게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 08-07-27 19:36
[동의약전(東醫葯典)] 대자석 (代赭石-平肝潛陽) - 대혈등 (大血藤)
 글쓴이 : admin
조회 : 10,848  
대자석 (代赭石-平肝潛陽) 三方晶系氧化物類 赤鐵鑛的 礦石
            性味 : 味苦, 性寒.              歸經 : 肝, 心, 胃.                用量 : 10~30g, 散劑 1~3g.
            功能 : 平肝潛陽(평간잠양), 重鎭降逆(중진강역), 凉血止血(양혈지혈).
            臨床 : 1) 平肝潛陽(평간잠양) ; 肝陽上亢(간양상항)으로 頭痛(두통), 眩暈(현운), 耳鳴
                          (이명)
                          ⑴ 肝火亢盛(간화항성)                      ☆☆☆ 降胃止血要葯(강위지혈요약)
                              ① 配 石決明(석결명),夏枯草(하고초),牛膝(우슬). .≒代赭石湯(대자석탕)
                          ⑵ 陰虛(음허) 肝陽上亢(간양상항)
                              ① 配 龜板(구판), 牡蠣(모려), 白芍(백작). . . ≒ 鎭肝熄風湯(진간식풍탕)
                      2) 降逆止嘔(강역지구) : 胃逆嘔吐(위역구토), 噯氣不舒痞張(애기불서비장)
                          ⑴ 嘔吐(구토), 呃逆(애역), 噯氣不止(애기불지). 
                              ① 常配 旋覆花(선복화),半夏(반하),生姜(생강)≒旋復代赭湯(선복대자탕)   
                      3) 重鎭降氣(중진강기) : 氣逆喘息(기역천식), 虛喘(허천), 喘逆迫促(천역박촉),
                                                        欲脫者(욕탈자)
                          ⑴ 哮喘有聲(효천유성), 臥睡不得(와수불득)
                              ① 單用硏末(단용연말), 米醋調服(미초조복)
                          ⑵ 肺腎不足(폐신부족), 陰陽兩虛(음양양허) 虛喘(허천)
                              ① 配 黨參(당삼), 山茱萸(산수유), 胡桃肉(호도육). . .≒ 參赭鎭氣湯(삼
                                                                                                              자진기탕)
                      4) 淸熱止血(청열지혈) : 血熱妄行(혈열망행)의 吐血(토혈), 衄血(뉵혈), 崩漏(
                                                        붕루)
                          ⑴ 血熱妄行(혈열망행)
                              ① 配 白芍(백작), 竹茹(죽여), 牛蒡子(우방자) ≒ 寒降湯(한강탕)
                          ⑵ 血熱崩漏(혈열붕루), 下出血(하출혈)
                              ① 配 禹余粮(우여량), 赤石脂(적석지), 五靈脂(오령지). . . ≒ 震靈丹(진
                                                                                                                    령단)
                      用法(용법) : 宜打碎先煎(의타쇄선전),  降逆(강역) 平肝(평간) : 生用(생용), 
                                        止血(지혈) : 煅用(단용).
                      注意(주의) : 孕婦忌服(잉부기복), 不宜長期服用(불의장기복용)
대조 (大棗-補氣) Zizyphus jujuba Mill. 成熟果實 보은대추, 대추
        性味 : 味甘, 性溫.                  歸經 : 脾 胃.                            用量 : 3 - 12枚, 6~15g
        成分 : sucrose, glucose, fructose, 유기산
        葯理 : 實驗室證明(실험실증명) - 乙醇提取(을순제취) 過程中(과정중)에 나타나는 乙基
                  (을기)-2-D- 푸라실린 果糖(과당) 배당체와 황동-쌍-葡萄糖(포도당) 배당체를 산
                  생하는데, 前者(전자)는 特異反應性(특이반응성) 疾病(질병)에 대하여 抑制抗体
                  (억제항체)를 산생하며, 后者(후자)는 鎭靜(진정) 催眠(최면)과 强壓作用(강압작
                  용)을 한다. 大棗煎劑(대조전제)는 保肝(보간), 抗癌(항암), 抗突變(항돌변)과 肌
                  力增强(기력증강) 작용을 한다.
                  葯效(약효) : 緩和(완화), 强壯(강장), 利尿(이뇨), 鼓腸因起疼痛(고장인기동통),
                                    知覺過敏(지각과민) 등
        功能 : 補中益氣(보중익기), 養血安神(양혈안신), 緩和葯性(완화약성)
        主治 : 脾虛食少(비허식소), 乏力便溏(핍력변당), 婦人臟躁(부인장조).
        臨床 : 1) 補中益氣(보중익기) ; 中氣不足(중기부족), 脾胃虛弱(비위허약)한 体倦乏力(체
                                                      권핍력), 食少便溏(식소변당).
                      ⑴ 補中益氣(보중익기)
                          ① 配 黨參(당삼), 白朮(백출), 茯苓(복령). . . ≒ 補中益氣湯(보중익기탕)
                  2) 養血安神(양혈안신) : 血虛面黃(혈허면황), 肌瘦(기수), 婦女血虛臟躁(부녀혈
                                                      허장조), 精神不安(정신불안)
                      ⑴ 血虛萎黃(혈허위황)
                          ① 配 熟地(숙지), 阿膠(아교), 當歸(당귀) : 補血葯(보혈약)
                      ⑵ 血虛臟躁(혈허장조), 神志不安(신지불안)
                          ① 常配 甘草(감초), 小脈(소맥) ≒ 甘麥大棗湯(감맥대조탕)
                      ⑶ 최근 健脾止血(건비지혈) -
                          血小板減少症(혈소판감소증), 過敏性紫癜(과민성자전)
                  3) 緩和葯性(완화약성) : 葯性(약성)이 峻烈(준렬)한 약과 配用(배용)하여, 그 葯
                                                      性(약성)을 緩和(완화) 시킨다.
                        例 : 十棗湯(십조탕)의 大棗(대조)十枚는 甘遂(감수), 大戟(대극), 芫花(원화)
                              의 준하와 독성(峻下與毒性)을 緩解(완해)하여 脾胃(비위)를 保護(보호)
                              하는 작용을 한다.
                  4) 其他(기타)
                      ⑴ 瀉肺平喘利尿(사폐평천이뇨) 不傷肺氣(불상폐기)
                          ① 加 葶藶子(정력자) ≒ 葶藶大棗瀉肺湯(정력대조사폐탕)
                      ⑵ 瀉水逐痰(사수축담), 不傷脾胃(불상비위)
                          ① 加 大戟(대극), 芫花(원화), 甘遂(감수). . . ≒ 十棗湯(십조탕)
                  ☞ ⑶ 相須配伍(상수배오)
                          ① 生姜(생강) : 解表葯(해표약)과 同用(동용) - 生姜(생강)은 衛氣(위기)를
                                                  도와 發汗 (발한)시키고
                          ② 大棗(대조) : 補益營血(보익영혈)하므로 汗多傷營(한다상영)을 補(보)한
                                                  다
                          ③ 補益葯(보익약)과 同用(동용)
                              生姜(생강)은 和胃調中(화위조중)하고
                              大棗(대조)는 補脾益氣(보비익기) - 調補脾胃(조보비위) - 食欲增加(식욕
                                                                                                                증가)
        注意 : 本品(본품)은 助濕生熱(조습생열)하기 때문에 中滿(중만)케 하므로 濕盛脘腹脹滿
                  (습성완복창만), 食積(식적), 虫積齲齒作痛(충적우치작통) 및 痰熱咳嗽證(담열해
                  수증)에 모두 參加(참가)한다.
대청염 (大靑鹽) Halite. 礦物質 石鹽
            性味 : 味咸, 性寒.                                                                    用量 : 1.5 ~ 2.5g
            功能 : 凉血(양혈) 明目(명목)
            主治 : 尿血(뇨혈), 吐血(토혈), 齒舌出血(치설출혈), 目赤痛(목적통), 風眼爛弦(풍안란
                      현), 牙痛(아통).
            用法 : 煎湯(전탕) 혹 入丸散(입환산) 
                      外用(외용) - 硏末(연말)하여 문질러 이를 세척한다(揩牙), 혹은 물로 입을 양치
                                        질한다(水化漱口), 눈을 씻는다(洗目).
            注意 : 水腫忌服(수종기복), 嘔吐者(구토자) 禁用(금용).
대청엽 (大靑葉-淸熱解毒) Isatidis Folium  葉
            性味 : 味苦, 性大寒.                    歸經 : 心 肺 胃.                          用量 : 10 ~ 15g
            葯理 : 本品(본품)을 酊劑(정제)와 湯劑(탕제)로 사용할 때는 解熱(해열),抗炎(항염)과
                      機体(기체免疫功能(면역공능)을 提高(제고)한다.
                      실험 : 大鼠(큰쥐)에 下肢平滑肌(하지평활기)의 혈관, 토끼에 腸(장) 平滑肌(평
                                활기)의 抑制作用(억제작용), 豚鼠의 子宮平滑肌(자궁평활기) 興奮作用
                      (흥분작용), 두꺼비(蟾蜍) 심장 억제작용이 있다. ☆ 白喉細菌(백후세균)을 억
                      제하는 작용을 한다.
                      1) 抗菌(항균) 抗Virus 等 作用이 있다.
                      2) 皮膚眞菌(피부진균)을 抑制(억제)하는 主要成分(주요성분)은 Tryptanthrin
                          이다.
            效能 : 淸熱解毒(청열해독), 凉血消斑(양혈소반)
            主治 : 溫邪入營(온사입영), 高熱神昏(고열신혼), 發斑發疹(발반발진), 黃疸(황달), 熱
                      痢(열리), 痄腮(자시, 流行性耳下腺炎), 喉痹(후비), 丹毒(단독), 癰腫(옹종) 등
                      - 水煎服(수전복).
            臨床 : 1) 淸熱解毒(청열해독) : 溫疫熱病(온역열병)의 高熱頭痛(고열두통),熱毒口瘡
                          (열독구창), 咽喉腫痛(인후종통) 및 丹毒(단독)
                          ⑴ 溫熱病(온열병) 熱入血分(열입혈분) - 壯熱(장열) 神昏(신혼) 煩躁(번조)
                              ① 加 犀角(서각), 山梔子(산치자). . . ≒ 犀角大靑湯(서각대청탕)
                          ⑵ 辛凉解表(신양해표), 淸熱解毒(청열해독)
                              ① 加 金銀花(금은화), 荊芥(형개), 牛蒡子(우방자) 
                      2) 外感風熱(외감풍열) 혹 溫病初起(온병초기), 頭痛(두통), 口渴(구갈), 發熱
                          (발열)
                          ⑴ 喉痹咽痛(후비인통)     
                              ① 鮮品汁(선품즙) 內服(내복), 찌꺼기는 外敷(외부)
                          ⑵ 血熱毒盛(혈열독성), 咽喉腫痛(인후종통).
                              ① 加 升麻(승마), 玄參(현삼), 金銀花(금은화)
                      3) 凉血消斑(양혈소반) : 熱毒發斑(열독발반), 吐血(토혈), 衄血(뉵혈)
                      ☞  大靑葉(대청엽)은 偏散(편산)하며 凉血消斑力(량혈소반력)이 크다.
            注意 : 脾胃虛寒者(비위허한자)는 忌服(기복)한다.
대추 : 보은대추 ; 種子 - 대조 (大棗)
대풍자 (大楓子-外用) Hydnocarpus anthelmintica Pierre 的成熟種子
            性味 : 味辛, 性熱, 有毒.                                        用量 : 服用 0.3 - 1g, 外用 適當量
            葯理 : 泰國大楓子油(태국대풍자유)와 其脂肪酸(기지방산) 鈉鹽(납염)을 試驗管(시험
                      관) 중에서 結核桿菌(결핵간균)과 其它(기타) 抗酸杆菌(항산간균)에 대하여 균
                      등한 抑制作用(억제작용)을 한다. 그 水浸液体(수침액체)는 奧杜盎氏小孢子菌
                      (오두앙씨소포자균)도 역시 抑制作用(억제작용)을 한다.
            功能 : 祛風燥濕(거풍조습), 攻毒殺虫(공독살충)      ☆☆☆ 麻風的要葯(마풍적요약)
            主治 : 麻風(마풍), 疥癬(개선).
            臨床 : 1) 祛風燥濕(거풍조습) 攻毒殺虫(공독살충) : 麻風(마풍),梅毒(매독),疥癬(개선)
                          ⑴ 麻風(마풍), 梅毒(매독)
                              ① 炒大楓子(초대풍자) 加 輕粉細粉(경분세분) 混合麻油(혼합마유)- 外敷
                          ⑵ 麻風(마풍)
                              ① 亦可與 防風(방풍), 川芎(천궁), 蟬退(선퇴), 全蝎(전갈) ≒ 大風丸(대
                                                                                                                    풍환)
                          ⑶ 瘤型麻風(류형마풍)
                              ① 配 其他(기타) 祛風葯類(거풍약류) - 制成丸劑(제성환제)
                      2) 癬痒諸瘡(선양제창)
                          ① 大楓子肉(대풍자육), 硫黃(유황), 雄黃(웅황),枯礬(고반) 등을 細粉(세분)
                              混合油(혼합유) 外敷(외부) ≒ 大風丹(대풍단)
                          ② 其他(기타) : 大楓子油(대풍자유) 加 苦參粉(고삼분), 酒(주) 丸劑(환제)
                                                服用(복용)  - 大風諸癩(대풍제나)
            用法 : 內服(내복) - 多用(다용) 大楓子霜(대풍자상) 配丸(배환), 散用(산용);
                      外用適量(외용적량)
            注意 : 1) 毒性(독성)이 强烈(강열)하여 服用時(복용시) 愼重(신중)할 것
                      2) 服用時(복용시) 嘔吐(구토) 惡心(오심) 및 胸腹疼痛(흉복동통) 等 不良反應
                          (불량반응)이 있고 甚則(심칙) 肝腎(간신)을 損傷(손상)하므로 過量使用(과
                          량사용)을 禁(금)한다
                      3) 陰虛血熱者(음허혈열자), 孕婦(잉부), 体虛(체허) 및 肝腎功能不全者(간신공
                          능부전자) 忌服(기복)
                      4) 中毒症狀(중독증상) : 頭暈頭痛(두훈두통), 發熱(발열), 腹痛嘔吐(복통구토),
                                                        甚至産生(심지산생) 단백뇨(蛋白尿及管型)
대혈등 (大血藤) Sargentodoxa cuneata (Oliv.) 藤木類
            性味 : 味苦 澁, 性平.              歸經 : 心, 肝, 胃.                              用量 : 5 ~ 15g
            葯理 : 動物實驗表明 : 醇浸物 - 耐缺氧能力(내결양능력), 心縮力(심축력) 减弱(감약),
                      心率减慢(심율감만), 心輸出量(심수출량) 减少(감소), 心肌梗死(심기경사) 减
                      輕(감경)과 心肌缺血(심기결혈) 程度(정도), 心肌梗死(심기경사)를 개선함으로
                      써 心肌(심기) 乳酸代謝紊亂(유산대사문란), 直接(직접) 冠狀動脈(관상동맥)
                      擴張作用(확장작용), 胃腸道(위장도) 平滑肌(평활기) 抑制作用(억제작용), 降
                      壓(강압), 血液增加中(혈액증가중) cAMP와  cGMP 含量的作用(함량적작용).
            功能 : 淸熱解毒(청열해독), 活血祛風(활혈거풍)
            主治 : 腸癰腹痛(장옹복통), 經閉痛經(경폐통경), 風濕痹痛(풍습비통), 跌扑腫痛(질복
                      종통).
            用法 : 水煎服(수전복) 或硏沫(혹연말), 浸酒服用(침주복용);
                    外用 : 搗敷于患處(도부우환처).

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz