게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 14-07-11 10:41
[동의임상회찬(東醫臨床滙纂)] 망양 (亡陽) - 매독 (梅毒) - I
 글쓴이 : admin
조회 : 18,122  
망양 (亡陽)
    1. 參照文(참조문)
        1) 양허 (陽虛) 參照
        2) 실혈 (失血)
    2. 常用葯(상용약)
        1) 亡陽證(망양증) : 回陽救逆之要葯(회양구역지요약) 附子(부자).
                                    - 溫一身之陽(온일신지양), 溫腎陽(온신양), 溫脾陽(온비양), 溫心陽
                                      (온심양), 散寒止痛(산한지통).
        2) 回陽救逆(회양구역) : ☆ 附子(부자) + 肉桂(육계) - 溫腎陽(온신양)
        3) 回陽救逆(회양구역), 溫肺化飮(온폐화음), 溫經止血(온경지혈) : ☆ 乾姜(건강) - 溫中
            之主葯(온중지주약), 增强附子功效(증강부자공효) 减低毒性(감저독성).
    3. 金匱要略
        1) 火邪者 桂枝去芍葯加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯主之.
            溫法(온법)(火法)을 誤用(오용)하여 治療(치료)한 結果(결과) 발생한 變症(변증)은 桂
            枝去芍葯加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯(계지거작약가촉칠모려용골구역탕)으로 主治(주치)
            한다.
            桂枝救逆湯(계지구역탕)
                          ≒ 桂枝(계지)三兩, 炙甘草(자감초)二兩, 生姜(생강)三兩,  熬牡蠣(오모려)
                              五兩, 龍骨(용골)四兩, 大棗(대조)十二枚, 蜀漆(촉칠)三兩.
                              上七味(상칠미)를 粉末(분말)로 하여, 우선 蜀漆(촉칠)을 물 一斗二升(일
                              두이승)으로 달여 二升을 减(감)한 뒤에 나머지 六味(육미)를 넣고 계속
                              달여 三升에서 去滓(거재) 해서 一升씩 溫服(온복)한다.
            方解 ≡ 이 處方(처방)으로 治療(치료)하는 亡陽(망양)은 少陰病(소음병)의 땀이 나는
                        亡陽(망양)과는 다르다.
                    ⑴ 少陰病(소음병)의 亡陽(망양)은 氣(기)가 虛(허)한 탓이므로 眞武湯(진무탕),
                        四逆湯(사역탕) 등으로 陽氣(양기)를 回復(회복)하고 元氣(원기)를 돕는다.
                    ⑵ 이 處方(처방)으로 治療(치료)하는 亡陽(망양)은 精神(정신)이 熱邪(열사)에
                        壓迫(압박)되고, 이로 因(인)하여 驚惶狂亂(경황광란)하며 눕거나 일어나도
                        不安(불안)하여 沈着(침착)하지 못하므로 火邪(화사)를 흩어지게 하고,血(혈)
                        을 움직여 逆證(역증)을 救(구)하며 精神(정신)을 安定(안정)시키는 葯品(약
                        품)을 使用(사용)한다.
                    ⑶ 桂枝(계지) : 心窩部(심와부)에 들어가 陽氣(양기)를 돕고
                        甘草(감초) : 心氣(심기)를 기르며(補).
                        龍骨(용골), 牡蠣(모려) : 精神(정신)을 安定(안정)시키고, 驚慌(경황)을 가라
                                                            앉히며,
                        蜀漆(촉칠) : 陽邪(양사)를 몰아내고
                        生姜(생강), 大棗(대조) : 脾胃(비위)를 補益(보익)한다.
    4. 임상 (臨床)
        1) 擧元煎(거원전)
                  ≒ 人參(인삼)10-20, 炙黃芪(자황기)10-20, 炙甘草(자감초)3-6, 升麻(승마)4, 白
                      朮(백출)3-6.
            益氣升提(익기승제) : 氣虛下陷(기허하함), 血崩血脫(혈붕혈탈), 亡陽垂危(망양수급).
            陽氣虛寒者(양기허한자) : 加 肉桂(육계), 乾姜(건강), 附子(부자)
            滑脫者(활탈자) : 加 烏梅(오매)2枚 或 文蛤(문합)7-8
        2) 參附湯(삼부탕) ≒ 人參(인삼), 附子(부자)
        3) 亡陽液脫(망양액탈).- 惡寒(오한) 虛汗不利(허한불이) 脈數(맥삭)
            방 : 四逆加人蔘湯(사역가인삼탕)《傷寒論》溫里劑(온리제)
                                    ≒ 附子(부자), 乾姜(건강), 甘草(감초), 人參(인삼).

매독 (梅毒)
        중의외과(中醫外科) 속(屬) 피부병급성전파질병(皮膚病及性傳播疾病) 양매창(楊梅瘡)이
        라고도 한다. 창(瘡)의 외형이 양매(楊梅)와 같기 때문에 붙여진 이름이다. 이 병은 매독(
        梅毒)을 포괄한 각종 피부병변(皮膚病變)이다.
        1) 만일 피부에 먼저 홍훈(紅暈)이 생기고 후에 반점(斑点)이 생기면 이를 양매반(楊梅斑
            )이라 하고
        2) 풍진(風疹)과 같으면 이를 양매진(楊梅疹)이라 한다.
        3) 붉은 팥과 같은 것이 살 속에 박혀있고 콩알 같이 딴딴하면 이를 양매두(楊梅豆)라 한
            다.
        4) 발진(發疹)이 터지고 살이 밖으로 뒤집혀 나오면 이를 번화양매(翻花楊梅)라고 한다.
        5) 매독(梅毒)이 골수(骨髓) 관절(關節)에 침입하거나 혹은 장부(臟腑)에 만연되면 이를
            총칭하여 양매결독(楊梅結毒)이라고 한다.
    1. 참조문(參照文)
        1) 호혹 (狐惑)과 比較
        2) 창양 (瘡瘍)
    2. 常用葯(상용약)
        1) 解毒(해독), 除濕(제습), 善治梅毒(선치매독) : ☆ 土茯苓(토복령)
    3. 中醫外科學(중의외과학)
        梅毒是由蒼白螺旋体引起的(매독시유창백나선체인기적), 慢性性傳播疾病(만성성전파질
        병). 中醫文獻又称(중의문헌우칭) 廣瘡(광창), 霉瘡(매창), 楊梅瘡(양매창) 等.
        1) 病因病機(병인병기)
            梅毒的傳染主要通過(매독적전염 주요통과) 以下不同的途徑(이하 부동적 도경), 卽精
            化傳染(즉정화전염) 氣化傳染及胎傳染毒(기화전염급 태전염독).
            ⑴ 精化傳染(정화전염) : 梅毒患者性接觸(매독환자 성접촉), 精泄時毒氣乘肝腎之虛入
                                              里(정설시독기승 간신지허 입리).
            ⑵ 氣化傳染(기화전염) : 通過接吻(통과접문), 哺乳(포유), 接觸患者(접촉환자), 汚染
                的衣服用具等(오염적 의복 용구 등), 染觸穢毒(염촉예독) 脾肺二經轉入(비폐이경
                전입).
            ⑶ 胎中染毒(태중염독) : 稟受于母体之毒而發(품수우모체지독이발).
                一旦受邪(일단수사) 則毒邪聚累于五臟(칙독사 취루우 오장). 毒氣外發于皮毛(독기
                외발우피모) 玉莖(옥경), 內傷于骨髓(내상우골수), 關竅(관규), 臟腑(장부) 變化多
                端(변화다단), 證候複雜(증후복잡).
        2) 診斷(진단)
            可分(가분) 先天梅毒(선천매독, 胎傳梅毒(태전매독))和 后天梅毒(후천매독)
            ⑴ 先天梅毒(선천매독)
                根据年齡(근거연령) - 早期 先天梅毒(小于 2 歲)和 晩期 先天梅毒(大于 2 歲), 早期
                                              于傳染性, 晩期于傳染性.
            ⑵ 后天梅毒(후천매독)
                根据病程(근거병정) - 症狀及傳染性可分 爲早期梅毒和晩期梅毒(위조기매독화만기
                                              매독).
                ① 早期梅毒(조기매독) : 包括一期(포괄일기)(硬下疳), 二期及早期潛伏梅毒(이기급
                                                  조기잠복매독) 病期在 2 年以內(병기재이년이내), 傳染性
                                                  强(전염성강).
                ② 晩期梅毒(만기매독) : 包括三期和晩期潛伏梅毒(포괄삼기 화만기 잠복매독), 病
                                                  期多在 2 年以上(병기다재이년이상). 无傳染性(무전염성).
                ③ 三期梅毒(삼기매독) : 除皮膚損害之外(제피부손해지외), 內臟(내장)(心血管系統
                                                  (심혈관 계통), 骨骼及中樞神經系統(골격급중추신경계통)
                    可被累及(가피루급), 雖无傳染性(수무전염성),但對組織器官的(단대조직기관적)
                    破壞性很强(파괴성흔강), 若重要器官受損(약중요기관수손), 則可危及生命칙가
                    위급생명).
        3) 梅毒損害的(매독손해적) 不同的類型(부동적류형)
            ⑴ 疳瘡(감창) : 硬下疳(경하감)
                爲一期梅毒的主要表現(위일기매독적주요표현), 多發生在不洁性交的(다발생재불
                길성교적) 3 周左右(주좌우),常表現在男性生殖器(상표현재남성생식기)肛門(항문),
                口脣(구순) 及乳房等部位(급유방등부위). 皮損爲單个圓形(피손위단개원형), 稍高
                出皮面(초고출피면), 邊界淸楚(변계청초), 觸之堅韌(촉지견인),不痛不痒(불통불양)
                約 1cm 大小的損害(대소적손해), 若破壞形成四周堅硬凸起(약파괴형성 사주 견경
                철기), 中間凹陷(중간요함), 基底平坦无膿水的潰面(기저평탄 무농수적 궤면). 約在
                (약재) 3~8 周內自然消失(주내 자연소실), 不留痕迹(불류흔적) 或 僅留輕度萎縮性
                疤痕(혹근류경도위축성파흔).
            ⑵ 橫痃(횡현)
                一期梅毒(일기매독) 伴隨疳瘡而發的(반수감창이발적) 腹股溝淋巴結腫大(복고구임
                파결종대), 在胯腹部一側或兩側(재과복부일측혹양측) 可出現初起形如杏核(가출현
                초기형여행핵) 漸大如鷄卵(점대여계란), 色白堅硬不痛(색백견경불통), 皮核不相新
                (피핵불상신), 很少破潰的腫塊(흔소파궤적종괴), 可存在數月或數年(가존재수월혹
                수년), 經治療后迅速消退(경치료후 신속소퇴).
            ⑶ 楊梅瘡(양매창)
                爲二期梅毒的主要表現(위이기매독적주요표현). 一般發生在感染后的(일반발생재
                감염후적) 10周左右(주좌우). 早期可先出現(조기가선출현) 發熱(발열),頭痛(두통),
                骨節痠痛(골절산통), 咽喉腫痛(인후종통) 等症(등증), 2~3 天后(천후), 皮疹出現
                (피진출현), 全身症狀消失(전신증상소실). 損害常由胸部開始(손해상유흉부개시),
                而后漸及腰腹(이후점급요복), 四肢屈側(사지굴측), 眼面及頸部(안면급경부), 最后
                是手部(최후시수부). 皮疹早期(피진조기) 爲直徑約(위직경약) 0.5cm 大小的圓形(
                대소적원형) 或楕圓形或橢圓形(혹타원형) 淡紅色斑(담홍색반), 各个獨立(각개독
                립), 不融合(불융합); 亦可進一步出現丘疹(역가진일보출현구진), 鱗屑性丘疹及膿
                疱疹等(린설성 구진급 농포진등). 常見脫屑性斑疹(상견 탈설성 반진), 粘膜可出現
                粘膜斑(점막가출현점막반), 外陰及肛門可發生(외음급항문가발생) 便平濕疣(편평
                습우), 頭髮可呈虫蛀樣脫落(두발가정충주양탈락), 淺表興核腫大(천표흥핵종대).
                不經治療可持續(불경치료가지속) 1~2月 抗梅毒(항매독) 治療后(치료후) 會迅速
                消退(회신속소퇴).
            ⑷ 楊梅結毒(양매결독)
                三期梅毒的主要表現(삼기 매독적 주요표현). 常出現在梅毒感染的后期(상출현재매
                독감염적 후기), 以結節性皮疹或粘膜(이결절성피진 혹점막), 骨骼樹膠樣腫爲典型
                表現(골격수교양종 위전형표현). 亦可出現眼部損害(역가출현안부손해), 尤以口腔(
                우이구강), 鼻(비), 舌(설), 脣的損害爲多見(순적 손해 위다견). 由于內臟受損(유우
                내장수손), 特別是心血管系統受損(특별시심혈관계통수손),可見單純性主動脈炎(가
                견 단순성 주동맥염), 主動脈瓣閉鎖不全(주동맥판 폐쇄부전),主動脈瘤(주동맥류);
                神經系統受損(신경계통수손) 可見梅毒性腦膜炎(가견 매독성 뇌막염) 麻痹性痴呆(
                마비성치매), 脊髓癆(척수로) 等.
            ⑸ 小兒遺毒(소아유독)
                早期胎傳梅毒(조기태전매독), 多發生于(다발생우) 産后三周至三个月內(산후 삼주
                지 삼개월내) 患兒消瘦(환아소수), 皮膚干枯(피부간고), 生活力差(생활력차), 貌似
                老人(모사노인), 常有輕度發熱(상유 경도발열). 皮疹與二期梅毒基本相同(피진여이
                기매독 기본상동). 口角放射性皸裂及瘢痕是(구각 방사성 군열급 반흔시) 其特有表
                現(기특유표현).面部常呈脂溢性(면부상정지일성) 可出現骨及肝脾的損害(가출현골
                급간비적손해), 死亡率高(사망률고). 晩期胎傳梅毒多發生于(만기태전매독 다발생
                우) 2 歲以后(세이후), 其臨床表現除前額圓凸(기임상표현제전액원철), 胡氏齒(호
                씨치), 桑椹齒(상심치), 馬鞍鼻(마안비), 口腔周圍皮膚放射性皸裂(구강주위피부방
                사성군열),  梭狀指等永久性損害外(사상지등영구성손해외), 若仍有活動性損害(약
                잉유활동성손해), 還可見實質性角膜炎(환가견실질성각막염) 神經性耳聾(신경성이
                농), 肝脾腫大(간비종대), 樹膠腫(수교종), 骨膜炎(골막염) 等.
            ⑹ 隱性梅毒(은성매독)
                又称潛伏梅毒(우칭잠복매독), 是指感染梅毒后(시지감염매독후), 未經治療或治療
                劑量不足(미경치료 혹치료제량부족), 臨床未出現相應症狀或體徵(임상 미출현 상
                응증상 혹체징), 而梅毒血淸反應陽性(이매독혈청반응양성), 且排除內臟損害的患
                者(차배제내장손해적환자), 則有(칙유) 20% 的患者可有發生(적환자가유발생) 二
                期復發性損害的可能(이기복발성손해적가능), 一般不具傳染性(일반불구전염성).
        4) 辨證施治(변증시치)
            ⑴ 內治(내치)
                ① 肝經濕熱(간경습열)
                    證狀 : 生殖器及肛門或乳房等(생식기 급항문 혹유방등), 單个質堅靭丘疹(단개
                              질견인 구진), 四周焮腫(사주흔종), 患處灼熱(환처작열), 腹股溝部有杏核
                              或鷄卵大(복고구부 유행핵혹계란대), 白色堅硬之腫塊(백색견경지종괴),
                              或出現(혹출현) 胸, 腹, 腰, 四肢屈側及頸部(흉,복,요,사지,굴측급경부),
                              楊梅疹(양매진),楊梅痘(양매두) 或楊梅斑(혹양매반) 伴口苦納呆(반구고
                              납매), 尿短赤(뇨단적), 大便秘結(대변비결), 苔黃膩(태황니), 脈弦數(맥
                              현삭).
                    治法 : 淸肝解毒(청간해독), 利濕化斑(이습화반)
                    方葯 : 龍膽瀉肝湯(용담사간탕)
                                          加 土茯苓(토복령), 牡丹皮(모단피), 赤芍葯(적작약).
                                          ≒ 龍膽草(용담초, 酒炒), 天冬(천동), 麥冬(맥동), 甘草(감초), 黃
                                              連(황연), 山梔(산치), 知母(지모) 各3, 黃芩(황금), 柴胡(시호)
                                              各4.5, 五味子(오미자)0.9. - 水煎(수전), 熱服(열복).
                ② 痰瘀互結(담어호결)
                    證狀 : 疳瘡(감창) 色紫紅(색자홍), 四周堅硬突起(사주견경돌기), 或黃痃質堅靭
                            (혹황현질견인), 或楊梅結呈紫色結節(혹양매결 정자색결절).  或腹硬如磚
                            (혹복경여전), 肝脾腫大(간비종대), 舌淡紫或黯(설담자혹암), 苔膩或滑潤
                            (태니혹활윤), 脈滑或細澁(맥활혹세삽).
                    治法 : 祛瘀解毒(거어해독), 化痰散結(화담산결).
                    方葯 : 二陳湯(이진탕) 合 消瀝丸(소력환)
                                        加 土茯苓(토복령), 桃仁(도인), 紅花(홍화), 夏枯草(하고초).
                            二陳湯(이진탕)
                                    ≒ 진피(陳皮), 반하(半夏), 복령(茯苓), 감초(甘草).
                            消瀝丸(소력환)
                                    ≒ 현삼(玄參), 단모려(煅牡蠣), 천패(川貝) 各等分.
                                        - 米糊爲丸 如梧桐子大. 每次 9g, 溫開水送下.
                ③ 脾虛濕蘊(비허습온)
                    證狀 : 疳瘡破潰(감창파궤), 瘡面淡潤(창면담윤), 或結毒遍生(혹결독편생), 皮色
                              褐暗(피색갈암), 或皮膚水疱(혹피부수포), 滋流黃水(자류황수), 或腐肉敗
                              脫(혹부육패탈), 久不收口(구불수구). 伴筋骨酸痛(반근골산통), 胸悶(흉
                              민)납태, 食少便溏(식소변당), 肢倦体重(지권체중), 舌胖潤(설반윤), 苔膩
                              (태니), 脈滑或濡(맥활혹유).
                    治法 : 健脾化濕(건비화습), 解毒祛濁(해독거탁).
                    方葯 : 芎歸二朮湯(궁귀이출탕)
                                          ≒ 白朮(백출), 蒼朮(창출), 川芎(천궁), 歸身(귀신), 人蔘(인삼),
                                              茯苓(복령), 米仁(미인), 皂刺(조자), 厚朴(후박), 防風(방풍),
                                              木瓜(목과), 木通(목통), 炒甲片(초갑편), 獨活(독활) 各1錢,
                                              銀花(은화)2錢, 甘草(감초), 精猪肉(정저육)二兩, 土茯苓(토복
                                              령).
                ④ 氣血兩虛(기혈양허)
                    證狀 : 病程日久(병정일구), 結毒潰面肉芽蒼白(결독궤면육아창백), 膿水淸稀(농
                              수청희), 久不收口(구불수구), 面色萎黃(면색위황), 伴頭暈眼花(반두운안
                              화),心悸怔忡(심계정충) 氣短懶言(기단나언), 舌淡苔薄(설담태박), 脈細
                              无力(맥세무력).
                    治法 : 補氣養血(보기양혈), 扶正固表(부정고표).
                    方葯 : 十全大補湯(십전대보탕)
                                          ≒ 인삼(人蔘), 백출(白朮), 복령(茯苓), 감초(炙甘草), 당귀(當
                                              歸), 지황(地黃), 백작(白芍), 천궁(川芎), 황기(黃芪), 육계(肉
                                              桂).
                ⑤ 氣陰兩虛(기음양허)
                    證狀 : 病程日久(병정일구), 低熱不退(저열불퇴), 皮膚乾燥(피부건조), 潰面乾枯
                              (궤면건고), 久不收口(구불수구), 發枯脫落(발고탈락), 伴口乾咽燥(반구
                              건인조), 頭暈目眩(두운목현), 視物昏花(시물혼화), 舌紅(설홍), 苔少(태
                              소), 或花剝苔(혹화박태), 脈細數无力(맥세삭무력).
                    治法 : 益氣養陰(익기양음), 補腎塡精(보신전정).
                    方葯 : 生脈散(생맥산) 合 大補陰丸(대보음환)
                                        加 土茯苓(토복령), 地骨皮(지골피), 菊花(국화), 銀柴胡(은시호).
                                        加减(가감)
                                        脊髓癆者(척수로자) : 加服 地黃飮子(지황음자).
                              生脈散(생맥산)                       
                                    ≒ 인삼(人蔘), 맥동(麥冬), 오미자(五味子).
                              大補陰丸(대보음환)
                                        ≒ 황백(黃柏), 지모(知母, 酒浸炒), 숙지황(熟地黃, 酒蒸), 구판(龜
                                            板,酥炙), 저척수(猪脊髓). - 水煎服(수전복)
                § 以上各證除辨證施治外(이상각증제변증시치외), 還可選用傳統的祛梅治療(환가선
                  용 전통적거매치료), 以淸熱解毒(이청열해독).
                  如 土茯苓合劑(토복령 합제), 升丹合劑(승단 합제), 五寶散(오보산), 小金丹(소금
                  단) 等.
                  五寶散(오보산)
                        ≒ 감람핵(橄欖核)(煅), 한수석(寒水石), 빙편(冰片), 우황(牛黃),진주(珍珠),                              (无 則用 煅石決明 代之).
                  小金丹(소금단)
                          ≒ 백교향(白膠香), 초오(草烏), 오령지(五靈脂),지용(地龍),목별자(木鱉子),
                              몰약(沒葯), 귀신(歸身), 유향(乳香), 사향(麝香), 묵탄(墨炭).
                              各硏細末, 用糯米粉和 糊打千捶 待融和后 爲丸, 如芡實大, 每料約 250粒
                              左右. 每次 1 粒, 每天 2 次, 陳酒送下. 孕婦忌服.
            ⑵ 外治(외치)
                ① 疳瘡(감창)
                    可選用(가선용) : 鵝黃散(아황산) 每天(매천) 三次(삼차); 摻于患處(섬우환처).
                                            珍珠散(진주산) 每天(매천) 三次(삼차)
                    若腐肉不凈者(약부육부정자) : 可用(가용) 猪脊髓調搽(저척수조차).
                ② 黃痃(황현) 
                    - 未潰時選用冲和膏(미궤시 선용 충화고), 用醋(용초), 酒各半調成糊狀(주각반
                      조성호상), 外敷患處(외부환처) 每天(매천) 二次(이차)
                    - 破潰時先用(파궤시선용), 五五丹(오오단) 摻在瘡面(섬재창면), 外盖(외개) 玉
                      紅膏(옥홍고) 每晩換葯(매만환약) 一次.
                    - 腐膿已盡時(부농이진시), 再用(재용) 生肌散(생기산), 玉紅膏(옥홍고) 換葯(환
                      약).
                ③ 楊梅結毒(양매결독) : 可參照(가참조) 黃痃(황현) 外治法(외치법).
                    若毒聚于巓頂(약독취우전정), 頭痛如劈(두통여벽), 可用(가용): 碧云散(벽운산)
                    畜鼻(축비), 取嚔爲效(취체위효).

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz