게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 16-05-03 12:07
[동의임상회찬(東醫臨床滙纂)] 소양증 (瘙痒症) - II 皮膚病中醫診療學(피부병중의진료학)
 글쓴이 : admin
조회 : 11,128  
皮膚病中醫診療學(피부병중의진료학)

  1. 血瘙(혈소) : 色素性紫癜性皮膚病(색소성자전성피부병)
      1) 內治法(내치법)
          ⑴ 血熱證(혈열증)
              症狀 : 病程較短(병정교단), 皮疹以紅色丘疹和部分融合的斑丘疹爲主(피진이홍색구
                        진화부분융합적반구진위주), 伴有瘙痒(반유소양) 部分搔破達可見少許滲血(
                        부분소파달가견소허삼혈) 舌質紅(설질홍) 苔少(태소) 脈數(맥삭)
              治法 : 養血活血(양혈활혈), 解毒退疹(해독퇴진)
              方葯 : 凉血地黃湯(양혈지황탕) 加減
                                      ≒ 生地(생지)12, 當歸(당귀), 杏仁(행인), 玄參(현삼)各10, 黃連(황
                                          련), 黃芩(황금), 焦山梔(초산치), 荊芥(형개), 蟬衣(선의), 紅花
                                          (홍화) 各6, 甘草(감초)3.
          ⑵ 風熱證(풍열증)
              症狀 : 起病較急(기병교급), 皮疹泛發(피진범발), 下肢爲重(하지위중), 上肢亦見(상
                        지역견), 色澤以鮮紅爲主(색택이선홍위주), 兼見暗紅(겸견암홍),自覺痒重難
                        忍(자각양중난인), 口乾或咽燥(구건혹인조),舌質紅(설질홍) 苔薄黃(태박황),
                        脈浮數(맥부삭)
              治法 : 和血消風(화혈소풍), 淸心止痒(청심지양)
              方葯 : 消風散(소풍산) 加减(가감)
                              ≒ 荊芥(형개), 防風(방풍), 苦參(고삼), 蟬衣(선의), 炒牛蒡子(초우방자)
                                  各6, 當歸(당귀), 赤芍(적작), 澤蘭(택란), 益母草(익모초) 各10, 川牛
                                  膝(천우슬)4.5, 赤小豆(적소두)30.
          ⑶ 血瘀證(혈어증)
              症狀 : 病程較長(병정교장), 斑色漸轉棕紫色(반색점전종자색), 或者潰留鐵銹色樣的
                        色素沉着(혹자궤류철수색양적색소침착), 舌質暗紅(설질암홍) 苔薄白(태박
                        백), 脈細澁(맥세삽).
              治法 : 理氣和血(리기화혈), 化瘀通絡(화어통락)
              方葯 : 桃紅四物湯(도홍사물탕) 加减(가감)
                                      ≒ 桃仁(도인), 紅花(홍화), 荊芥(형개), 防風(방풍) 各6, 歸尾(귀미),
                                          赤芍(적작), 生地(생지), 丹參(단삼),丹皮(단피)各10, 川芎(천궁),
                                          苦參(고삼), 蘇木(소목), 川牛膝(천우슬), 甘草(감초) 各4.5.
          ⑷ 血燥證(혈조증)
              症狀 : 血瘀阻絡(혈어조락),肌膚失新血濡養(기부실신혈유양),故皮膚粗糙(고피부조
                        조), 肥厚(비후), 乾燥脫屑(건조탈설), 或見丘疹密集粗厚而刺痒(혹견구진밀
                        집조후이자양), 伴有口干舌燥(반유구간설조), 舌質紅且光(설질홍차광) 苔少
                        (태소), 脈細弱或澁(맥세약혹삽).
              治法 : 養血潤燥(양혈윤조), 活血止痒(활혈지양)
              方葯 : 活血潤燥生津散(활혈윤조생진산) 加減
                                            ≒ 當歸(당귀), 天冬(천동), 麥冬(맥동), 熟地(숙지), 白芍(백작)
                                                各10, 桃仁(도인), 紅花(홍화), 川牛膝(천우슬) 各6, 花粉(화
                                                분), 絲瓜絡(사과락) 各12.
      2) 外治法(외치법)
          ⑴ 初期 : 銀花(은화), 陳艾(진애) 各30, 川椒(천초)10, 食鹽(식염)60.
                        - 加水煎洗(가수전세), 但不可太熱(단불가태열), 只宜(지의) 溫洗或濕敷(온
                          세혹습부)
                          或用 : 鮮蘆薈(선로회) 蘸(잠) 云苓粉(운령분)6, 寒水石(한수석)10, 冰片(빙
                                    편)2. - 外搽(외차) - 外敷(외부)
          ⑵ 后期 : 皮膚粗糙(피부조조), 苔蘚樣變(태선양변) 外用(외용) 大楓丹(대풍단) - 燈油
                        調成軟膏(등유조성연고)
                        或用 : 楮桃葉(저도옆), 蒼耳秧(창이앙) 各150.
                                  - 煎湯(전탕) 外洗(외세) 尤活用于(우활용우) 血燥瘙痒(혈조소양).

  2. 結節性痒疹(결절성양진) : 馬疥(마개)
      1) 內治法(내치법)
          ⑴ 濕熱風毒證(습열풍독증)
              症狀 : 病程較短(병정교단),皮疹結節略有粗糙(피진결절략유조조),色澤紅褐(색택홍
                        갈), 自覺劇痒(자각극양), 部分抓破則有汚血滲出(부분조파칙유오혈삼출), 或
                        結血痂(혹결혈가), 伴有心煩口干(반유심번구간), 大便不調(대변불조), 小溲
                        黃赤(소수홍적), 舌質紅(설질홍) 苔膩(태니), 脈滑數(맥활삭)
              治法 : 除濕淸熱(제습청열), 疏風止痒(소풍지양).
              方葯 : 全虫方(전충방) 加减(가감)
                              ≒ 荊芥(형개), 防風(방풍), 當歸(당귀), 赤芍葯(적작약),澤瀉(택사)各10,
                                  皂刺(조자), 全蝎(전갈) 各6, 苦參(고삼), 白鮮皮(백선피), 萆薢(비해),
                                  車前子(차전자,包) 各10~15.
          ⑵ 瘀阻肌膚證(어조기부증)
              症狀 : 病程較長(병정교장), 結節較大而堅硬(결절교대이견경), 表面粗糙(표면조조),
                        呈疣狀外觀(정우상외관) 色澤灰褐(색택회갈), 自覺劇烈瘙痒(자각극열소양),
                        面色晦暗(면색회암), 夜不能寐(야불능매), 精神不振(정신불진), 舌質暗紅(설
                        질암홍) 或見瘀斑苔少(혹견어반태소), 脈澁滯(맥삽체)
              治法 : 活血軟堅(활혈연견), 通絡止痒(통락지양)
              方葯 : 大黃瘙虫丸(대황소충환) 加减(가감)
                                      ≒ 酒大黃(주대황), 桃仁(도인), 赤芍(적작), 靑皮(청피)各10, 生地
                                          (생지), 炒黃芩(초황금), 丹參(단삼) 各15, 水蛭(수질)0.6, 威靈仙
                                          (위령선), 炒枳殼(초지각), 陳皮(진피)各12, 甲珠(갑주)6.
      2) 外治法(외치법)
            ⑴ 結節較小(결절교소), 浸潤不深時(침윤불심시) :
                ① 可將鮮蘆薈折斷(가장선로회절단) 蘸雄黃解毒散(잠웅황해독산) 或化毒散(혹화
                    독산) 外搽之(외차지).
                ② 或用鮮黃瓜(혹용선황과), 鮮荸薺(선발제), 蘸搽黃粉散(잠차황분산) 外搽(외차).
            ⑵ 皮疹較多(피진교다) 呈泛發傾向時(정범발경향시) : 選用(선용) 路路通水洗劑(로로
                통수세제), 煎取濃汁(전취농즙), 敷熨或外洗之(부위혹외세지).
            ⑶ 結節較大(결절교대) 浸潤又深時(침윤우심시) : 選用黑色拔膏棍(선용흑색발고곤)
                加溫外貼(가온외첩), 達可選用(달가선용), 康膚硬膏貼之(강부경고첩지)

  3. 風瘙痒(풍소양) : 瘙痒病(소양병)
      1) 內治法(내치법)
          ⑴ 血熱生風(혈열생풍)
              症狀 : 多見于靑壯年人(다견우청장년인), 好發于夏季(호발우하계),證見皮膚瘙痒(증
                        견피부소양), 觸之炒熱(촉지초열), 搔破處呈條狀血痕(소파처정조상혈흔), 遇
                        熱逢暖則劇(우열봉난칙극), 近寒得冷則輕(근한득냉칙경), 每隨心者煩躁(매                          수심자번조) 或食入辛辣則瘙痒加甚(혹식입신랄칙소양가심), 伴心煩口干(반
                        심번구간) 舌質紅(설질홍) 苔薄黃(태박황) 脈弦數(맥현삭).
              治法 : 凉血淸熱(량혈청열), 疏風止痒(소풍지양)
              方葯 : 止痒熄風湯(소양식풍탕) 加减(가감)
                                    ≒ 生地(생지), 生龍牡(생용모)各15, 玄參(현삼), 當歸(당귀), 白蒺藜
                                        (백질려), 丹參(단삼)各10, 防風(방풍), 甘草(감초), 蟬衣(선의),
                                        黃芩(황금)各6.
          ⑵ 風盛作痒(풍성작양)
              症狀 : 多見于春季(다견우춘계), 證見周身瘙痒(증견주신소양), 痒无定處(양무정처),
                        搔破出血(소파출혈), 隨破隨收(수파수수), 很少毒染化膿(흔소독염화농), 破
                        損處乾燥或結痂(파손처건조혹결가), 很少滲液(흔소삼액) 經年累月(경년루
                        월), 患處皮膚肥厚(환처피부비후) 或狀如牛領之皮(혹상여우령지피), 或狀如
                        席紋(혹상여석문), 舌質紅(설질홍) 苔薄黃(태박황), 脈弦數(맥현삭).
              治法 : 搜風淸熱(수풍청열), 敗毒止痒(패독지양)
              方葯 : 烏蛇驅風湯(오사구풍탕) 加减(가감)
                                    ≒ 烏蛇(오사), 羌活(강활), 蟬衣(선의), 荊芥(형개), 黃芩(황금)各6,
                                        防風(방풍), 連翹(연교), 銀花(은화)各10, 赤小豆(적소두), 鉤藤(
                                        구등), 刺蒺藜(자질려)各15.
          ⑶ 風濕客膚(풍습객부)
              症狀 : 多發生在長夏之季(다발생재장하지계), 以靑壯年居多(이청장년거다),                                    證見皮膚劇烈瘙痒(증견피부극열소양)由于反復(유우반복), 搔抓或熱水燙洗
                        (소조혹열수탕세), 常導致繼發濕疹樣變(상도치계발습진양변), 正如(정여)
                        《外科啓玄》所說 “此證多在兩小腿里外臁(차증다재양소퇴리외렴), 上至膝
                        (상지슬), 下至踝骨(허지과골), 乃血受風邪而生也(내혈수풍사이생야), 多痒
                        (다양), 抓破出黃水成瘡(조파출황수성창). 舌質淡紅(설질담홍), 苔白膩(태백
                        니), 脈弦滑(맥현활).
              治法 : 祛風勝濕(거풍승습), 淸熱止痒(청열지양).
              方葯 : 全虫方(전충방) 加减(가감)
                              ≒ 全蝎(전갈), 皂刺(조자), 玄參(현삼)各6, 白蒺藜(백질려), 威靈仙(위령
                                  선), 白鮮皮(백선피), 黃柏(황백)各12, 薏苡仁(의이인),赤小豆(적소두)
                                  各15, 丹皮(단피), 防風(방풍)各10.
          ⑷ 風寒束表(풍한속표)
              症狀 : 多發于冬季(다발우동계), 以陽氣不足者居多(이양기부족자거다), 瘙痒可見于
                        周身(소양가견우주신), 脛前區域尤爲明顯(경전구역우위명현), 寒冷誘發或加
                        劇(한냉유발혹가극), 或因氣溫急劇變化(혹인기온급극변화), 如自寒冷室外(
                        여자한냉실외), 驟入暖室之內(취입난실지내); 或解衣臥暖之時(혹해의와난지
                        시), 均會導致瘙痒加劇(균회도치소양가극), 證見皮膚乾燥(증견피부건조), 上
                        覆少許糠秕鱗屑(상복소허강비린설), 瘙痒逢暖或汗出時(소양봉난혹한출시),
                        則可减輕(칙가감경), 舌質淡紅(설질담홍), 苔薄白(태박백), 脈浮緊(맥부긴)
                        或浮緩(혹부완).
              治法 : 散寒祛風(산한거풍), 和營止痒(화영지양).
              方葯 : 麻黃桂枝各半湯(마황계지각반탕) 加减(가감)
                                            ≒ 麻黃絨(마황융), 桂枝(계지)各1.5, 炒白芍(초백작) 桔梗(길
                                                경), 荊芥(형개), 防風(방풍), 乾姜(건강)各6, 羌活(강활), 獨
                                                活(독활), 甘草(감초)各45,大棗(대조)7枚.
          ⑸ 血虛生風(혈허생풍)
              症狀 : 多見于老年(다견우노년) 或體虛之人(혹체허지인), 好發于秋冬季節(호발우추
                        동계절). 證見皮膚乾燥(증견피부건조), 遍布抓痕(편포조흔), 夜間痒甚(야간
                        양심), 或因過度勞累(혹인과도노루), 痒感加重(양감과중); 伴見神情倦怠(반
                        견신정권태), 面色晄白(면색황백), 晝不精주불정), 夜不暝(명)(야불명), 心悸
                        失眠(심계실면), 食欲不振(식욕부진), 舌質淡紅(설질담홍) 苔少或薄白(태소
                        혹박백), 脈虛細(맥허세) 且數(차삭).
              治法 : 養血消風(양혈소풍), 潤燥止痒(윤조지양).
              方葯 : 養血潤膚飮(양혈윤부음) 加减(가감)
                                    ≒ 當歸(당귀), 天冬(천동), 麥冬(맥동), 花粉(화분), 黃芪(황기)各10,
                                        生熟地(생숙지), 何首烏(하수오), 鉤藤(구등) 各15, 黃芩(황금),
                                        紅花(홍화), 桃仁(도인)各6, 皂刺(조자), 升麻(승마)各4.5.
          ⑹ 瘀血阻滯(어혈조체)
              症狀 : 可發生于任何年齡(가발생우임하연령) 不分季節(불분계절), 瘙痒多限于腰圍
                        (소양다한우요위), 足背(족배), 手腕和腰骶等區域(수완화요저등구역), 證見
                        抓痕累累(증견조흔루루), 部分抓破則有瘀血外溢(부분조파칙유어혈외일), 或
                        紫色條痕明顯(혹자색조흔명현), 伴有面色晦黯(반유면색회암), 口脣色紫(구
                        순색자), 舌質暗或有瘀点或瘀斑(설질암혹유어점혹어반), 苔少(태소), 脈細澁
                        (맥세삽).
              治法 : 活血化瘀(활혈화어), 消風止痒(소풍지양).
              方葯 : 活血祛風湯(활혈거풍탕) 加减(가감)
                                    ≒ 當歸(당귀), 桃仁(도인), 益母草(익모초), 防風(방풍)各10,荊芥(형
                                        개), 紅花(홍화), 甘草(감초), 蟬衣(선의), 赤芍(적작)各6, 白蒺藜
                                        (백질려), 鉤藤(구등)各12.
          ⑺ 脾虛衛弱(비허위약)
              症狀 : 多見于恣食魚蝦(다견우자식어하), 海鮮(해선), 或者接觸皮毛等物(혹자접촉
                        피모등물), 證見瘙痒時輕時重(증견소양시경시중), 常能皮膚上見抓痕和針帽
                        大小的血痂(상능피부상견조흔화침모대소적혈가), 兼有氣短乏力(겸유기단핍
                        력), 倦懈懶言(권해나언), 不任勞作(불임노작), 大便乾結或稀溏(대변건결혹
                        희당), 舌質淡紅(설질담홍), 苔少或苔薄(태소혹태박), 脈虛細弱(맥허세약).
              治法 : 健脾益氣(건비익기), 佐以固表(좌이고표)
              方葯 : 人參健脾湯(인삼건비탕) 加减(가감)
                                    ≒ 黨參(당삼), 黃芪(황기) 各10~12, 土炒白朮(토초백출), 陳皮(진
                                        피), 防風(방풍)各10, 茯苓皮(복령피)12~15, 荊芥(형개), 砂仁(사
                                        인,后下), 炒枳殼(초지각), 玫瑰花(매괴화), 甘草(감초)各6, 炒黃
                                        連(초황련)1.5, 廣木香(광목향)3~6.

          § 加减法(가감법)
              ① 瘙痒病變在上半身(소양병변재상반신) :
                  加 白附子(백부자), 桑葉(상엽), 杭菊花(항국화)
              ② 瘙痒病變在下半身(소양병변재하반신) :
                  加 炒杜仲(초두충), 寄生(기생), 川牛膝(천우슬)
              ③ 瘙痒泛發全身(소양범발전신) :
                  加 浮萍(부평), 刺蒺藜(자질려),苦參(고삼),白鮮皮(백선피),地膚子(지부자)
              ④ 頑固瘙痒(완고소양) :
                  加 皂刺(조자), 炙山甲(자산갑), 烏梢蛇(오초사), 全蝎(전갈), 蒼耳子(창이자), 威
                      靈仙(위령선)
              ⑤ 淫痒滲液(음양삼액) :
                  加 姜蚕(강잠), 茯苓皮(복령피), 茵陳(인진), 赤小豆(적소두)
              ⑥ 瘙痒抓破易致毒染(소양조파이치독염) :
                  加 炒山梔(초산치), 黃柏(황백), 蛇舌草(사설초), 蒲公英(포공영), 野菊花(야국화)
              ⑦ 血熱甚者(혈열심자) : 加 地楡(지유), 紫草(자초)
              ⑧ 風邪盛者(풍사성자) : 加 防風(방풍), 全蝎(전갈)
              ⑨ 皮膚肥厚(피부비후) :
                  加 姜黃(강황), 莪朮(아출), 丹皮(단피), 丹參(단삼), 阿膠(아교)
              ⑩ 口渴便秘(구갈변비) : 加 生大黃(생대황), 知母(지모)
              ⑪ 心悸失眠(심계실면) : 加 棗仁(조인), 柏子仁(백자인), 夜交藤(야교등)
              ⑫ 神疲乏力(신피핍력) : 加 何首烏(하수오), 人參(인삼)
              ⑬ 惡寒肢冷(오한지냉) : 加 炮附塊(포부괴)
              ⑭ 血虛者(혈허자) : 當歸身(당귀신), 桑椹子(상심자)

      2) 外治法(외치법)
          瘙痒泛發時(소양범발시) :
          選用(선용) 地膚子(지부자), 蒼耳子(창이자), 浮萍(부평), 益母草(익모초), 絲瓜絡(사과
          락), 木賊草(목적초), 香附(향부), 蚕砂(잠사), 金錢草(금전초), 吳茱萸(오수유),厚朴(후
          박), 蛇床子(사상자) 等
          任取(임취) 3~4味, 各30~60克, 煎汁(전즙), 溫洗全身(온세전신), 或酌情外搽苦參酒
          (혹작정외차고삼주), 或九華粉洗劑(혹구화분세제), 或三石水(혹삼석수), 或百部醑(혹
          백부서), 然後外扑淸凉粉(연후외복청량분), 甘石散(감석산) 等
          皮膚乾燥發痒(피부건조발양) 且有肥厚時(차유비후시) :
          選用 黑油膏(흑유고), 潤肌膏(윤기고) 外涂(외도).
                                                                                                    - 皮膚病中醫診療學 -

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz