게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 14-07-10 20:25
[동의임상회찬(東醫臨床滙纂)] 마풍 (麻風) - II
 글쓴이 : admin
조회 : 17,741  
마풍 (麻風) 

皮膚病中醫診療學(피부병중의진료학) 徐宜厚 王保方 張賽英
    1) 病名釋義(병명석의)
        麻風病名(마풍병명), 首見于(수견우)《景岳全書》 麻(마), 麻木不仁(마목불인), 言其症
        狀(언기증상); 風(풍), 指病源(지병원) 言其厲風之邪(언기려풍지사). 然而(연이), 麻風是(
        마풍시) 種古老的傳染性皮膚病(종고노적 전염성피부병), 据考證(거고증),春秋后期(춘추
        후기) 孔子的弟子(공자적제자) 冉耕(염경, 字伯牛(자백우)), 是有記載的最早麻風病人(시
        유기재적최조 마풍병인). 其病名在中醫文獻記載頗多(기병명 재중의 문헌 기재 파다), 按
        時序而分(안시서이분) 春秋戰國時代称爲(춘추전국시대 칭위) : 大風(대풍), 瀝風(력풍),
        天刑(천형) 等, 漢代称爲(한대칭위): 癩(나), 癩疾(나질), 癩風(나풍), 惡疾(악질), 瀝瘍(력
        양) 等.
        明淸時代称爲(명청시대칭위) : 大麻風(대마풍), 麻風(마풍) 等.
        古籍所載的(고적소재적) 主要證型而分(주요증형이분) : 痂癩(가나), 白癩(백나), 雨癩(우
        나), 面癩(면나), 酒癩주나) 等
        現代醫學的(현대의학적) 結核型麻風(결핵형마풍) : 土癩(토나), 虫+旬癩(순나), 木癩(목
        나), 風癩(풍나), 火癩(화나), 水癩(수나), 金癩(금나) 等 類似瘤型麻風(류사류형마풍)
        此外(차외) 對麻風兼證(대마풍겸증), 也有不少的記叙(야유불소적기서) : 如二便下血(여
        이변하혈), 大便不通(대변불통), 口眼喎斜(구안괘사), 小便不利(소변불리), 頭目眩暈(두
        목현운), 自汗盜汗(자한도한), 身起疙瘩(신기흘탑), 齒痛(치통), 衄血吐血(뉵혈토혈), 抽
        축(추축), 痰喘(담천), 鷄爪(계조) 等
    2) 病因病機(병인병기)
        內由体虛(내유체허), 元氣不充(원기불충), 外感疫癘(외감역려) 異氣使之風濕之邪(이기
        사지풍습지사) 乘虛隱襲致使氣血凝滯(승허은습치사기혈응체) 營衛不和(영위불화) 臟腑
        痞塞(장부비색).《癘瘍機要(려양기요)》所說(소설) “大抵此證多由勞傷氣血(대저차증다
        유 노상기혈) 腠理不密(주리불밀), 或醉后房勞(혹취후방노), 沐浴(목욕), 或登山涉水(혹
        등산섭수) 外邪所乘(외사소승)”. 其表現在外(기표현재외), 心受邪則損目(심수사칙손목);
        肝受邪面發紫疱(간수사 면발자포); 脾受邪偏身如癬(비수사 편신여선); 肺受邪眉毛脫落(
        폐수사 미모탈락) 肌膚不仁(기부불인) 膚生斑塊(부생반괴); 腎受邪足底潰瘍(신수사 족
        저궤양), 進而相繼出現輕重不一的(진이상계출현경중불일적) 臟腑虛損等症(장부허손등
        증)
    3) 診斷要点(진단요점)
        ⑴ 自覺症狀(자각증상) : 約經過數月至數年的潛伏期(약 경과 수월지수년적 잠복기) 而引
            起發病(이인기발병), 平均(평균) 2~5年, 始見前軀症狀(시견전구증상),如周身不適(여
            주신부적),肌肉和關節酸痛(기육화관절산통),皮膚粘膜感覺異常(피부점막감각이상) 等
        ⑵ 皮膚損害(피부손해)
            ① 淺色斑多爲圓形(천색반다위원형), 橢圓形(타원형), 繼而出現鱗屑(계이출현린설),
                萎縮和出汗障碍(위축화출한장애).
            ② 色素斑呈褐色或棕色(색소반정갈색혹종색). 
            ③ 紅斑小而多(홍반소이다), 邊緣模糊(변연모호), 對称分布(대칭분포).
            ④ 徽章樣斑是診斷界線類麻風(휘장양반시진단계선류마풍) 的主要依据(적주요의거).
            ⑤ 丘疹粟粒大(구진속립대), 呈環狀排列(정환상배열).
            ⑥ 斑塊初爲鮮紅(반괴초위선홍), 繼變暗紅或紫紅(계변암홍혹자홍).
            ⑦ 結節大小不等(결절대소불등),部分聚集一起(부분취집일기),呈現“獅面”(정현 사면).
            ⑧ 疱疹偶發于紅斑上(포진우발우홍반상), 破潰而變爲淺表潰瘍(파궤이변위천표궤양).
            ⑨ 潰瘍多見于(궤양다견우) 足跟或小腿下端(족근혹소퇴하단), 不易愈合(불이유합),
                易于復發(이우복발).
            ⑩ 萎縮多見于(위축다견우) 四肢或軀干(사지혹구간),且有(차유)明顯的感覺障碍(명현
                적감각장애)
            ⑪ 毛髮脫落(모발탈락), 眉毛外(미모외) 1/3 脫落(탈락), 嚴重時睫毛(엄중시첩모), 胡
                須(호수), 腋毛及陰毛均脫落(액모급음모균탈락).
            ⑫ 汗出障碍(한출장애).
        ⑶ 神經損害(신경손해)
            ① 神經炎多發生在尺神經(신경염 다발생재 척신경), 耳大神經(이대신경), 腓悤神經及
                正中(비총신경급정중), 橈(요),眶上(광상)等 周圍神經和皮神經(주위신경화피신경),
                如神經痛和神經粗大(여신경통화신경조대). 
            ② 感覺障碍如刺痛(감각장애여자통), 灼痛(작통), 蟻行感及痒感(의행감급양감) 等. 
            ③ 運動障碍以四肢較多(운동장애이사지교다), 常見有鳥爪手(상견유조조수), 猿手(원
                수), 足下垂(족하수), 擧眉(거미), 閉眼(폐안), 吹口哨(취구초),鼓腮(고시) 等 動作發
                生障碍(동작발생장애).
            ④ 營養障碍表現爲皮膚干枯(영양 장애표현 위피부간고), 缺乏彈性(결핍탄성),紫紺(자
                감), 萎縮及毳毛脫絡(위축급취모탈락), 指趾甲縱裂或肥厚(지지갑종열혹비후), 乃
                至脫落(내지탈락).
        ⑷ 其它表現(기타표현)
            五官方面的症狀較爲多見(오관방면적 증상교위 다견),如失明(여실명),靑光眼(청광안),
            喉頭水腫(후두수종),男性發生(남성발생) 睾丸附睾腫大或萎縮(고환 부고종대 혹위축),
            女性(여성) 月經紊亂或閉經(월경문란 혹폐경), 性欲减退(성욕감퇴) 等.
        ⑸ 麻風反應(마풍반응)
            多有發熱(다유발열), 畏寒等全身症狀(외한등 전신증상),皮損爲多形性(피손위다형성),
            如斑疹(여반진), 斑塊(반괴), 丘疹及結節(구진급결절) 等; 急性神經綜合徵(급성신경종
            합징).
        ⑹ 實驗室檢査(실험실검사)
            麻風杆菌檢査(마풍간균검사) 組織(月+安)試驗(조직아민검사),出汗試驗(출한시험) 等
    4) 鑒別診斷(감별진단)
        ⑴ 白駁風(백박풍, 白癜風(백전풍)) : 色素脫失斑(색소탈실반),白斑周圍色素加深(백반주
            위색소가심) 无自覺症狀(무자각증상).
        ⑵ 瓜藤纏(과등전, 結節性紅斑(결절성홍반)) : 但无其它瘤型麻風症狀(단무기타류형 마풍
            증상).
        ⑶ 腰腿疼(요퇴동, 股外側皮神經炎(고외측피신경염)) : 大腿前外側下(대퇴전외측하) 2/3
            部位出現(부위출현) 蟻行感(의행감), 燒灼感(소작감), 刺痛及麻木(자통급마목) 等 異
            常感覺(이상감각),  但神經不粗大(단신경불조대) 无皮疹(무피진) 等
    5) 辨證施治(변증시치)
        ⑴ 內治法(내치법)
            ① 實證(실증)
                證狀 : 病程短(병정단),体質壯實(체질장실),病情反應比較明顯(병정반응 비교명현),
                          包括結核樣型(포괄결핵양형), 大部分未定類 和小部分分界線類(대부분미정
                          류화 소부분분계선류)
                治法 : 驅風理濕(구풍리습),溫經通絡(온경통락),活血解毒(활혈해독).
                方葯 : 万靈丹(만령단) 加减(가감)
                                ≒ 莪朮(아출), 羌活(강활),川烏(천오),川芎(천궁) 各10,何首烏(하수오),
                                    當歸(당귀), 天麻(천마), 防風(방풍) 各12, 石斛(석곡)15, 麻黃(마황),
                                    全蝎(전갈, 炙), 細辛(세신) 各6, 蒼耳子(창이자)4.5.
                                    - 水煎服(수전복),或硏細末(혹연세말) 煉蜜爲丸(연밀위환) 每丸重(매
                                      환중) 9克(g), 每服(매복) 1丸, 葱頭(총두), 豆豉煎湯(두시전탕) 或
                                      溫湯送下(혹온탕송하), 日 2~3次.
            ② 虛證(허증)
                證狀 : 病程長(병정장), 体質虛弱(체질허약), 病情時輕時重(병정시경시중). 包括瘤
                          型(포괄류형) 小部分未定類和大部分分界線類(소부분미정류화 대부분분계
                          선류).
                治法 : 滋營消毒(자영소독),扶正驅邪(부정구사),搜風通經(수풍통경)
                方葯 : 補氣瀉營湯(보기사영탕) 加减(가감)
                                      ≒ 人參(인삼, 黨參), 黃芪(황기), 當歸(당귀) 各12, 連翹(연교), 銀
                                          花(은화) 各15, 生地(생지), 黃芩(황금), 蘇木(소목), 甘草(감초),
                                          桔梗(길경) 各10, 升麻(승마), 白豆蔲(백두구), 全蝎(전갈, 炙)
                                          各6, 苦參(고삼), 蒼耳子(창이자) 各4.5 - 水煎服(수전복).
            ③ 加减法(가감법) 
                ㉠ 兼有血瘀證(겸유 혈어증) : 加 何首烏酒(하수오주). 
                ㉡ 偏虛熱者(편허열자) : 加 苦參散(고삼산).
                ㉢ 偏虛寒者(편허한자) : 加 蒼耳濃縮丸(창이농축환). 
                ㉣ 熱在表者(열재표자) : 加 化斑解表湯(화반해표탕)
                ㉤ 熱在少陽(열재소양) : 加 小柴胡湯(소시호탕).   
                ㉥ 熱在里(열재리)  : 加 石膏解毒湯(석고해독탕)
                ㉦ 兼神經炎(겸신경염, 神經痛(신경통)) 發作時(발작시) : 加 防風通經丸(방풍통경
                                                                                                      환).
                總之 : 本病(본병)
                        早期(조기) : 多爲實證(다위실증)
                        治在(치재) : 肝, 肺 二經(간, 폐 이경)
                        治宜(치의) : 疏散解毒(소산해독), 溫經化痰(온경화담), 理氣活血的葯物(리
                                          기활혈적약물)
                晩期(만기) : 多爲虛證(다위허증)
                                  治在(치재) : 心, 腎 二經(심, 신 이경).
                                  治宜(치의) : 益氣補血(익기보혈), 滋陰扶正的葯物(자음부정적 약물)
                                                    當然(당연), 不論虛證或實證(불론허증혹실증), 均可酌情
                                                    加入殺虫葯(균가작정 가입살충약), 效果將會更佳(효과장
                                                    회갱가).
        ⑵ 外治法(외치법)
            足跟潰瘍(족근궤양), 病程短(병정단), 瘡面較新鮮无腐肉者(창면교신선무부육자), 宜
            生肌收口(의생기수구), 外用收干(외용수간) 生肌膏(생기고) 혹 冬靑膏(동청고).
            日久不愈合(일구불유합), 汚穢而腐肉多者(오예이부육다자), 宜化腐生肌(의화부생기),            外用(외용) 麻風潰瘍膏(마풍궤양고)
            麻風潰瘍膏(마풍궤양고)(江蘇方).
                        ≒ 陳石灰(진석회), 枯礬(고반), 楊樹皮炭(양수피탄), 熟松香(숙송향), 象皮
                            粉(상피분), 蜂蠟(봉랍), 血余炭(혈여탄), 白芷(백지), 黃芪(황기), 甘草(감
                            초), 龜板(구판), 大楓子仁(대풍자인), 當歸(당귀), 麻油(마유),猪油(저유).
        ⑶ 針灸治療(침구치료)
            毫針法(호침법) 
            ① 口眼歪斜(구안왜사) : 頰車(협거), 地倉(지창), 攢竹(찬죽), 陽白(양백), 四白(사백)
            ② 手指拳曲(수지권곡) 狀如鷄爪(상여계조) : 陽谿(양계), 合谷(합곡), 中渚(중저), 陽
                                                                            池(양지), 腕骨(완골), 后谿(후계).
            ③ 肘間刺痛(주간자통) : 極泉(극천), 小海(소해), 支正(지정), 養老(양노).
            ④ 下肢刺痛(하지자통) : 委中(위중), 承山(승산), 委陽(위양), 崑崙(곤륜), 陽陵泉(양
                                                능천), 中封(중봉), 風市(풍시), 絶骨(절골).
                方法 : 留針(류침) 30分鍾(분종), 其間行針(기간행침) 5~6次, 1~2日 針1次.
        ⑷ 其它療法(기타료법)
            ① 穴位主射法(혈위주사법) 
                穴位 : 上星(상성), 曲池(곡지), 內關(내관), 足三里(족삼리), 三陰交(삼음교), 陰陵
                          泉(음능천).
                方法 : 黃連(황연), 黃柏(황백), 黃芩(황금), 山梔(산치), 丹皮(단피), 丹參(단삼) 各1
                          2, 加水 900 毫升制成(호승제성), 滅菌注射液(멸균주사액), 直接注射于(직
                          접주사우)上述穴位(상술혈위) 或麻風結節上(혹마풍결절상),每次選(매차선)
                          2~3个穴 分別注入(분별주입) 0.3~0.4毫升, 每周注射(매주주사) 2~3次.
                注意 : 注射后局部有(주사후국부유) 痠(산), 脹(창), 麻(마), 痛(통) 感覺(감각), 多
                          數病人在(다수병인재) 6~8 小時(소시), 伴有畏寒(반유외한), 發熱等(발열
                          등) 全身症狀(전신증상), 此系正常反應(차계정상반응)勿須處理(물수처리).
                          活用于兼證與變證(활용우겸증여변증)
            ② 穴位刺激法(혈위자격법)
                主穴 : 公孫(공손), 湧泉(용천), 然谷(연곡), 足三里(족삼리), 梁丘(양구).
                上肢 : 魚際(어제), 曲池(곡지), 手三里(수삼리), 內關(내관), 外關(외관).
                下肢 : 承山(승산), 豊隆(풍륭), 陽陵泉(양능천), 陰陵泉(음능천)
                方法 : 根据神經痛的不同部位(근거 신경통적 부동부위), 適當選擇(적당선택) 1~2
                          个 主穴(주혈), 2~3个 配穴(배혈), 常規消毒后(상규소독후), 局部痲醉(국부
                          마취), 切開皮膚約(절개피부약) 1~2厘米(리미), 長縱切口(장종절구) 用止
                          血鉗垂直揷入切口內(용지혈겸수직삽입절구내), 行穴位刺激(행혈위자격),
                          得氣后持續刺激(득기후지속자격),  約(약) 10~15分鍾(분종), 然后再向切口
                          四周進行者(연후재향 절구사주 진행자). 若感應不滿意(약감응불만의), 可將
                          止血鉗深入到筋膜下 刺激(가장지혈겸심입도 근막하 자격), 術后縫合包扎(
                          술후봉합포찰). 每月進行(매월진행) 2 次. 對控制神經痛頗有良效(대공제신
                          경통파유량효).
            ③ 針刺淋巴結療法(침자임파결료법)
                常規消毒(상규소독), 用毫針刺入(용호침자입) 腫大的淋巴結中心(종대적임파결중
                심), 留針(류침) 15~30分鍾(분종), 中間捻轉(중간염전) 1 次, 1~2日 針 1次. 活用
                于麻風反應及睾丸炎(활용우마풍반응급고환염).
        ⑸ 偏方滙萃(편방회췌)
            ① 蝮蛇酒(복사주) : 大活蝮蛇(대활복사) 1 條, 浸入(침입) 60度 高粱酒(고량주) 1000
                                        毫升(호승), 加入(가입) 人參(인삼)15克, 封藏(봉장) 3个月后(개
                                        월후), 日服(일복) 5~10毫升(호승).
            ② 小金牛草(소금우초, 鮮葯) 60克 煎服(전복)
            ③ 大麻風丸(대마풍환)
                          ≒ 苦參(고삼), 羌活(강활), 獨活(독활), 白芷(백지), 白蘞(백렴), 白蒺藜(백
                              질려), 花粉(화분), 首烏(수오), 皂刺(조자), 當歸(당귀).
                              硏末(연말), 另用皂角膏和葯粉爲丸(령용조각고화약분위환), 口服(구복).
            ④ 三蛇丹(삼사단)
                      ≒ 土桃蛇(토도사), 烏梢蛇(오초사), 白花蛇(백화사), 苦參(고삼).
                            皂角膏和葯粉爲丸(조각고화약분위환). 口服(구복).
            ⑤ 白花蛇丸(백화사환)
                          ≒ 白花蛇(백화사), 烏梢蛇(오초사), 蟬退(선퇴), 防風(방풍), 銀花(은화), 杞
                              子(기자), 槐花(괴화), 苦參(고삼), 生地(생지), 全蝎(전갈), 黃芩(황금),
                              黃連(황연), 梔子(치자), 黃柏(황백), 烏葯(오약), 牛膝(우슬), 川芎(천궁),
                              牛蒡子(우방자), 何首烏(하수오), 連翹(연교),花粉(화분),白蒺藜(백질려),
                              威靈仙(위령선), 荊芥穗(형개수), 細辛(세신), 蔓荊子(만형자), 金毛狗脊
                              (금모구척), 胡麻子(호마자), 漏蘆(루로).
                              - 米糊爲丸(미호위환). 口服(구복).
            ⑥ 防風天麻丸(방풍천마환)
                            ≒ 防風(방풍), 天麻(천마), 升麻(승마), 白附子(백부자), 定風草(정풍초),
                                細辛(세신), 川芎(천궁), 人參(인삼),丹參(단삼),苦參(고삼),玄參(현삼),
                                紫參(자삼), 蔓荊子(만형자), 威靈仙(위령선), 炒甲珠(초갑주), 何首烏
                                (하수오), 蜈蚣(오공). - 煉蜜丸(연밀환). 口服(구복).
        ⑹ 調攝護理(조섭호리)
            ① 急症高熱(급증고열), 神經炎 (痛) 階段(신경염 (통) 계단),須臥床休息(수와상휴식),
                不得酗酒(불득후주), 以防變證的發生(이방변증적발생). 對其大小便等(대기대소변
                등), 應妥善處理(응타선처리), 以免染及他人(이면염급타인)
            ② 足部發生微小傷口(족부발생 미소상구), 應及時保護(응급시보호),以防足底潰瘍(이
                방족저궤양); 眼翻不能閉拔者(안번불능폐발자) 應保護眼珠(응보호안주), 防止塵埃
                落入(방지진애락입); 大片麻木不仁者(대편마목불인자), 應嚴防燙傷(응엄방탕상).
            ③ 對患者應多做安慰(대환자응다주안위), 鼓勵(고려), 解除其顧慮(해제기고려), 克服
                悲觀厭世(극복비관염세), 无所作爲的情緖(무소작위적정서).
        ⑺ 預后判析(예후판석)
            早期發現(조기발현), 及時隔离和徹底治愈(급시격리화철저치유), 豫后良好(예후양호)            若能中西醫結合治療(약능중서의결합치료), 療效確切(료효확절).
        ⑻ 醫案精選(의안정선)
            ① 一膏粱之人(일고량지인), 鼻壞眉落(비괴미락), 指脫体潰(지탈체궤), 熱渴晡甚(열갈
                포심) : 四物湯(사물탕) 加 酒炒黑黃柏(주초흑황백), 知母(지모), 五味(오미), 麥冬(
                맥동), 白芷(백지), 天麻(천마), 皂角刺(조각자). - 十三余劑(십삼여제)
            ② 時仲夏精神倦怠(시중하정신권태), 氣喘身熱(기천신열), 小便黃數(소변황삭), 大便
                稀溏(대변희당), 此元氣虛而時熱勝也(차원기허이시열승야) : 補中益氣湯(보중익기
                탕) 頓安(돈안). 乃與(내여) 換肌散及益氣湯(환기산급익기탕), 兼服兩月(겸복양월),
                更以生脈散代茶飮(갱이생맥산대차음), 瘡少退(창소퇴). 用淸燥湯調理而愈(용청조
                탕조리이유). 又用(우용) 補中益氣湯(보중익기탕) 少加(소가) 酒炒黑黃柏(주초흑황
                백), 知母(지모), 皂角刺(조각자), 天麻(천마). - 兩月余而瘥(양월여이차).
                補中益氣湯(보중익기탕)
                            ≒ 황기(黃芪)15~20, 인삼(人蔘)10, 백출(白朮)10, 당귀신(當歸身)10, 승
                                마(升麻)3, 시호(柴胡)3, 진피(陣皮)6, 자감초(炙甘草)10.
            ③ 又因(우인) 勞倦耳聵熱渴(노권이외열갈), 誤服祛風湯(오복거풍탕), 病氣益劇(병기
                익극), 身發赤疹(신발적진), 與益氣聰明湯(여익기총명탕), 月許而愈(월허이유)(《
                癘瘍機要(려양기요)》)
                益氣聰明湯(익기총명탕)
                            ≒ 인삼(人蔘), 황기(黃芪), 감초(甘草), 승마(升麻), 갈근(葛根), 만형자(
                                蔓荊子), 백작(白芍), 황백(黃柏).
        ⑼ 各論摘要(각론적요)
            《素問․風論》“癘風者(려풍자), 榮衛熱胕(영위열부), 其氣不淸(기기불청), 故使鼻柱壞
            而色敗(고사비주괴이색패), 皮膚瘍潰(피부양궤). . . . .衛氣有所凝而不行(위기유소응
            이불행), 故其肉有不仁也(고기육유불인야).”
            《醫學入門》“癘風受天地間肅殺風氣(려풍수천지간숙살풍기), 酷烈暴悍(혹열폭한),
            最爲可畏(최위가외). 一因風毒(일인풍독), 或汗出解衣入水(혹한출해의입수), 或酒后
            當風(혹주후당풍). 二因濕毒(이인습독),或坐臥濕地(혹좌와습지),或冒雨露(혹모우로).
            三因傳染(삼인전염). 然未必皆有外也(연미필개유외야), 內傷飮食(내상음식), 熱毒過
            甚(열독과심), 大寒大熱(대한대열),房勞穢汚(방노예오),以致火動血熱(이치화동혈열),
            更加外感風寒冷濕而發(갱가외감풍한냉습이발)
    3. 임상 (臨床)
        1) 초기(初期) 경형마풍(輕型麻風).-피손단순(皮損單純)기부마목불인(肌膚麻木不仁).
            방 : 일호소풍환(一号掃風丸)《中醫外科學》옹양제(癰瘍劑)
                              ≒ 대풍자(大楓子)1750, 이인(苡仁), 형개(荊芥) 各240, 고삼(苦蔘),방풍
                                  (防風), 백질려(白疾藜), 창이자(蒼耳子), 소호마(小胡麻) 各120, 백화
                                  사(白花蛇)30, 창출(蒼朮), 백부자(白附子), 계지(桂枝), 당귀(當歸),
                                  진교(秦艽), 백지(白芷), 천오(川烏), 초오(草烏), 위령선(威靈仙), 천
                                  궁(川芎), 구등(鉤藤), 목과(木瓜), 토사자(菟絲子), 육계(肉桂), 우슬
                                  (牛膝), 천마(天麻), 하수오(何首烏), 천년건(千年健), 청몽석(制靑礞
                                  石), 치자(梔子), 지모(知母) 各60, 
                                  共爲細末 水泛成小丸 乾燥后待用, 成人用 6 克, 每天 2 次, 3 天后 如
                                  无嘔吐惡心等反應 可每次 加 1.5g, 至第八天后 每天服 3 次.
        2) 마풍(麻風). 피풍(避風).- 마풍병(麻風病) 전신허약(全身虛弱).
            방 : 하수오주(何首烏酒)《醫宗金鑑》옹양제(癰瘍劑)
                            ≒ 하수오(何首烏)사량(四兩), 당귀(當歸, 當歸身 當歸尾), 자천산갑(炙穿
                                山甲), 생지황(生地黃), 숙지황(熟地黃), 하마(蝦蟆) 각일량(各一兩), 천
                                오(川烏, 湯泡 去皮), 송침(松針), 측백엽(側柏葉), 오가피(五加皮) 각사
                                전(各四錢).
                              - 장약장입하(將葯裝入夏) 포대내(布袋內), 찰구(扎口) 용(用) 황주(黃酒)
                                십근(十斤) 동약대입(同葯袋入) 단내봉고(壇內封固) 중탕전(重湯煎) 30
                                분종(分鍾), 매음(埋窨) 7일(日). 취주시시음지(取酒時時飮之) 작한(作
                                汗) 피풍(避風).
        3) 마풍(麻風).
            방 : 마풍환(磨風丸)《醫宗金鑑》옹양제(癰瘍劑)
                        ≒ 희렴초(豨薟草), 천마(天麻), 마황(麻黃), 당귀(當歸), 천궁(川芎), 강활(羌
                            活), 독활(獨活), 만형자(蔓荊子), 형개(荊芥), 방풍(防風),창이초(蒼耳草),
                            차전자(車前子), 초우방자(炒牛蒡子), 세신(細辛), 위령선(威靈仙), 하수오
                            (何首烏) 各30.
                              - 세말(細末) 주타면호위환(酒打面糊爲丸) 여오동자대(如梧桐子大) 매복
                                (每服) 60~70 丸(6~9g), 온주송하(溫酒送下) 일복(日服) 2차(次).
        4) 마풍경증(麻風輕證).- 피부마목불인(皮部麻木不仁), 피부출현(皮膚出現) 홍반(紅斑),
                                          건조(乾燥) 기백설(起白屑).
            방 : 신응소풍산(神應消風散)《醫宗金鑑》옹양제(癰瘍劑)
                              ≒ 전갈(全蝎), 백지(白芷), 인삼(人蔘).
                                    - 세말(細末) 매복(每服)육극(六克), 물식만반(勿食晩飯) 차일(次日)
                                      공복온주조복(空腹溫酒調服) 각신미조위효(覺身微躁爲效).

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz