게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 16-07-30 14:33
[동의임상회찬(東醫臨床滙纂)] 숙예 (宿翳)
 글쓴이 : admin
조회 : 12,079  
숙예 (宿翳)

        宿翳是指黑睛疾患(숙예시지흑정질환), 痊愈后遺留之瘢痕翳障(전유후유류지반흔예장).
        本病名見于(본병명견우)《目經大成》. 歷代眼科文獻(역대안과문헌) 根据其翳的形狀範
        圍(근거기예적형상범위), 程度顔色等情況命名(정도안색등정황명명), 名目繁多(명목번
        다) 然其要者不外冰瑕翳(연기요자불외빙하예), 云翳(운예), 厚翳(후예), 斑脂翳(반지예)
        四種(사종). 宿翳(숙예) 治療困難(치료곤난) 一般翳薄而早治(일반예박이조치), 可望 减
        輕(가망감경) 或消退(혹소퇴); 若年久翳老(약연구예노) 用葯多難奏效(용약다난주효). 相
        當于西醫學的(상당우서의학적) 角膜瘢痕(각막반흔).

        病因病機(병인병기)
        系凝脂翳(계응지예), 花翳白陷(화예백함), 聚星障(취성장), 混睛障等(혼청장), 黑睛疾患
        (흑정질환) 或外傷痊愈后(혹외상전유후) 遺留的瘢痕翳障(유류적반흔예장).
     
        臨床表現(림상표현)
        黑睛上有白色翳障(흑정상유백색예장), 形狀不一厚薄不等(형상불일후박불등), 部位不定
        (부위부정), 但表面光滑(단표면광활), 邊緣淸楚(변연청초), 眼无赤痛(안무적통). 位于黑
        睛周邊而未 遮瞳神者(위우흑정주변이미차동신자), 視力影響較小(시력영향교소); 位于黑
        睛中央遮蔽瞳神者(임우흑정중앙차폐동신자), 可嚴重影響視力(가엄중영향시력). 若翳菲
        薄(약예비박), 如冰上之瑕(여빙상지하), 須在集光下方能察見者(수재집광하방능찰견자),
        爲冰瑕翳(위빙하예); 若翳稍厚如蟬翅(약예초후여선시) 似浮云(사부운), 自然光線下可見
        者(자연광선하가견자) 爲云翳(위운예); 若翳較厚(약예교후), 色白如瓷(색백여자) 一望則
        知者(일망칙지자) 爲厚翳(위후예); 若翳與黃仁粘着(약예여황인점착), 其色白中帶黑(기
        색백중대흑), 或有細小赤脈牽絆(혹유세소적맥견반), 瞳神倚側不圓者称斑脂翳(동신의측
        불원자칭반지예).
     
        辨證論治(변증론치)
        1) 內治(내치)
            症狀 : 黑睛疾患初愈或近愈(흑정질환초유혹근유), 紅退痛止(홍퇴통지), 留有形狀不一
                      厚朴不等之(류유형상불일후박불등지), 瘢痕翳障(반흔예장), 視物昏朦(시물혼
                      몽) 眼內乾澁(안내건삽), 可无全身症狀(가무전신증상).
            分析 : 黑睛疾患后期(흑정질환후기), 邪退正復(사퇴정복), 病變修復(병변수복) 故紅退
                      痛止(고홍퇴통지). 遺留瘢痕翳障(유류반흔예장) 致黑睛失去(치흑정실거), 晶
                      莹淸澈(정옥청철), 阻得神光發越(조득신광발월), 故視物昏朦(고시물혼몽), 甚
                      則視力嚴重下降(심칙시력엄중하강). 津液虧耗(진액휴모),陰津不足(음진부족),
                      故眼內乾澁(고안내건삽). 病情基本痊愈(병정기본전유), 无邪正交爭之象(무사
                      정교쟁지상) 故舌脈无特殊變化(고설맥무특수변화).
            治法 : 退翳明目(퇴예명목)
            方葯 : 消翳湯(소예탕) 加减. 
                      方中(방중) :
                      ① 木賊(목적), 密蒙花(밀몽화) : 退翳明目(퇴예명목)
                      ② 羌活(강활), 防風(방풍), 荊芥(형개) : 發散退翳(발산퇴예)
                      ③ 歸尾(귀미), 白芍(백작) : 活血行滯(활혈행체)
                      加味(가미)
                      ① 翳位風輪(예위풍륜) 內應于肝(내응우간), 疏肝(소간), 平肝(평간), 亦可退翳
                          (역가퇴예) : 故用(고용) 蔓荊子(만형자), 柴胡(시호) .
                                          - 祛風疏肝 還可(거풍소간환가) 加 石決明(석결명) - 平肝(평간)
                      ② 陰津虧損者(진액휴손자) : 生地(생지) - 養陰(양음)
                                                            加 玄參(현삼), 麥冬(맥동) - 養陰生津(양음생진).
                      ③ 若仍有輕微紅赤(약잉유경미홍적) 余熱未盡者(여열미진자) :
                          可加(가가) 黃芩(황금)
                      ④ 若赤脈伸入翳中(약적맥신입예중) 氣血瘀滯者(기혈어체자) :
                          加 紅花(홍화)
                      ⑤ 舌淡(설담), 脈弱(맥약), 氣陰不足者(기음부족자) : 加 太子參(태자삼)
                      ⑥ 血虛者(혈허자) : 合 四物湯(사물탕)
                      ⑦ 腎陰不足者(신음부족자) : 合 杞菊地黃丸(기국지황환), 亦可改用(역가개용)
                          開明丸(개명환), 拔云退翳散(발운퇴예산) 等 丸散劑內服(등 환산제내복)
        2) 外治(외치)
            磨障消翳爲主(마장소퇴위주) : 用 退云散(퇴운산), 或 八寶眼葯(팔보안약), 荸薺退翳
                                                            散(발제퇴예산) 点眼(점안).
        3) 針灸治療(침구치료)
            采用(채용) 眼周圍與遠端循經(안주위여원단순경) 取穴方法(취혈방법).
            主穴 : 睛明(정명), 承泣(승읍), 健明(건명).
            配穴 : 太陽(태양), 合谷(합곡), 翳明(예명). 
                      每次(매차) 主, 配穴(주, 배혈) 各一(각 일), 交替輪取(교체륜취).

        임상 (臨床)
        1) 宿翳(숙예).
            方 : 拔云退翳散(발운퇴예산)《銀海精微》治目劑(치목제)
                              ≒ 楮實子(저실자), 薄荷(박하) 各15, 川芎(천궁)45, 黃連(황연), 菊花(국
                                  화), 蟬退(선퇴) 各15, 瓜蔞根(과루근, 生)9, 蔓荊子(만형자), 密蒙花
                                  (밀몽화), 荊芥穗(형개수), 香白芷(향백지), 木賊(목적), 防風(방풍),
                                  甘草(감초) 各15.
                                  爲末 煉蜜爲丸 每 30g, 作 10 丸, 每服 2 丸, 1 日 2 服.
        2) 宿翳(숙예)
            證狀 : 黑睛(흑정) 白色翳障(백색예장), 形狀不一(형상불일), 厚薄不等(후박불등), 視
                      物昏朦(시물혼몽) 眼內乾澁(안내건삽).
              方 : 消翳湯(소예탕)《眼科纂要》治目劑(치목제)
                            ≒ 荊芥(형개), 防風(방풍), 蔓荊子(만형자), 北柴胡(북시호), 當歸尾(당귀
                                미), 生地黃(생지황), 川芎(천궁), 甘草(감초), 枳殼(지각), 木賊(목적),
                                密蒙花(밀몽화).                   
        3) 宿翳(숙예).
            證狀 : 肝腎陰虛(간신음허), 黑睛(흑정) 白色翳障(백색예장), 視物昏朦(시물혼몽), 眼
                      內乾澁(안내건삽) 舌紅少苔(설홍소태) 脈細而无力(맥세이무력).
              方 : 開明丸(개명환)《竄視瑤函》治目劑(치목제)
                            ≒ 官桂(관계), 菟絲子(토사자), 酒熟地(주숙지), 五味子(오미자), 麥門冬
                                (맥문동), 枸杞子(구기자), 茺尉子(충위자), 防風(방풍), 細辛(세신), 草
                                決明(초결명), 靑霜子(청상자), 黃芩(황금), 杏仁(행인), 苦葶藶(고정력),
                                澤瀉(택사), 車前子(차전자), 地膚子(지부자), 羊肝(양간), 蕤仁(유인).
                                - 십구미약조성(十九味葯組成)
                                爲細末 煉蜜爲丸 如桐子大. 每服 30 丸, 白滾湯送下 日進三次, 仍忌生姜
                                糟酒炙煿熱物.
                                                                                                                    中醫眼科學

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz