게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 14-07-10 19:55
[동의임상회찬(東醫臨床滙纂)] 마풍 (麻風) - I
 글쓴이 : admin
조회 : 17,448  
마풍 (麻風)
        중의외과(中醫外科) 속(屬) 피부병(皮膚病)
    1. 중의외과학(中醫外科學)
        麻風是(마풍시일종) 因感受風邪瀝毒而致(인감수풍사력독이치) 肌膚痲木的(기부마목적)
        慢性傳染病(만성전염병). 在中醫文獻中也称(재중의문헌중야칭) 大風(대풍), 瀝風(력풍),
        癩病等(라병등). 其特点(기특점) 病程較長(병정교장), 症狀變化多(증상변화다), 臨床表
        現(림상표현) 呈多腫類型(정다종류형), 除主要累及皮膚與(제주요루급피부여) 周圍神經
        外(주위신경외) 瘤型麻風(류형마풍) 可累及深部組織及(가루급심부조직급) 內臟器官(내
        장기관).
        病因病機(병인병기)
        由于体虛感受(유우체허감수), 山嵐瘴瀝之風邪(산람장력지풍사), 或經常接觸患者(혹경
        상접촉환자) 及其汚染之厠所(급기오염지측소) 床被依服用具等(상,피,의복,용구등), 感染
        瀝氣(감염력기), 襲入血脈(습입혈맥), 客于經絡(객우경락), 留而不去(유이불거), 與血氣
        相乾(여혈기상건), 致營衛不和(치영위불화), 淫邪散溢而發(음사산일이발).
        診斷(진단)
        多發于靑壯年(다발우청장년). 潛伏期平均(잠복기 평균) 2~5 年, 最長者(최장자) 可超過
        (가초과) 10 年. 早期常因症狀(조기 상인증상) 不明顯(불명현), 易被忽視(이피홀시) 而耽
        誤治療(而耽誤治療(이탐오치료).
        本病可侵犯皮膚粘膜(본병가침범 피부점막), 周圍神經(주위신경), 淋巴結(임파결), 骨髂
        和內臟等(골격화내장등) 多種組織或器官(다종조직혹기관), 表現出各種(표현출각종) 複
        雜的證候(복잡적증후).

        臨床依(림상의) 1973年 第十屆(제십계) 國際麻風會議建議將(국제마풍회의건의장) 其分
        爲五型(기분위오형).
        1) 結核樣型(결핵양형)
            此型患者(차형환자) 肌体抵抗力較强(기체 저항력 교강), 病情穩定(병정온정) 發展緩
            慢(발전완만), 主要是(주요시) 皮膚和周圍神經的損害(피부화주위신경적손해), 不侵犯
            內臟和粘膜(불침범내장화점막).
            主要分布在(주요분포재) 面肩四肢伸側臀等(면,견,사지,신측,둔등) 易受摩擦的部位(이
            수마찰적부위). 皮損局限(피손국한), 數量少(수량소), 不對称(불대칭), 邊界淸楚(변계
            청초), 大多伴有(대다반유) 感覺减退或消失(감각감퇴혹소실), 閉汗(폐한), 皮損可爲(
            피손가위), 紅色斑塊(홍색반괴) 淺色斑(천색반), 斑塊有時隆起(반괴유시융기), 表面乾
            燥(표면건조), 毳毛脫絡(취모탈락) 或有鱗屑(혹유린설).
        2) 界線類偏結核樣型(계선류편 결핵양형)
            好發于面部(호발우면부), 軀干和四肢(구간화사지), 分布廣(분포광), 不對称(불대칭).
            皮損爲邊界淸楚的(피손위연계청초적) 斑疹或斑塊(반진혹반괴), 色紅或淡黃(색홍혹담
            황), 部分中央有(부분중앙유) 明顯的空白區(명현적공백구), 形成明顯的環狀(형성명현
            적환상,有鱗屑(유린설). 損害多發(손해다발),大小不一(대소불일),散在或呈(산재혹정)
            “衛星狀(위성상)” 分布(분포). 皮損部毳毛脫
            絡及(피손부 취모탈락 급), 閉汗不明顯(폐한불명현), 眉毛不脫(미모불탈), 感覺障碍明
            顯(감각장애명현), 多數淺神經有損害(다수 천신경유손해) 但沒有結核樣型明顯(단몰
            유 결핵양형 명현).
        3) 中間界線類(중간계선류)
            損害數目多(손해수목다), 分布廣泛(분포광범), 不對称(불대칭), 可見到(가견도) “衛星
            狀(위성상)”
            皮損(피손). 皮損多顔色(피손다안색)(如葡萄酒色(여포도주색), 橘黃色(귤황색), 黃褐
            色或紅色等(황갈색혹홍색등), 有時同一(유시동일) 損害有兩種以上顔色(손해유양종이
            상안색)), 多形態(다형태), 可有斑疹(가유반진), 斑塊(반괴), 浸潤性損害等(浸潤性損
            害等(침윤성손해등),變化多(변화다) 邊緣有的淸楚(변연유적청초), 有的不淸楚(유적
            불청초). 典型者(전형자) 面部呈展翅的蝙蝠狀(면부정전시적 편복상), 灰褐色(회갈색);
            有的呈靶形斑或(유적 정파형반 혹) “徽章樣斑(휘장양반)” 色淡紅(색담홍), 淡黃或棕
            色(담황혹종색), 與色素减退(여색소감퇴) 互相間隔(호상간격) 呈多環狀(정다환상);
            有的損害中央有(유적손해중앙유) “空白區(공백구)”. 神經損害比結核樣型輕(신경손해
            비결핵양형경),比瘤型重(비류형중),感覺障碍(감각장애)出現較遲較輕(출현교지교경),
            有輕度麻木(유경도마목). 査菌陽性(사균양성), 麻風菌素(마풍인소), 晩期反應陰性(만
            기반응음성). 預后(예후) 結核樣型和瘤型之間(결핵양형화류형지간).
        4) 界線類(계선류), 偏瘤型(편류형)
            似瘤型皮膚損傷(사류형피부손상) 有斑疹(유반진), 斑塊(반괴), 浸潤(침윤), 丘疹和結
            節等(구진화결절등), 皮損形態大多(피손형태대다), 似瘤型麻風(사류형마풍), 呈淡紅
            色或棕褐色(정담홍색혹종갈색), 中央有(중앙유) “空白區(공백구)”, 內緣淸楚(내록청
            초) 外緣模糊 不太光亮(외록모호). 損害分布廣泛(손해분포광범) 不完全對稱(불완전대
            칭). 晩期可形成(만기가형성) “獅面(사면)”, 伴眉毛(반미모), 睫毛脫落(첩모탈락), 內
            臟也可受到侵犯(내장야가수도침범). 神經損害對称(신경손해대칭), 質軟(질연), 較均
            勻一致(교균균일치). 査菌强陽性(사균강양성), 麻風菌素反應陰性(마풍균소반응음성).
            預后較瘤型好(예후교류형호)
        5) 瘤型(류형)
            此型患者(차형환자) 抵抗力弱(저항력약), 除皮膚及粘膜(제피부급점막) 有廣泛損害外
            (유광범손해외), 晩期常侵犯多種組織和器官(만기 상침범 다종 조직화 기관), 傳染性
            强(전염성강). 按病期輕重(안병기경중), 範圍分以下三期(범위분이하삼기).
            a) 早期(조기) : 斑疹爲主(반진위주), 伴有淺在性浸潤損害(반유천재성 침윤손해), 邊
                                  緣模糊不淸(변연 모호불청), 眉毛輕度稀疏(미모경도희소), 周圍神經
                                  受累輕(주위신경수루경), 无畸形(무기형), 淺淋巴結腫大(천임파결종
                                  대), 无明顯內臟損害(무명현 내장손해).
            b) 中期(중기) : 浸潤性和弥漫性損害爲主(침윤성화 미만성 손해 위주), 伴少數結節(반
                                  소수결절), 皮損廣泛(피손광범), 頭髮(두발), 眉毛(미모), 睫毛(첩모),
                                  鼻毛(비모) 可全部脫光(가전부탈광). 鼻粘膜充血(비점막충혈), 有浸潤
                                  或結節(유침윤혹결절). 周圍神經普遍受累(주위신경 보편수루) 伴感覺
                                  障碍(반감각장애), 運動障碍(운동장애), 畸形(기형), 足低潰瘍(족저궤
                                  양). 淺淋巴結(천임파결), 肝(간), 脾(비), 睾丸(고환), 可中度腫大(가중
                                  도종대).
            c) 后期(후기) : 弥漫性浸潤或結節爲主(미만성침윤혹결절위주).損害多遍及全身(손해
                                  다편급전신). 面部結節和深在性浸潤(면부결절화심재성침윤) 可形成(
                                  가형성) “獅面(사면)” 口脣肥厚(구순비후), 耳垂腫大(이수종대), 鼻梁
                                  塌陷(비양탑함),鼻中隔穿孔(비중격천공). 口腔(구강), 懸壅垂(현옹수),
                                  喉頭可有浸潤或結節(후두가유침윤혹결절), 眼部損害可致失明(안부손
                                  해가치실명), 全身毛髮脫落(전신모발탈락). 神經損害嚴重(신경손해엄
                                  중), 可致面癱(가치면탄), 手足運動障碍(수족운동장애), 畸型(기형),
                                  潰瘍(궤양), 指趾攣縮(지지련축), 變細(변세), 下枝水腫(하지수종). 淋
                                  巴結和各內臟器官(임파결화각내장기관) 受累較重(수루교중),可出現
                                  五損表現(가출현오손표현) 卽中醫文獻所称(즉중의문헌소칭) “肺損失
                                  落眉(폐손실락미), 肝損起紫瘡(간손기자창), 腎損脚底穿爛(신손각저
                                  천란), 脾損遍身如癬(비손편신여선), 心損先損其目(심손선손기목)” 可
                                  査見大量細菌(가사견 대량세균), 麻風菌素反應陽性(마풍 균소반응양
                                  성). 豫后差(예후차).
        鑒別診斷(감별진단)
        1) 休癬(휴선) : 損害雖可呈環狀(손해수가정환상), 但感覺正常而有痒感(단감각정상 이유
                              양감), 神經不粗大(신경불조대).
        2) 白癜瘋(백전풍) : 應與早期重型(응여조기중형),麻風的白斑相鑑別(마풍적백반상감별).
                                    白癜風色素完全脫失(백전풍색소완전탈실), 界限淸楚(계한청초), 无
                                    感覺改變(무감각개변), 表面毳毛也變白(표면취모야변백).
        辨證論治(변증론치)
        1) 內治(내치) 
            本病由風邪瀝毒傳染致病(본병유 풍사력독 전염치병), 治療宜辨證選用專方專葯(치료
            의 변증선용 전방전약), 傳統應用葯有(전통응용약유) : 大楓子(대풍자), 苦參(고삼),
            蒼耳(창이), 皂角刺(조각자), 蝮蛇劑(복사제) 等. 유우본병수견지장기복약, 故治療多
            以成葯爲主.(고치료다이 성약위주) 一般不論輕型(일반불론경형), 重型(중형),  治療均
            宜祛風化濕(치료균의거풍화습), 活血殺虫(활혈살충). 具体用葯如下(구체용약여하):
            ⑴ 万靈丹(만령단), 神應消風散(신응소풍산), 磨風丸(마풍환) :
                ① 第一天服(제일천복) 万靈丹(만령단) 1 粒, 溫酒送下(온주송하).
                ② 第二~四天服(제이~사천복) 神應消風散(신응소풍산) 每天(매천) 6g, 早晨空腹
                    (조신공복) 溫酒送下(온주송하)
                ③ 第五~六天服(제오육천복) 磨風丸(마풍환) 每次(매차) 60~70丸(約 9g) 每天(매
                    천) 2 次, 溫酒送下(온주송하).
                ④ 連續循環應用(연속순환응용) 至痊愈爲止(지전유위지).
            ⑵ 一号掃風丸(일호소풍환) : 成人初服(성인초복) 6g 每天(매천) 2 次, 3 天后(천후)
                如无嘔吐(여무구토) 惡心(오심) 等 反應(반응), 可每次(가매차) 加 1.5g, 至第八天
                后(지제팔천후) 每天(매천) 3 次, 幷不用增加劑量(병불용증가제량).
            ⑶ 蝮蛇酒(복사주) : 每次(매차) 10~15ml, 每天(매천) 1~2 次.
            ⑷ 蒼耳草膏(창이초고) : 每次(매차) 1匙(시),每天(매천) 3次, 開水冲下(개수충하) 或
                              用蒼耳草(혹용 창이초) 30g 加水煎服(가 수전복), 幷逐漸增加劑量到(병
                              축점증가 제량도) 90g, 每天(매천) 1劑(제).
            ⑸ 何首烏酒(하수오주) : 体虛者服用(체허자복용). 按患者酒量大少(안환자 주량대소),
                              時時飮之(시시음지), 醺醺然作汗爲度(훈훈연작한위도), 避風(피풍).
        2) 外治(외치)
            苦蔘湯(고삼탕) 洗滌潰瘍處(세척 궤양처), 幷用狼毒制成糊劑(병용랑독 제성호제), 涂
            于患處(도우환처); 或用(혹용) 七三丹(칠삼단), 紅油膏(홍유고) 外敷(외부).
            腐脫新生后(부탈신생후) : 改用(개용) 生肌散(생기산), 紅油膏(홍유고) 外敷(외부)
                              日久不愈合(일구불유합), 汚穢而腐肉多者(오예이부육다자), 宜化腐生肌
                              (의화부생기), 外用(외용) 麻風潰瘍膏(마풍궤양고).
        3) 預防與調攝(예방여조섭)
            ⑴ 對重型患者(대중형환자), 必須實行隔离治療(필수실행 격리치료).
            ⑵ 在流行地區(재류행지구), 普遍進行卡介苗接種(보편진행 잡개묘접종), 增加易感(
                증가이감) 人群對麻風的抵抗力(인군대마풍적저항력).
            ⑶ 加强宣敎工作(가강선교공작), 逐步消除群衆(축보소제군중) 對麻風患者的恐怯(대
                마풍환자적공겁), 厭惡及仇視等情緖(염오급 구시등 정서), 早期發現患者(조기발
                현환자), 及早防治(급조방치).
            ⑷ 患者應加强營養(환자응가강영양), 建立合理生活制度(건립합리생활제도), 禁止飮
                酒(금지음주,治療葯酒例外(치료약주예외)), 參加適當勞動(삼가 적당노동), 忌房事
                (기방사), 幷注意保持居室空氣新鮮(병주의보지거실공기신선) 和陽光充足(화양광
                충족).

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz