燥便秘(장조변비)
                                                      常配 麻仁(마인)(火麻仁), 鬱李仁(울이인)
                  4) 消腫療癰(소종료옹) : 淸熱解鬱(청열해울)로 肺癰(폐옹), 乳癰(유옹), 腸癰(장
                                                      옹). - 消腫散結(소종산결)
                      ⑴ 肺癰咳吐(폐옹해토) 膿血(농혈) : 則配 魚腥草(어성초), 蘆根(로근)
                      ⑵ 腸癰(장옹) : 配 敗醬草(패장초), 紅藤(홍등)
                      ⑶ 乳癰初起(유옹초기) 紅腫熱痛(홍종열통) 
                          ① 配 當歸(당귀), 乳香(유향), 沒葯(몰약) ≒ 神效瓜蔞散(신효과루산)
                          ② 亦可配(역가배) 蒲公英(포공영), 乳香(유향), 沒葯(몰약),穿山甲(천산갑)
                                                      - 解毒消腫(해독소종) 止痛(지통)
        ☆☆☆☆  ⑷ 乳癌(유암) : 則配 當歸(당귀), 硫黃(유황). 細末(세말) 水煎服(수전복)
                                                      ≒ 神效瓜蔞散(신효과루산)
                    ☞ ⑸ 潤腸通便(윤장통변) : 瓜蔞仁(과루인)(10-15g)
                            鎭咳祛痰(진해거담) : 瓜蔞皮(과루피)(6-12g)
                            祛痰通便(거담통변) : 全瓜婁(전과루)(10-20g)
            注意 1) 분품은 甘寒而滑(감한이활)하므로  脾虛便溏(비허변당) 및 濕痰(습담)과 寒痰
                      者(한담자)는 忌用(기용) 한다.
                  2) 反烏頭(반오두, 川烏 草烏)
과자엽채 (瓜子葉菜) : 쇠비름, 馬齒見
과체 (瓜蒂-湧吐) Cucumis melon L. 的瓜蒂
        性味 : 味苦, 性寒. 有毒.                  歸經 : 胃.          用量 : 2.5~5g, 入丸, 散 0.3~1g
        功能 : 湧吐痰飮(용토담음), 祛濕退黃(거습퇴황).
        臨床 : 內服(내복) - 湧吐熱痰(용토열담) 宿食(숙식), 
                  外用(외용) - 硏末吹鼻(연말취비) 可引祛濕熱(가인거담열)
                  1) 內服(내복) - 湧吐熱痰宿食(용토열담숙식)
                      痰熱鬱于胸中(담열울우흉중)하여 癲癎(전간), 發狂(발광), 喉閉(후폐),喘息(천
                      식), 煩燥不眠(번조불면), 宿食停胃(숙식정위)한 胸脘脹痛(흉완창통), 風癇(풍
                      간), 痰喉風(담후풍)
                      ⑴ 痰涎壅盛(담연옹성), 呼吸困難(호흡곤난) : 單用, 細末服用(단용, 세말복용)
                      ⑵ 風癇(풍간) 纏喉風(전후풍) :
                          加 赤小豆(적소두)하여 細末(세말)해서 香豉湯(향시탕)으로 복용
                      痰涎堵塞胸中(담연도색흉중) 或 宿食(숙식) 停留胃脘證(정유위완증) 熱痰鬱
                      于胸中(열담울우흉중) 및 及宿食停滯于胃(숙식정체우위) 所致的多種病證(소
                      치적다종병증)
                      ⑴ 熱痰鬱于胸中 爲癲癎發狂(위전간발광) 或喉痹喘息(혹후비천식)
                          ① 可單用 硏末呑服 取吐(가단용 연말탄복 취토),
                          ② 或配 鬱金(울금) 等分爲末(등분위말) 溫開水調服(온개수조복).
                      ⑵ 宿食停滯(숙식정체), 胃脘脹痛(위완창통) 煩悶不食(번민불식) 噯腐(애부) :
                          配 赤小豆(적소두). 香豉煎湯(향시전탕) 送服(송복) ≒ 瓜蒂散(과체산)
                  2) 外用(외용) - 去濕熱黃疸(거습열광달), 目黃(목황)과 夏月傷冷水(하월상냉수)
                                        한 水行皮中(수행피중), 身熱(신열), 痿重(위중)
                      ⑴ 單用(단용) 細末(세말) 吹鼻入(취비입) : 濕熱除祛(습열제거)
                      ⑵ 瓜丁(과정)을 細末(세말) 吹鼻入(취비입) :
                          黃疸病(황달병)에서 目黃證候(목황증후)을 治療(치료)한다.
                      ⑶ 瓜蒂粉(과체분) : 濕家頭中寒濕(습가두중한습) 頭疼鼻塞(두동비색) 
                          濕熱黃疸(습열황달) : 祛濕退黃(거습퇴황)
                          ⑴ 可單用 硏末吹鼻(가 단용 연말 취비) 今鼻中黃水出(금 비중 황수 출) 引
                              去濕熱之邪(인거습열지사) 而達退黃(이갈퇴황)
                          ⑵ 或單用煎湯 內服(혹 단용 전탕 내복), 或硏末送服(혹열말송복) 均能退黃
                              (균능퇴황)
                  3) 其他(기타) 
                      行水濕(행수습), 退黃疸(퇴황달) - 夏月傷冷水(하월상냉수), 水行皮中(수행피
                      중), 身熱疼重而(신열동중이), 脈微弱(맥미약) 및 諸黃證(제황증) 治療(치료) -
                      《金匱要略》
                  4) 現代
                      ⑴ 瓜蒂(과체) 5g을 熱水(열수) 100ml에 10日/沈(침)하여 濾過后(여과후), 高
                          壓滅菌(고압멸균) 3~4 시간하여서 每次(매차) 5ml씩 日/3~4차 食后(식후
                            )에 服用(복용) 黃疸(황달)을 治療(치료)한다.
                      ⑵ 瓜蒂(과체)를 누렇게 익혀서 가루 내어 0.1~1.5g씩 싸두었다가 사용할 때
                          한 봉투를 4~6 등분하여 아침 食前(식전) 20~30分에 鼻孔內(비공내)로
                          吸入(흡입)(一鼻孔에 一等分量) 하기를 5~7日 間隔(간격)으로 한번에 1 봉
                          투씩 吸入(흡입)하는데 4 봉투를 1 療程(료정)으로 한다.
        注意. : 1) 体虛(체허) 失血(실혈) 및 上部(상부)에 實邪(실사)가 있는 사람은 禁(금)한다.
                  2) 葯(약)을 服用后(복용후) 砂糖(사당) 한 알을 넘기면 葯力(약력)이 增强(증강)
                      한다.
                  3) 中毒(중독)으로 嘔吐(구토)가 激烈不止(격열불지)하면 熱水(열수)에 麝香(사
                      향) 0.1~0.15g을 풀어 服用(복용)한다.

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz