자료실
2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.

작성일 : 11-07-01 16:22
|
[동의임상회찬(東醫臨床滙纂)] 구창 (口瘡) - 구취 (口臭)
|
|
|
글쓴이 :
admin
 조회 : 20,054
|
구창 (口瘡)
口瘡 : 입안과 입술에 작은 흰 물집이 생기고 터지면 붓고 아픈 것으로 口破(구파), 口疳
(구감)이라고 부르며 心(심)과 脾(비) 두 經脈(경맥)에 積熱(적열)이 있어서 생기
는 것이다.
㉠ 實火 : 물집이 떠진 자리가 많고 색은 鮮紅色(선홍색)이고
㉡ 虛火 : 백반이 있고 淡紅色(담홍색)인 것이다.
鵝口瘡(아구창) : 주로 아이들에게 발병하는 것으로 입 전체에 백반이 눈꽃처럼 덮이는
데 이것은 태아 때에 伏熱(복열)이 心(심)과 脾(비)에 쌓이기 때문이다.
1. 參照文
1) 견순 (繭脣) 參照
2) 구미 (口糜) 參照
3) 아구창 (鵝口瘡) 參照
4) 구강염 (口腔炎) 參照
5) 구순염 (口唇炎) 參照
6) 순풍 (唇風) 參照
7) 구설생창 (口舌生瘡)
2. 常用葯
1) 口瘡聖葯(구창성약) : 靑黛(청대)
2) 各種瘡瘍(각종창양), 咽喉腫痛(인후종통), 口瘡(구창), 目疾(목질) 等證(등증)의 常用
葯(상용약) : ☆ 冰片(빙편).
3. 中醫耳鼻喉科
槪述 : 口瘡是 口腔肌膜上發生的表淺, 如豆大的小潰瘍点. 又称 口疳.
臨床上分爲 實證與虛證兩類
實證多爲 心脾積熱而致, 與何弗他 口炎相似;
虛證多由 陰虛火旺而致, 常易反復發作 故又称 復發性口瘡.
診斷要点 : 口腔肌膜上(多在唇 舌 頰及 齒齦部位) 出現 黃白色如豆大, 表淺的小潰点, 疼
痛或飮食刺激時痛. 本病診斷依据
辨證施治
1) 心脾積熱 : 生于 唇 頰 齒齦 舌面 等處, 如黃豆或豌豆 大小呈圓形 或楕圓形的 黃白色
潰爛点, 中央凹陷 周圍粘膜鮮紅 微腫 潰点數目較多 甚者融合成小片, 有炒
熱疼痛感, 說話或進食時 加重, 可兼見發熱, 口渴, 口臭, 溲赤, 舌質紅,苔黃,
脈數.
分析 : 心脾積熱 循經上炎于口腔, 則肌膜鮮紅微腫 熱腐肌膜則潰爛凹陷; 熱邪較盛
故潰点多 甚者融合成小片; 熱炒肌膜 故炒熱疼痛 講話或進食時 因受外來
刺激 故疼痛更甚; 熱傷津液 故發熱 口渴 小便黃 舌質紅 脈數 爲熱盛之象.
⑴ 內治 : 淸熱解毒 消腫止痛
方葯 : 凉膈散 去 大黃 芒硝 ≒ 甘草 梔子 薄荷 竹葉 連翹 黃芩
連翹 黃芩 梔子 : 解毒而淸膈上之熱
甘草 : 緩和上炎之火
薄荷 : 載葯上行 幷兼疏邪.
① 症狀 : 若邪熱較盛 潰爛面擴大 融合成片 疼痛加重 甚或出現 腮舌俱腫 以及大便
秘結 等裏熱蘊結
方葯 : 凉膈散 加 黃連, 石菖蒲. ≒ 大黃, 芒硝, 甘草, 梔子, 薄荷, 竹葉, 連翹, 黃
芩, 加 黃連, 石菖蒲.
② 以上 淸膈熱, 下泄熱毒
或用 : 黃連解毒湯 加 生地黃 麥門冬 ≒ 黃連9, 黃芩, 黃柏 各6, 梔子9, 加 生地 麥
門冬.
③ 草葯 : 可用 白花蛇舌草 一点紅 各60g - 水煎服
外治 : 宜淸熱解毒 消腫止痛 祛腐生肌
㉠ 吹葯 : 珠黃散 ≒ 人中白, 煅石膏, 冰片, 雄黃, 硼砂, 朱砂.
撒搽患處 每天 5~6次
人中白, 煅石膏, 冰片 : 淸熱解毒 消腫止痛
雄黃, 硼砂, 朱砂 : 祛腐生肌
或用 氷硼散 ≒ 玄明粉, 朱砂, 硼砂, 冰片 - 共硏極細末
㉡ 含漱 : 用漱口方含漱
2) 陰虛火旺 : 口腔肌膜 潰爛成点, 潰点數量較少 一般 1~2个, 潰面呈灰白色 周圍 肌膜顔
色淡紅 或不紅. 潰点不融合成片 但易于 反復發作 或此愈彼起 綿延不斷. 微
有疼痛 飮食時疼痛較明顯 口不渴飮 舌質紅 无津少苔 脈細數
分析 : “陰虛生內熱” 心腎陰虛 虛火上炎 熏炒于口 久則肌膜受傷而潰爛; 因屬虛火
爲不足之證 故潰点較少 灰白色 周圍肌膜 顔色淡紅或不紅; 素體虛弱 眞陰
不足 稍爲勞碌易引起 虛火上炎 故口瘡反復發作, 或此 愈彼起; 舌質紅 无津
口不渴 脈細數 等爲 陰虛火旺之證.
⑴ 內治 : 宜滋養陰血 淸降虛火
方葯 : 四物湯 加 黃柏 知母 丹皮 ≒ 當歸10, 川芎8, 白芍葯12, 酒蒸熟地12, 加 黃
柏, 知母, 丹皮.
四物湯 : 補養陰血
黃柏, 知母, 丹皮 : 淸降虛火
① 若因 眞陰虧損 血虛火旺 心煩不得臥 舌光 現龜紋 偏于心血虛者
治法 : 滋陰養血 淸虛熱
方葯 : 黃連阿膠鷄子黃湯 加 枸杞子≒ 黃連 黃芩 白芍 鷄子黃 阿膠
② 如見 舌燥咽痛 腰膝痠軟 偏于腎虛者
方葯 : 六味地黃湯 加 麥冬 五味子 ≒ 熟地24, 山茱萸, 山葯 各12, 茯苓, 澤瀉,
丹皮 各9, 加 麥冬 ,五味子.
③ 若 反復發作 氣血兩虛 日久不愈者
方葯 : 八珍湯 ≒ 當歸10, 川芎5, 白芍8, 熟地15, 人蔘3, 白朮10,茯苓8,炙甘草5.
④ 如證見 怔忡失眠 等 心脾兩虛者
方葯 : 歸脾湯 ≒ 白朮, 茯神, 黃芪, 龍眼肉, 酸棗仁 各30, 人蔘, 木香15, 甘草8,
當歸3, 遠志3.
⑤ 如腹脹滿自痢 手足冷 脈沉 或遲 - 脾胃虛寒證
方葯 : 附子理中湯 ≒ 附子, 白朮, 乾姜, 黨參, 炙甘草 - 各同量
⑥ 如見 怕冷 四肢不溫 乏力懶言 等 腎陽虛者
方葯 : 附桂八味丸 ≒ 熟地, 山茱萸, 丹皮, 澤瀉, 茯苓, 准山葯, 炮附子, 肉桂心.
草葯 : 用 旱蓮草(한련초), 野菊花(야국화), 羊蹄草(양제초), 五爪龍(오조룡),
土人蔘(토인삼), 鷄血藤(계혈등) 各30g - 水煎服
⑵ 外治
① 淸熱解毒(청열해독), 祛腐生肌(거부생기)
方葯 : 柳花散(유화산)
≒ 黃柏(황백), 靑黛(청대), 冰片(빙편), 肉桂(육계).
- 搽患處 每天 5~6次
黃柏(황백), 靑黛(청대) : 淸熱(청열) 解毒(해독) 消腫(소종)
冰片(빙편) : 辟穢除腐(벽예제부)
肉桂(육계) : 引火歸元(인화귀원)
② 兒茶(아차), 柿霜(시상) 末搽潰点(말차궤점)
③ 吳茱萸粉(오수유분)에 醋(초)를 섞어서 풀처럼 만들어서 양쪽 湧泉穴(용천혈)
에 매일 1차례씩 붙인다.
3) 針灸治療
⑴ 針灸 : 廉泉(렴천), 足三里(족삼리), 合谷(합곡), 曲池(곡지), 頰車穴(협거혈).
每次選 2~3穴, 交替使用 中等强度刺激 留針 5~10 分鍾, 或懸灸.
⑵ 穴位注射 : 牽正(견정), 曲池(곡지), 頰車(협거), 手三里(수삼리),
每次二穴 各穴交替使用 每穴注射 當歸注射液 0.5ml.
4. 임상 (臨床)
1) 대황(大黃), 고반(枯礬)을 연말(硏末)하여 구강에 부(口腔敷)한다.
2) 구창인통(口瘡咽痛)
방 : 행군산(行軍散)《霍亂論》개규제(開竅劑)
3) 구창(口瘡).- 풍열유아(風熱乳蛾) 풍열후비(風熱喉痺) 후옹(喉癰) 음허후선(陰虛喉癬)
급후풍(急喉風) 비양후(飛揚喉) 구창(口瘡).
방 : 주황산(珠黃散)《中醫耳鼻喉科學》인후제(咽喉劑)
4) 구창(口瘡).- 허화상염(虛火上炎). 방 : 유화산(柳花散)《外科正宗》口齒劑
구천나선체병 (鉤喘螺旋體病)
1. 臨床
黃疸型 : 茵陳蒿湯(인진호탕) ≒ 茵陳(인진)30, 梔子(치자)15, 大黃(대황)9.
用法 : 茵陣을 1.2 L의 물로 먼저 달여서 0.6 L 되었을 때 2味를 넣고 달여
서 0.3 L에서 찌꺼기를 버리고 3회로 나누어 服用한다.
구충 (驅蟲)
膽道蛔虫(담도회충)
烏梅丸(오매환) ≒ 烏梅(오매), 黃連(황련) 各 480, 乾姜(건강)300, 細辛(세신), 附子(부
자), 桂枝(계지), 黃蘗(황벽), 人參(인삼) 各 180, 蜀椒(촉초), 當歸(당
귀) 各120.
用法 : 위의 十味를 빻은 것을 합치는데 우선 苦酒 즉 酸醋에 烏梅를 하루 동
안 담가서 씨를 除去하고 五斗의 쌀에 넣고 쩌서 밥을 만들어 질퍽하
게 찧은 것을 기타 葯들과 함께 절구에 넣을 때 蜂蜜을 加 하여 고루
섞어서 오동자대로 만들어 1日 3回 食前에 10 丸씩 飮服한다.
寸白蟲(촌백충), 鉤虫(구충), 蛔虫(회충) 등 驅虫(구충)
처방 : 蕾芄(뢰환), 檳榔(빈랑), 苦楝皮(고련피), 木香(목향).
12-18g/每次 日/三次 食后 冷蒸水로 調服 3日 連服
구충약 (驅蟲葯)
1. 常用葯
貫衆(관중) : 유행성 감염을 예방하고, 痲疹(마진), 流腦(유뇌), 또 止血(지혈)과 驅虫(
구충)에 能(능)한 약물로써 - 淸熱解毒(청열해독), 殺虫(살충)의 효능이
있다. - 炒炭用止血 婦女崩漏的 葯物.
檳榔(빈랑) : 行氣利水, 又有殺虫的葯物 - 驅縚虫的首選葯物
使君子(사군자) : 小兒蛔虫病(소아회충병) - 殺虫(살충) 消積(소적). - 殺虫幷具 緩瀉
作用.
芫荑(원이) : 殺虫(살충), 消疳(소감).
鶴草芽(학초아) : 蛔虫(회충)
구취 (口臭)
1. 男女科五千金方
1) 症狀 : 口臭
治 : 淸胃泄熱
方 : 淸氣丸《丹台玉案》卷三
2. 韓方民間療法 “東醫寶鑑” 신재용 송효정
原因 : 의치, 치은염, 치조농루, 중증의 구내염, 소화기 질환(급만성 위염, 위암) 코나 인
후의 질환, 호흡기 질환(폐농양 폐회저) 등
변증처방
1) 症狀 : 치은염이나 치조농루 등으로 입에서 냄새가 나고, 상기가 잘 되며 땀을 많이
흘리는 체질인 사람 - 治齒痛 - 虛證/實證
處方 : 桂枝五物湯(계지오물탕) ≒ 桂枝(계지), 黃芩(황금), 桔梗(길경) 各3, 茯苓(복
령), 乾地黃(건지황) 各4.
2) 症狀 : 만성 위장염이 있으면서, 혀에 하얀 혓바늘이 돋고, 오심, 구토, 입맛이 쓴 증
상이 있는 사람 胃炎(위염), 胃腸潰瘍(위장궤양), 泄瀉(설사), 食欲不振(식욕
부진) 等 - 虛證/實證
處方 : 半夏瀉心湯(반하사심탕) ≒ 半夏(반하)5, 人參(인삼), 甘草(감초), 黃芩(황금),
乾姜(건강), 大棗(대조) 各2.5, 黃連(황련)1.
3) 症狀 : 구내염, 구내 궤양, 위장염 등이 있으며, 배에서 소리가 나고 설사 증상이 따르
는 구취 - 治泄瀉 口內炎 胃炎 不眠症 等 - 虛證/實證
處方 : 甘草瀉心湯(감초사심탕) ≒ 半夏(반하)5, 甘草(감초)3.5, 人參(인삼), 大棗(대
조), 黃芩(황금), 乾姜(건강) 各2.5, 黃連(황련)1.
4) 症狀 : 입속이 끈적끈적한 느낌이 들고, 목이 마르고, 목과 어깨가 결리며, 寒熱往來
가 있고, 胸脇苦滿 증세가 있는 口臭 - 治 肝炎, 腎炎, 네프로제, 喘息, 鼻炎, 扁
桃腺炎, 어깨결림, 口腔炎, 蓄膿症 - 虛證/實證
處方 : 小柴胡湯(소시호탕) ≒ 柴胡(시호)7, 半夏(반하)5, 人參(인삼), 大棗(대조), 黃
芩(황금) 各3, 甘草(감초)2, 生姜(생강)1.
5) 症狀 : 小柴胡湯 적용증으로 흉협고만이 심하고, 변비 기미가 있는 사람 - 治高血壓,
扁桃腺炎, 어깨결림, 胃炎, 腎炎, 喘息 等 - 實證
處方 : 大柴胡湯(대시호탕) ≒ 柴胡(시호)6, 半夏(반하)4, 芍葯(작약), 大棗(대조), 黃
芩(황금), 枳實(지실) 各3, 生姜(생강), 大黃(대황) 各1.
6) 症狀 : 만성 위장 증상이 있고, 안색이 나쁘고, 권태감과 체력의 쇠약을 호소하며, 입
속이 달짝지근한 느낌이 드는 사람 - 治貧血 氣虛證 等 - 虛證
處方 : 四君子湯(사군자탕)
≒ 人參(인삼), 茯苓(복령), 白朮(백출) 各4, 甘草(감초)2.
7) 症狀 : 四君子湯 적용 증세에, 체력이 자꾸 덜어지고, 위산과다인 사람
- 治胃炎 泄瀉 虛弱體質 腎炎 虛弱體質 - 虛證
處方 : 六君子湯(육군자탕)
≒ 半夏(반하), 人參(인삼), 白朮(백출), 茯苓(복령) 各4, 大棗(대조), 陳
皮(진피) 各2, 甘草(감초)1, 生姜(생강)0.5.
|
|
|