게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 16-10-18 11:43
[동의임상회찬(東醫臨床滙纂)] 습진 (濕疹)
 글쓴이 : admin
조회 : 11,513  
습진 (濕疹)
    1. 參照文
        1) 探方(탐방) - 一名 秘方錄(비방록)
    2. 常用葯(상용약)
        1) 下焦濕熱(하초습열) 宜選用(의선용) : ☆ 龍膽草(용담초).
        2) 濕熱(습열)
            ⑴ 淸熱燥濕(청열조습) 下焦濕熱(하초습열) 陰虛發熱(음허발열): ☆ 黃柏(황백).
            ⑵ 瀉火解毒(사화해독) 燥濕(조습) 先治下焦濕熱(선치하초습열) 又能退黃疸(우능퇴
                황달) : ☆ 黃柏(황백).
            ⑶ 濕熱瘡毒(습열창독) : 白鮮皮(백선피) - 淸熱燥濕(청열조습)   
    3. 配伍葯(배오약)
        1) 濕熱爲患(습열위환)
            ⑴ 蒼朮(창출)10 + 黃柏(황백)10 = 濕熱爲患(습열위환)
            ⑵ 白朮(백출)15 + 黃芩(황금)12 = 濕熱內蘊(습열내온) 
    4. 手足濕疹(수족습진) : 瘑瘡(과창)
      1) 病名釋義(병명석의)
          瘑瘡病名出自(과창병명출자)《肘后方》《諸病源候論》《外科眞詮》等醫籍(등의적),
          依据皮損特徵和預后(의거피손특징화예후), 分別称之 濕, 燥, 久及掌心風等(분별칭지
          습, 조, 구급장심풍등). 如浸淫生長(여침음생장), 黃汁外溢者(화즙외일자) 名濕瘑瘡(명
          습과창); 乾燥脫屑(건조탈설) 乾枯疼痛者(건고동통자) 名燥瘑瘡(명조과창); 常伴痒痛(
          상반양통) 積久不瘥者(적구불채자)  名久瘑瘡(명구과창);  掌心枯裂(장심고열) 燥痒微
          痛者(조양미통자) 名掌心風(명장심풍). 据此描述(거차묘술) 與現代醫學的手足濕疹(여
          현대의학적수족습진) 極爲相似(극위상사).
      2) 病因病機(병인병기)
          ⑴ 濕熱內蘊(습열내온)
              脾胃虛弱(비위허약), 稟性不耐(품성불내) 加之飮食不節(가지음식불절) 過多食入(과
              다식입) 魚腥發物(어성발물) 炙煿油膩之類食品(자박유니지류식품), 致使運化失職(
              치사운화실직) 濕熱內蘊(습열내온) 浸淫四末而成(침음사말이성).
          ⑵ 風濕相搏(풍습상박)
              膚腠空虛(부주공허), 風濕外邪(풍습외사), 乘虛而襲(승허이습) 風濕相搏(풍습상박)
              于膚腠遂成斯疾(간부주수성사질).《諸病源候論》說: “瘑瘡者(과창자) 由膚腠虛(유
              부주허), 風濕之氣(풍습지기), 折于氣血(절간기혈), 結聚所生(결취소생). 多著手足
              間(다저수족간) 遞相對如新生茱萸子(체상대여신생수유자) 痛痒(통양), 抓搔成瘡黃
              汁出(조소성창황즙출), 浸淫生長坼裂(침음생장탁열) 時瘥時劇(시차시극) …”
          ⑶ 血虛風燥(혈허풍조)
              脾胃有熱(비위유열) 濕氣少風氣多(습기소풍기다), 耗血傷陰(모혈상음), 膚失濡養(부
              실유양) 生風化燥而致(생풍화조이치).《外科眞詮》說: “无故掌心燥痒起皮(무고장심
              조양기피), 甚則枯裂微痛者(심칙고열미통자) 名掌心風(명장심풍), 由脾胃有熱(유비
              위유열) 血燥生風(혈조생풍) 不能榮養皮膚而成(불능영양피부이성).”
          ⑷ 濕熱火毒(습열화독)
              外因常接觸水漿(외인상접촉수장) 居處卑濕(거처비습) 或者水中作業(혹자수중작업),
              均能導致濕氣多風氣少(균능도치습기다풍기소) 濕熱互結(습열호결) 蘊化爲毒(온화
              위독) 毒蝕肌膚而致黃白膿疱(독식기부이치황백농포) 相迭重生(상질중생) 自覺痒痛
              无時(자각양통무시) 時好時發(시호시발) 極其疲頑(극기피완).
      3) 診鑒要点(진감요점)
          ⑴ 診斷要点(진단요점)
              ① 病變主要發生于(병변주요발생우) 手足掌跖及指(趾)間等(수족장척급지(지)간등).
              ② 皮膚損害分(피부손해분) 濕瘑瘡(습과창) : 丘疹(구진), 丘疱疹(구포진), 搔破出汁
                  濕爛(소파출즙습란);  燥瘑瘡(조과창) : 皮膚乾燥(피부건조) 坼裂(탁열), 肥厚(비
                  후), 角化明顯(각화명현);  久瘑瘡(구과창) : 長久反復(장구반복), 時輕時重(시경
                  시중), 上述諸症互見(상술제증호견);  毒染瘑瘡(독염과창) : 丘疱疹(구포진) 迅及
                  演變成黃白膿疱(신급 연변성황백농포) 痛痒相兼(통양상겸). 自覺瘙痒(자각소양)
                  或者痒痛相兼(혹자양통상겸).
          ⑵ 鑒別診斷(감별진단)
              ① 鵝掌風(아장풍) : 手癬(수선)
                  多先發于一則(다선발우일칙) 甚則可延及兩手(심칙가연급양수) 境界淸楚(경계청
                  초), 眞菌鏡檢陽性(진균경검양성) 病情往往是夏重冬輕(병정와왕시하중동경).
              ② 螞蟻窩(마의와) : 汗疱疹(한포진)
                  掌跖可見深在性小水疱(장척가견심재성소수포), 小似米粒(수사미립),大如綠豆(대
                  여녹두), 疱壁較厚(포벽교후), 乾燥脫屑(건조탈살) 又反復發生(우반복발생) 常與
                  多汗有關(상여다한유관).
      4) 辨證施治(변증시치)
          ⑴ 內治法(내치법)
              ① 濕熱內蘊(습열내온)
                  症狀 : 皮損以丘疹(피손이구진), 丘疱疹和潛在性水疱爲主(구포진화잠재성수포위
                          주), 搔破則滋水外溢(소파칙자수외일) 甚則浸淫結痂(심칙침음결가). 伴大
                          便乾燥(반대변건조), 小便短赤(소변단적), 自覺痒重(자각양중), 舌質紅(설
                          질홍) 苔薄黃或黃膩(태박황혹황니), 脈濡數(맥유삭).
                治法 : 淸心滲濕(청심삼습)
                方葯 : 黃連解毒湯(황련해독탕)《外科秘要》加減
                                        ≒ 炒黃連(초황연), 焦山梔(초산초), 桑枝(상지) 各6, 炒黃芩(초황
                                            금), 炒黃柏(초황백), 白茅根(백모근) 各10, 生薏仁(생의인),山
                                            葯(산약), 赤小豆(적소두) 各15.
              ② 風濕相搏(풍습상박)
                  症狀 : 皮膚乾燥坼裂(피부건조탁열),  肥厚狀如苔蘚(비후상여태선), 脫屑(탈설)
                            或間有少量新起丘疹(혹간유소량신기구진), 水疱(수포), 自覺瘙痒(자각소
                            양), 或乾痒不適(혹건양부적), 舌質淡紅(설질담홍), 苔少(태소) 脈細數(맥
                            세삭).
                  治法 : 祛風勝濕(거풍승습), 佐以潤燥止痒(좌이윤조지양)
                  方葯 : 祛風地黃丸(거풍지황환) 加減
                                        ≒ 生熟地(생숙지) 各15, 刺蒺藜(자질려)12, 炒知母(초지모), 枸杞
                                            子(구기자), 桑椹子(상심자), 鉤藤(구등), 何首烏(하수오), 防風
                                            (방풍), 徐長卿(서장경), 威靈仙(위령선) 各10, 菟絲子(토사자),
                                            獨活(독활), 姜黃(강황), 桑枝(상지), 川牛膝(천우슬) 各6.
              ③ 血虛風燥(혈허풍조)
                  症狀 : 皮膚粗糙(피부조조) 時有鱗屑脫落(시유린설탈락), 甚則乾燥(심칙건조), 坼
                            裂作痛(탁열작통), 經久不愈(경구불유), 反復發作(반복발작), 自覺痒感(자
                            각양감), 時輕時重(시경시중), 舌質紅(설질홍), 苔少或无苔(태소혹무태) 脈
                            虛細且數(맥허세차삭).
                  治法 : 養血潤燥(양혈윤조), 滋陰除濕(자음제습).
                  方葯 : 滋陰除濕湯(자음제습탕) 加減
                                        ≒ 生地(생지)15, 當歸(당귀), 沙參(사삼), 黑料豆(흑료두), 何首烏
                                            (하수오), 鉤藤(구등), 山葯(산약) 各10, 丹參(단삼), 白鮮皮(백
                                            선피), 蛇床子(사상자) 各12, 茯苓皮(복령피), 澤瀉(택사), 桑枝
                                            (상지) 各9, 赤小豆(적소두)30.
          ④ 濕熱火毒(습열화독)
              症狀 : 掌跖反復發起水疱(장척반복발기수포), 膿疱(농포), 常時成簇狀出現(상시성
                        족상출현),  搔破則有津黃汁水外溢(소파칙유진황즙수외일), 皮損時輕時重(
                        피손시경시중), 自覺痒痛相兼(자각양통상겸), 舌質紅(설질홍), 苔薄黃(태박
                        황), 脈濡數(맥유삭).
              治法 : 淸熱解毒(청열해독), 化濕止痒(화습지양)
              方葯 : 野菊敗毒湯(야국패독탕) 加減
                                      ≒ 野菊花(야국화), 半枝蓮(반지련), 紫花地丁(자화지정) 各12, 豨
                                          薟草(희렴초), 茯苓皮(복령피), 銀花(은화), 白花蛇舌草(백화사
                                          설초) 各15, 赤小豆(적소두)30, 蓮子心(연자심), 焦山梔(초산치)
                                          各6.
          ⑵ 外治法(외치법)
              ① 皮疹以丘疱疹(피진이구포진) 膿疱爲主(농포위주) :
                  鮮用(선용) 路路通水洗劑(로로통수세제).
                  或用(혹용) 蒼膚水洗劑(창부수세제), 煎汁浸泡(전즙침포) 或濕敷(혹습부).
              ② 濕瘑瘡(습과창) :   
                  鮮用(선용) 淸蛤散(청합산)《外科大成》
                        ≒ 蛤粉(합분), 煅石膏(단석고), 輕粉(경분), 黃柏(황백), 靑黛(청대).
                              - 植物油調搽(식물유조차)
                  或用 五石膏(오석고)《朱仁康臨床經驗集》
                                ≒ 靑黛(청대), 黃柏(황백), 枯礬(고반), 蛤粉(합분), 煅石膏(단석고),                                        滑石(활석), 凡士林(범사림), 芝麻油(지마유).
              ③ 皮膚肥厚(피부비후)
                  薄膚膏(박부고)《朱仁康臨床經驗集》
                        ≒ 密陀僧(밀타승), 白及(백급), 輕粉(경분), 枯礬(고반), 凡士林(범사림).
              ④ 燥瘑瘡(조과창)
                  黃連膏(황연고)《醫宗金鑑》
                        ≒ 黃連(황련), 當歸(당귀), 黃柏(황백), 生地(생지), 姜黃(강황), 麻油(마유),                              白蠟(백랍).
                  潤肌膏(윤기고)《外科正宗》
                        ≒ 當歸(당귀), 紫草(자초), 麻油(마유), 黃蠟(황랍).
              ⑤ 久瘑瘡(구과창)
                  黎蘆膏(여로후) 每穴分別推注(매혈분별추주 2 毫升(호승),
                  2 日 一次, 5 次爲 一療程.
      5) 偏方滙萃(편방회췌)
          ⑴ 瘑瘡膏(과창고)
                    ≒ 密陀僧(밀타승)30, 煅石膏(단석고)15, 枯礬(고반), 雄黃(웅황) 各6, 樟腦(장
                        뇌)3.- 分別細末和勻(분별세말화균), 香油調膏(향유조고) 外搽(외차)
          ⑵ 螺角(라각)30, 亂髮(란발), 龍膽草(용담초), 胡粉(호분) 各15.
              - 硏細末(연세말), 用淸油脚(용청유각) 調涂之(조도지).
          ⑶ 苦蔘湯洗方(고삼탕세방)
                          ≒ 地楡(지유), 桃皮(도피), 苦參(고삼) 各30.
                                - 煎汁(전즙), 待溫洗之(대온세지).
          ⑷ 白芷(백지), 大腹皮(대복피) 各等量(각등량), 煎汁(전즙), 外洗(외세).
          ⑸ 漏蘆散(루로산)
                    ≒ 漏蘆(루로), 升麻(승마), 木通(목통), 赤芍(적작), 炙甘草(자감초), 防風(방풍)                        各30, 羌活(강활), 枳殼(지각), 朴硝(박초) 各60.
                        -硏粗末(연조말), 每次(매차) 取葯末(취약말)15, 煎汁(전즙)溫服(온복).
          ⑹ 烏蛇散(오사산)
                    ≒ 烏蛇(오사)60, 羌活(강활), 白鮮皮(백선피), 苦參(고삼), 枳實(지실), 白蒺藜
                        (백질려), 人參(인삼), 黃芩(황금), 山茱萸(산수유), 漏蘆(루로), 牡蠣(모려),
                        附子(부자), 白僵蚕(백강잠), 玄參(현삼), 秦艽(진교), 炙甘草(자감초), 防風
                        (방풍). 甘菊花(감국화) 各30. 硏細末(연세말) 每次服(매차복)15克.
      6) 調攝護理(조섭호리)
          ⑴ 患處避免接觸鹼性(환처면역접촉감성) 鹽(염, 알카리) 强的肥皂洗浴(강적비조세욕),
              切忌熱水燙洗(절기열수탕세), 盡量不接觸羽戎(진량불접촉우융), 羊毛(양모) 尼龍制
              品等(니용제품등).
          ⑵ 對魚腥海鮮(대어성해선) 油膩炙煿之類食品(유니자박지류식품), 應避免或者謹愼攝
              入(응피면혹자근진취입).                                                        皮膚病中醫診療學

    5. 民方(민방)
        1) 濕疹(습진)
            ① 葛根湯(갈근탕)
                      ≒ 葛根(갈근), 麻黃(마황), 芍葯(작약), 甘草(감초), 桂枝(계지), 生姜(생강),                              大棗(대조).
            ② 桂枝加黃芪湯(계지가황기탕)
                                ≒ 桂枝(계지), 芍葯(작약), 甘草(감초), 生姜(생강), 大棗(대조), 黃芪                                        (황기).
            ③ 大黃牡丹湯(대황모단탕)
                            ≒ 大黃(대황), 芒硝(망초), 桃仁(도인), 丹皮(단피), 冬瓜子(동과자).
            ④ 消風散(소풍산)
                      ≒ 防風(방풍), 木通(목통), 牛蒡子(우방자), 蒼朮(창출), 荊芥(형개), 蟬蛻(선
                          태), 知母(지모), 苦參(고삼), 黑芝麻(흑지마), 當歸(당귀), 地黃(지황).
            ⑤ 柴胡淸肝湯(시호청간탕)
                            ≒ 柴胡(시호), 當歸(당귀), 芍葯(작약), 地黃(지황), 川芎(천궁), 黃芩(황
                                금), 黃連(황련), 黃柏(황백), 梔子(치자), 瓜蔞根(과루근), 牛蒡子(우방
                                자), 連翹(연교), 桔梗(길경), 薄荷(박하), 甘草(감초).
            ⑥ 十味敗毒湯(십미패독탕)
                            ≒ 柴胡(시호), 防風(방풍), 茯苓(복령), 川芎(천궁), 桔梗(길경), 罌皮(앵
                                피), 獨活(독활), 荊芥(형개), 生姜(생강), 甘草(감초).
            ⑦ 溫淸飮(온청음)
                      ≒ 生地(생지), 當歸(당귀), 川芎(천궁), 黃芩(황금), 芍葯(작약).
            ⑧ 越婢加朮湯(월비가출탕)
                            ≒ 麻黃(마황), 石膏(석고), 大棗(대조), 生姜(생강), 甘草(감초), 白朮(백
                                출).
            ⑨ 淸上防風湯(청상방풍탕)
                            ≒ 黃芩(황금), 梔子(치자), 川芎(천궁), 桔梗(길경), 連翹(연교), 白芷(백
                                지), 防風(방풍), 枳實(지실), 荊芥(형개), 黃連(황련), 甘草(감초), 薄荷
                                (박하).
    6. 經驗方(경험방)
        1) 陰囊濕疹(음낭습진), 瘡瘍腫毒(창양종독)
            方 : 黃柏(황백), 黃連(황련), 梔子(치자), 龍膽草(용담초), 白鮮皮(백선피),苦參(고삼).
              ☞ 모두 苦寒(고한)한 葯(약)들이므로 胃氣(위기)를 補(보)하는 葯(약)을 兼(겸)해야
                  한다.
        2) 濕疹瘙痒(습진소양) - 癰腫惡瘡(옹종악창), 瘡瘍疥癬(창양개선) : 外用葯(외용약)
            方 : 二仙散(이선산)
                        ≒ 明礬(명반), 白礬(백반), 黃丹(황단).
        3) 黃水瘡(황수창)
            方 : 明礬(명반), 枯礬(고반), 熟松香(숙송향), 黃丹(황단).
        4) 濕疹瘙痒(습진소양), 疥癬(개선) :
            方 : 明礬(명반), 硫黃(유황), 雄黃(웅황).
        5) 趙 x x, 女  26歲 工人, 75. 05.13. 初診(초진). 兩手素有濕疹(양수소유습진), 反復發作
            已數年(반복발작이수년). 近日因接觸某化學葯品(근일인접촉모화학약품), 遍發紅斑(
            편발홍반), 丘疹(구진), 水疱(수포), 瘙痒(소양), 糜爛(미란), 結痂(결가), 延及前臂(연
            급전비). 曾用癬葯水(증용선약수), 使病情加重(사병정가중). 某醫院采用(모의원채용)
            葡萄糖酸(포도당산), 外搽激素類葯膏 罔效(외차격소류약고 망효). 目前水疱滿布(목전
            수포만포) 部分紅腫糜爛(부분홍종미란), 大便兩日未行(대변양일미행), 口乾渴(구건갈
            ), 舌質紅(설질홍) 苔薄(태박), 脈弦細(맥현세)
            治擬 : 淸熱利濕(청열이습)
            方葯 : 細生地(세생지), 茵陳(인진), 苦參片(고삼편) 各12, 赤芍(적작), 丹皮(단피), 生
                      大黃(생대황)(后下) 各10, 蒲公英(포공영), 白茅根(백모근) 各30, 生甘草(생감
                      초)3. 前兩次(전양차) 煎水服(전수복), 煎第 3 次濕敷(전제 3차 습부).
                      05. 18. 皮損大部分輕減(피손대부분경감), 惟仍瘙痒(유잉소양) 尙有小水疱(상
                                유소수포), 滋水已少(자수이소), 有的已結痂(유적이결가).
                      前方 : 加 白鮮皮(백선피)12., 
                      外用 : 靑黛散(청대산) 麻油調后外搽(마유조후외차).
                      05. 25. 皮膚乾燥脫屑(피부건조탈설) 瘙痒輕減(소양감경) 基本痊愈(기본전유).
                                龍膽瀉肝丸(용담사간환) 10克 分服(분복)
                                地龍片(지용편) 日 3次, 每次 5片; 外搽黃柏冷霜(외차황백냉상)
                                《顧伯華外科經驗選》
    7. 臨床(임상)
        1) 濕疹(습진) - 風疹(풍진).
            症狀 : 疹出色紅(진출색홍) 瘙痒(소양), 苔黃(태황), 脈浮數(맥부삭)
            治法 : 疏風淸熱(소풍청열), 祛濕(거습).
              方 : 消風散(소풍산)《外科正宗》治風劑(치풍제)
                            ≒ 荊芥(형개), 防風(방풍), 當歸(당귀), 生地黃(생지황), 苦參(고삼), 蒼朮
                                (창출), 蟬衣(선의), 胡麻仁(호마인), 牛蒡子(우방자), 知母(지모), 石膏
                                (석고), 甘草(감초), 木通(목통).
        2) 濕疹(습진) - 臁瘡(렴창).
            症狀 : 患部(환부) 滲出膿水較多(삼출농수교다), 小便短赤(소변단적), 舌苔黃膩(설태
                      황니).
              方 : 萆薢滲濕湯(비해삼습탕)《瘍科心得集》祛濕劑(거습제)
                                  ≒ 萆薢(비해), 薏苡仁(의이인), 黃柏(황백), 赤茯苓(적복령), 牡丹皮
                                      (모단피), 澤瀉(택사), 滑石(활석), 通草(통초).
        3) 濕疹(습진) - 癮疹(은진), 牛皮癬(우피선), 白屑風(백설풍).
            症狀 : 血虛風燥型的(혈허풍조적) 乾燥脫屑(건조탈설), 肥厚粗糙(비후조조), 皸裂(군
                      열), 毛髮乾枯(모발건고), 頭暈眼花(두훈안화), 面色蒼白(면색창백), 脈細而无
                      力(맥세이무력).
            治法 : 養血祛風(양혈거풍)
              方 : 當歸飮子(당귀음자)《外科正宗》癰瘍劑(옹양제)
                              ≒ 四物湯(사물탕, 當歸(당귀), 川芎(천궁), 熟地(숙지), 白芍(백작)) 加
                                  荊芥(형개), 防風(방풍), 黃芪(황기), 何首烏(하수오), 白蒺藜(백질려),
                                  甘草(감초).
        4) 慢性濕疹(만성습진) - 牛皮癬(우피선), 鵝掌風(아장풍).
            治法 : 殺虫止痒(살충지양)
              方 : 烟熏散(연훈산)《中醫外科臨床手冊》癰瘍劑(옹양제)
                            ≒ 大楓子(대풍자)150, 鶴膝(학슬)60, 白鮮皮(백선피)15, 防風(방풍), 黃柏
                                (황백), 苦參(고삼) 각45, 松香(송향)60, 蒼朮(창출)45, 五倍子(오배자)
                                75.
                                - 共爲粗末(공위조말), 取草紙兩張(취초지양장), 上置葯物(상치약물)6
                                  극(克), 卷成紙條(권성지조), 点火將烟熏(점화장연훈) 于患處(우환처),
                                  每次(매차) 10~15 分鍾(분종), 每日(매일) 二次(이차).     
        5) 急慢性 濕疹(급만성 습진) - 纏腰火丹(전요화단), 天疱瘡(천포창), 脚濕氣(각습기), 膿
            窩瘡(농와창), 接觸性(접촉성) 혹 葯物性皮炎(약물성피염).- 焮腫(흔종) 痒痛滋水(양
            통자수).
            治法 : 收濕止痒(수습지양), 淸熱解毒(청열해독).
              方 : 靑黛散(청대산)《中醫外科學講義》癰瘍劑(옹양제)
                            ≒ 靑黛(청대), 黃柏(황백) 各60, 石膏(석고), 滑石(활석) 各120.
                                - 四味(사미) 硏極細末(연극세말) 和勻(화균). 用時(용시) 乾摻患處(선
                                  섬환처).
        6) 濕疹(습진).- 皮膚(피부) 呈多形性(정다형성) 皮損(피손), 弥漫性分布(미만성분포), 劇
                              烈瘙痒(극열소양), 糜爛(미란), 流滋(류자), 結痂(결가), 反復發病(반복발
                              병)
            治法 : 淸熱(청열), 殺虫止痒(살충지양).
              方 : 皮脂膏(피지고)《中醫外科臨床手冊》癰瘍劑(옹양제)
                            ≒ 烟膏(연고)60, 石膏(석고)60, 靑黛(청대)6, 黃柏(황백)6.
                                - 四味組成(사미조성). 葯末(약말)60g 가(加) 凡士林(범사림)240g 調勻
                                  成膏(조균성고), 外涂患處(외도환처), 外搽患處(와차환처)
        7) 濕疹(습진).- 水濕盛者(수습성자).
            方 : 皮枯膏(피고고)《中醫外科學》癰瘍劑(옹양제)
                        ≒ 皮脂膏(피지고) 加 枯礬粉(고반분)(枯礬粉)110g

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz