게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 12-03-10 12:44
[동의임상회찬(東醫臨床滙纂)] 대하 (帶下)
 글쓴이 : admin
조회 : 19,405  
대장염 (大腸炎) ⇒ 결장염(結腸炎), 장염(腸炎), 장옹(腸癰).
대장카타르 (    ) ⇒ 카타르
대풍 (大風) ⇒ 麻風 參照
대하 (帶下)
    1. 常用葯(상용약)
        1) 艾葉(애엽)
        2) 濕熱黃疸(습열황달), 陰腫(음종), 陰痒(음양), 濕疹(습진), 帶下(대하) 등증 宜選 用(의
            선용) : ☆ 龍膽草(용담초).
        3) 濕盛帶下(습성대하), 淋濁(림탁) : ☆ 茯苓(복령), 猪苓(저령).
        4) 收澁止帶(수삽지대), 斂肺平喘(렴폐평천) : ☆ 白果(백과)
        5) 收斂止血(수렴지혈), 固精止帶(고정지대), 制酸止痛(제산지통), 收濕斂瘡(수습렴창) :
            ☆ 烏賊骨(오적골)
    2. 配伍葯(배오약)
        1) 姜蚕(강잠)10 + 荊芥穗(형개수)10 = 赤白帶下(적백대하) 諸症(제증)
        2) 山茱萸(산수유)15 + 牡蠣(모려)25 = 帶下諸症(대하제증)
        3) 五味子(오미자)10 + 五倍子(오배자)6 = 赤白帶下(적백대하) 崩漏諸症(붕루제증)
        4) 玫瑰花(매괴화)6 + 代代花(대대화)6 = 赤白帶下(적백대하) 月經不調(월경불조)
        5) 芡實(검실)15 + 蓮子(연자)12 = 脾虛濕盛(비허습성) 白帶綿綿(백대면면) 등
        6) 山葯(산약)30 + 扁豆(편두)15 = 帶下諸症(대하제증)
        7) 花椒(화초)10 + 蒼朮(창출)10= 婦女下焦虛寒(부녀하초허한) 寒濕帶下(한습대하)
        8) 赤石脂(적석지)15 + 禹余粮(우여량)25 =(打碎先煎)赤白帶下(적백대하) 證屬虛寒者
                                                                      (증속허한자)
        9) 赤石脂(적석지)15 + 白石脂(백석지)15 =(打碎先煎) 帶下(대하)
      10) 金櫻子(금앵자)12 + 芡實(검실)15=赤白帶下諸症(적백대하제증)-腎氣不固(신기불고)
      11) 桑螵蛸(상표소)10 + 海螵蛸(해표소)12 =(打碎先煎) 帶下諸症(대하제증)
      12) 艾葉(애엽)10 + 香附(향부)12 = 帶下綿綿(대하면면)- 下焦虛寒(하초허한), 少腹冷痛
                                                          (소복냉통), 肝鬱氣滯(간울기체)
      13) 龍骨(용골)30 + 牡蠣(모려)30 = (打先煎) 帶下(대하) - 陰虛陽亢(음허양항) 以致心神
                                                                                        不寧(이치심신불녕)
      14) 白芷(백지)10 + 姜蚕(강잠)10 = 婦人帶下(부인대하)
      15) 益智仁(익지인)10 + 萆薢(비해)15 = 婦人帶下諸症(부인대하제증)
      16) 橘核(귤핵)10 + 荔枝核(려지핵) = 虛寒性帶下(허한성대하)
      17) 刺蒺藜(자질려)10 + 沙苑子(사원자)10 = 帶下諸症(대하제증) - 腎虛(신허)
      18) 升麻6 + 柴胡10 = 崩漏帶下 - 中氣不足 氣虛下陷所引起的所致
      19) 紫石英(자석영)25 + 白石英(백석영)25 =(打先煎) 帶下(대하)-氣血不足(기혈부족)
      20) 蒼朮(창출)10 + 黃柏(황백)10 = 帶下(대하) - 濕熱爲患(습열위환)
    3. 金匱要略(금궤요략)
        1) 問曰 婦人年五十所 病下利數十日不止 暮卽發熱 少腹裏急 腹滿 手掌煩熱 唇口乾燥 何
            也, 師曰 此病屬帶下. 何以故 曾經半産 瘀血在少腹不去 何以知之 其證唇口 乾燥 故知
            之 當以溫經湯主之.
            醫師(의사)에게 묻기를「婦人(부인)이 年齡(연령) 오십세 전후가 된 무렵 膣(질)에서
            出血(출혈)이 있는데 十餘日(십여일)이 넘어도 멈추지 않고 있고,저녁이면 身熱(신열)
            이 있으며, 少腹部(소복부)가 그득하고 아프며, 손바닥에 뜨거운 熱感(열감)이 일어나
            고, 입과 입술이 乾燥(건조)한데 이것이 어떤 까닭입니까?」하고 물으니까 醫師(의사)
            가 答(답)하기를「이것은 婦人病(부인병) 帶下(대하)에 屬(속)합니다.」라고 하면서
          「왜냐 하면 婦人(부인)은 以前(이전)에 流産(유산한 일이 있는데 流産(유산)할 때 瘀
            血(어혈)이 少腹部(소복부)에 남은 것이 아직도 완전히 없어지지 않았기 때문입니다.
            그것을 알 수 있는 것은 婦人(부인)의 입과 입술이 乾燥(건조)한 것이 그 反證(반증)이
            기 때문입니다. 이는 溫經湯(온경탕)으로 主治(주치)하는 것이 마땅한 일입니다.」
            主解 - 婦人(부인)이 연령 오십세가 되면 冲任(충, 임) 兩脈(양맥)이 모두 虛(허)하게
                    되어 月經(월경)이 멈추게 될 것이다. 여기서 말하는 下利(하리)란 崩(붕), 淋(
            림), 下血(하혈)의 病(병)일 것이며, 따라서 下利(하리)는 下血(하혈)의 誤記(오기)라
            고 보아야 한다. 張仲景(장중경)은 以前(이전)에 流産(유산)을 할 때 少腹部(소복부)에
            남은 瘀血(어혈)이 아직도 완전히 없어지지 않은 것을 부인에 疾患(질환)의 원인이라
            고 판단했다. 날이 저물 때에 發熱(발열)하고, 손바닥이 뜨거워지는 것은 모두 陰血(음
            혈)이 부족하기 때문이며 少腹部(소복부)가 당기고, 腹部(복부)가 그득한 것은 下焦(
            하초)에 瘀血(어혈)이 積滯(적체)되였기 때문이다. 그러므로 溫經湯(온경탕)으로 새로
            운 血(혈)을 産生(산생)시켜서 瘀血(어혈)을 除去(제거)하므로 治愈(치유)한다.
            溫經湯(온경탕)
                  ≒ 吳茱萸(오수유)三兩(2g), 當歸(당귀)二兩(6g), 芎藭(궁궁), 芍葯(작약), 人參
                      (인삼), 牡丹皮(모단피) 各二兩(4g), 阿膠(아교), 炙甘草(자감초) 各二兩(3g),
                      桂枝(계지)二兩(2g), 半夏(반하)半升(4g), 麥門冬(맥문동)一升(8g),生薑(생강)
                      三片.
                      上十二味를 물 一斗로 달여 三升에서 取하여 三回로 나누어 溫服한다.
                      婦人의 少腹部가 冷하거나 오랜 동안 受胎하자 못하는 것을 治療한다. 또 子宮
                      出血이 甚한 경우, 月經의 量이 지나치게 많거나, 月經이 없는 경우도 治療한
                      다.
            方解 ≡ 이 處方(처방)은 冲任(충임)의 二脈(이맥)이 虛寒(허한)으로서 瘀血(어혈)이
                      있고, 少腹部(소복부)가 冷(냉)하면서 아픈 症狀(증상)을 다스린다.
                  ⑴ 當歸(당귀), 阿膠(아교), 芍葯(작약), 麥冬(맥동) : 血(혈)을 補益(보익)과 滋陰
                      (자음)한다.
                  ⑵ 丹皮(단피), 川芎(천궁) : 瘀血(어혈)을 除去(제거)하고, 肝氣(간기)의 疏通(소
                      통, 疏泄)을 利(이)롭게 한다.
                  ⑶ 人參(인삼), 甘草(감초) : 補氣(보기), 生津(생진), 調和(조화)한다.
                  ⑷ 生姜(생강), 半夏(반하) : 胃(위)를 調和(조화)시키다.
                  ⑸ 吳茱萸(오수유), 桂枝(계지) : 經絡(경락)을 따뜻이 하고, 寒邪(한사)를 消散(
                                              소산)하고, 瘀血(어혈)을 除去(제거)하는데 助力(조력) 한다.
                  이상과 같은 작용으로 子宮出血(자궁출혈)의 과다로 인한 不姙(불임), 月經不順
                  (월경불순)도 主治(주치)할 수 있다.
        2) 帶下經水不利 少腹滿痛 經一月再見者 土瓜根散主之.-(386)
            帶下(대하, 婦人病)로 인하여 月經異常(월경이상)이 있고, 少腹部(소복부)가 膨滿(팽
            만)하며, 月經(월경)이 一個月(일개월)에 2회 있는 것은 土瓜根散(토과근산)으로 主治
            (주치)한다.
            土瓜根散(토과근산)
                      ≒ 土瓜根(토과근), 芍葯(작약), 桂枝(계지), 蟅虫(자충) 各三兩.
                          上四味를 절구로 찧어 가루내서 方寸匕를 술(酒)과 함께 一日三回服用한다.
            方解 ≡ 土瓜根(토과근) : 月經(월경)을 通(통)하게 하고, 瘀血(어혈)을 驅逐(구축)할
                                                수가 있다.  行血逐瘀(행혈축어)
                        芍葯(작약) : 陰氣(음기)를 움직이고,
                        桂枝(계지) : 陽氣(양기)를 움직이며,
                        蟅虫(자충) : 血(혈)의 閉塞(폐색)을 打開(타개)하고 經脈(경맥)의 흐름을 圓
                                          滑(원활)하게 하며, 經水(경수)를 調和(조화)하여 帶下(대하)를
                                          멈추게 한다.
                        陰㿗腫(음퇴종)은 生殖器(생식기) 부위에 생기는 비교적 단단한 腫氣(종기)
                        를 가리키며 대개는 瘀血(어혈)이 積聚(적취)하여 病(병)이 되므로 이 처방으
                        로도 주치한다.
    4. 中醫婦科學(중의부과학) 帶下病(대하병)
        槪念 : 本病主要是(본병주요시) 濕邪影響(습사영향) 任帶(임대) 二脈易成(이맥이성)
        病因病機(병인병기)
        1) 脾虛(비허)
            飮食不節(음식불절), 勞倦過度(노권과도),思慮過度(사려과도),혹情懷抑鬱(정회억울),
            肝氣乘脾(간기승비), 損傷脾氣(손상비기), 運化失常(운화실상), 水谷之精微(수곡지정
            미) 不能上輸以化血(불능상수이화혈), 反聚而成濕(반취이성습), 流注下焦(류주하초),
            傷及任帶(상급임대) 而爲帶下(이위대하)
        2) 腎虛(신허)
            素體腎氣不足(소체신기부족) 下元虧損(하원휴손), 혹 房勞多産(방노다산) 傷及腎氣
            (상급신기) 封藏失職(봉장실직), 陰液滑脫而下(음액활탈이하) - 陽虛證(양허증) / 亦
            有腎陰偏虛(역유신음편허), 相火偏旺(상화편왕 - 腎陰虛引起(신음허인기) 腎陽偏盛(
            신양편성)한 腎肝膽三焦(신간담삼초)의 病理的表現(병리적표현) 陰虛失守(음허실수)
            任帶不固(임대불고), 火旺迫之(화왕박지) 帶下赤白者(대하적백자) - 陰虛證(음허증)
        3) 濕熱(습열, 毒)
            經行産后(경행산후) 胞脈空虛(포맥공허), 如因攝生不洁(여인섭생불길), 或因久居 陰
            濕之地(혹인구거음습지지), 或因手術損傷(혹인 수술손상), 以致濕邪乘虛而入(이치 습
            사승허이입) 蘊而化熱(온이화열), 傷及任帶(상급임대) 發爲帶下(발위대하) 亦有肝經
            (역유간경) 濕熱下注(습열하주), 或因熱毒蘊蒸(혹인 열독온증), 損傷血絡(손상혈락),
            導致帶下赤白者(도치대하적백자)
        辨證論治(변증논치)
        治則 : 治濕熱(치습열) 宜淸利(의청리), 治脾腎(치비신) 宜補其中治脾(의보기중치비) 宜
                  升(의승) 宜燥(의조), 治腎(치신) 宜補(의보) 宜澀(의삽).
        1) 脾虛(비허)
            證狀 : 帶下色白(대하색백), 或淡黃(혹담황), 質粘稠(질점조), 无臭氣(무취기), 綿綿不
                      斷(면면불단), 面色晄白(면색황백), 或萎黃(혹위황), 四肢不溫(사지불온), 精神
                      疲倦(정신피권), 納少便溏(납소변당), 兩足跗腫(양족부종),舌淡苔白(설담태백)
                      或膩(혹니), 脈緩弱(맥완약).
            治法 : 健脾益氣(건비익기), 升陽除濕(승양제습).
            方葯 : 完帶湯(완대탕)
                            ≒ 白朮(백출), 山葯(산약), 人參(인삼), 白芍(백작),蒼朮(창출),甘草(감초),
                                陳皮(진피), 黑芥穗(흑개수), 柴胡(시호), 車前子(차전자).
                      方解 : 白朮(백출), 山葯(산약) : 健脾束帶(건비속대)
                                人參(인삼), 甘草(감초) : 補氣扶中(보기부중)
                                蒼朮(창출) : 燥濕健脾(조습건비)
                                柴胡(시호), 白芍(백작), 陳皮(진피) : 舒肝解鬱(서간해울), 理氣升陽(리
                                                                                    기승양).
                                車前子(차전자) : 利水除濕(이수제습)
                                黑芥穗(흑개수) : 入血分(입혈분) 祛風勝濕(거풍승습).
                            如 腎虛腰痛(신허요통) : 加 杜仲(두중), 菟絲子(토사자)
                                寒凝腹痛(한응복통) : 加 香附(향부), 艾葉(애엽)
                            若 帶下日久(대하일구), 滑脫不止(활탈불지)
                            葯 : 金櫻子(금앵자), 龍骨(용골), 芡實(검실), 烏賊骨(오적골)- 固澀止帶葯
                                                                                                                    (고삽지약)
                            若 濕溫化熱者(습온화열자) 症見(증견) 帶下粘稠色黃(대하점조색황)
                                治宜 : 淸熱(청열), 利濕(이습), 止帶(지대).
                                方葯 : 易黃湯(이황탕)
                                                ≒ 山葯(산약), 芡實(검실), 黃柏(황백), 車前子(차전자), 白
                                                    果(백과).
                                                    山葯, 芡實, 車前子 : 健脾化濕(건비화습)
                                                    白果 : 固澁止帶(고삽지대)
                                                    黃柏 : 淸熱燥濕(청열조습), 使熱去濕化(사열거습화)
        2) 腎虛(신허)
            ⑴ 腎陽虛(신양허)
                證狀 : 白帶淸冷(백대청냉), 量多(량다), 質稀薄(질희박), 終日淋漓不斷(종일임리불
                          단), 腰痠如折(요산여절), 小腹冷感(소복냉감), 小便頻數(소변빈삭) 淸長(청
                          장), 夜間尤甚(야간우심), 大便溏薄(대변당박), 舌質淡(설질담), 苔薄白(태
                          박백), 脈沉遲(맥침지).
                治法 : 溫腎培元(온신배원), 固澁止帶(고삽지대).
                方葯 : 內補丸(내보환)
                                ≒ 鹿茸(녹용), 菟絲子(토사자), 潼蒺藜(동질려), 黃芪(황기),肉桂(육계),
                                    桑螵帩(상표초), 肉蓗蓉(육종용), 制附子(제부자), 白蒺藜(백질려),
                                    紫菀茸(자원용).
                                    鹿茸, 肉蓗蓉 : 溫腎陽(온신양) 生精髓(생정수), 益血脈(익혈맥)
                                    兎絲子 : 補肝腎(보간신), 固任脈(고임맥).
                                    黃芪 : 補氣(보기)
                                    肉桂, 附子 : 溫命門(온명문), 補眞火(보진화)
                                    潼蒺藜 : 溫腎止腰痛(온신지요통)
                                    白疾藜 : 疏肝泄風(소간설풍)
                                    紫菀茸 : 溫肺益腎(온폐익신)
                                    桑螵肖 : 收澀固精(수삽고정)   
                                    全方有(전방유) 溫腎壯陽(온신장양), 益精固澀(익정고삽).
                          便溏(변당) : 去 肉蓗蓉(육종용), 加 補骨脂(보골지), 肉荳蔲(육두구).
            ⑵ 腎陰虛(신음허)
                證狀 : 帶下赤白(대하적백), 質稍粘无臭(질초점무취), 陰部灼熱(음부작열), 頭昏目
                          眩(두혼목현), 혹 面部烘熱(면부홍열), 五心煩熱(오심번열), 失眠多夢(실면
                          다몽), 便艱尿黃(변간뇨황), 舌紅少苔(설홍소태), 脈細略數(맥세약삭).
                治法 : 益腎滋陰(익신자음), 淸熱止帶(청열지대).
                方葯 : 知柏地黃湯(지백지황탕) ≒  (方見 月經病 經行口糜)
                                      ≒ 지모(知母), 황백(黃柏) 각60, 숙지황(熟地黃)24,산수유(山茱萸),
                                          산약(山葯) 각12, 택사(澤瀉), 복령(茯苓), 모단피(牡丹皮) 각9.
                                          - 淡塩湯 送下 或水煎服
                                          加 芡實(검실), 金櫻子(금앵자) - 補腎固澁止帶
        3) 濕熱(습열, 毒)
            ⑴ 濕熱(습열)
                證狀 : 帶下量多(대하량다), 色黃或黃白(색황혹황백), 質粘膩(질점니), 有臭氣(유
                          취기), 胸悶(흉민), 口膩(구니) 혹 口甛(구첨), 納少較差(납소교차), 혹 小腹
                          作痛(소복작통), 혹 帶下色白(대하색백), 質點(질점) 如豆腐渣狀(여두부사
                          상), 陰痒(음양) 등, 小便黃少(소변황소), 舌苔黃膩(설태황니) 或厚(혹후),
                          脈濡略數(맥유약삭)
                治法 : 淸利濕熱(청이습열)
                方葯 : 止帶方(지대방) ≒ 猪苓(저령), 茯苓(복령), 車前子(차전자), 澤瀉(택사), 茵
                          陳(인진), 赤芍(적작), 丹皮(단피), 黃柏(황백), 梔子(치자), 牛膝(우슬).
                方解 - 猪苓 茯苓 車前子 澤瀉 : 加 利水除濕(이수제습)
                          茵陣 黃柏 梔子 丹皮 : 淸熱瀉火解毒(청열사화해독)
                          牛膝 : 引葯下行(인약하행).
                          만일 肝經濕熱下注(간경습열하주)
                證見 : 帶多色黃(대다색황), 혹 黃綠(황록). 質粘(질점), 혹 呈泡沫狀(정포말상), 有
                          臭氣(유취기),陰部痒痛(음부양통),頭部昏疼(두부혼동),煩躁易怒(번조이노
                治當 : 淸肝利濕(청간이습)
                方用 : 龍膽瀉肝湯(용담사간탕)
                                      ≒ 龍膽草(용담초), 山梔(산치), 黃芩(황금), 車前子(차전자), 木通
                                          (목통), 澤瀉(택사), 生地(생지), 當歸(당귀), 甘草(감초), 柴胡
                                          (시호).
                    ☞  外治法(외치법) : 參見(참견) 陰痒(음양)
            ⑵ 熱毒(열독)
                證狀 : 帶下暴多(대하폭다), 혹 赤白相兼(적백상겸), 혹 五色雜下(오색잡하), 質粘
                          膩(질점니), 或 如膿樣(여농양) 有臭氣(유취기), 或 腐臭難聞(부취난문), 小
                          腹作痛(소복작통),煩熱口乾(번열구건),頭昏暈(두혼운) 午后尤甚(오후우심),
                          大便乾結(대변건결) 或 臭穢(취예), 小便黃少(소변황소), 舌紅苔黃乾(설홍
                          태황건) 脈數(맥삭)
                治法 : 淸熱解毒(청열해독)
                方葯 : 五味消毒飮(오미소독음) 加味(가미)
                                      ≒ 蒲公英(포공영), 金銀花(금은화), 野菊花(야국화), 紫地丁(자지
                                          정), 天癸子(천계자)., 加 白花蛇舌草(백화사설초), 樗根白皮(저
                                          근백피), 白朮(백출).
                方解 ① 蒲公英, 金銀花, 野菊花, 紫地丁, 天癸子 : 均爲 淸熱解毒(청열해독) 之品
                      ② 白花蛇舌草 : 旣能 淸熱解毒(청열해독) 又可利濕(우가이습)
                      ③ 樗根白皮 : 在 淸利濕熱(청이습열) 中兼有(중겸유)  止血(지혈)的 作用
                      ④ 白朮 : 健脾利濕(건비이습)
                      만일 脾胃虛弱(비위허약) 正氣不足(정기부족) : 加 黃芪(황기)  - 扶正托毒(부
                                                                                                                  정탁독)
        4) 其他療法(기타료법)
            ⑴ 單方成葯(단방성약)
                ① 鷄冠花(계관화)30, 金櫻子(금앵자)15, 白果(백과)10个. - 水煎服(수전복)
                ② 白果(백과) 7-10个去心 和豆腐燉服(두부와 함께 뜨겁게 복용한다.)
                ③ 金櫻子(금앵자)30, 水煎服(수전복), 或與 猪膀胱(저방광), 或與 氷糖燉服(뜨거운
                                                                              얼음사탕)과 함께 복용한다.
                ④ 烏鷄白風丸(오계백풍환)
                    服法見說明(복법견설명) 帶下質稠者(대하질조자) 服之有效(복지유효)
            ⑵ 外治法(외치법) - 參見陰痒(참견음양)
    5. 임상(臨床) (I)
        1) 白濁(백탁) : 尿道(뇨도)에서 나오는 分泌物(분비물)
            葯 : 白果(백과), 萆薢(비해), 益智仁(익지인)
                  收斂固澁(수렴고삽) : 龍骨(용골), 牡蠣(모려), 山葯(산약),海螵蛸(해표소,烏賊骨)
        2) 濕熱(습열)
            ⑴ 易黃湯(이황탕)
                        ≒ 천황백(川黃柏), 은행(銀杏, 白果), 산약(山葯), 검실미(芡實米), 차전자(車
                            前子).
            ⑵ 白芷(백지), 黃柏(황백), 車前子(차전자) - 淸熱祛濕(청열거습)
        3) 寒濕帶下(한습대하) : 白芷(백지), 海螵蛸(해표소), 白朮(백출), 茯苓(복령) - 燥濕止帶
                                                                                                                      (조습지대)
        4) 下元虛(하원허) : 白果(백과), 蓮子(연자), 胡椒(호초)
        5) 白帶過多(백대과다) - 冲任虛冷(충임허냉) : 狗脊(구척), 鹿茸(녹용), 白蘞(백렴).
                                                                          - 補肝腎(보간신), 調冲任(조충임).
        6) 豫防(예방) - 羌活愈風湯(강활유풍탕) ≒
        7) 事後(사후) - 鎭肝熄風湯(진간식풍탕)
                                          ≒ 牛膝(우슬), 生赭石(생자석) 各30, 生龍骨(생용골), 生牡蠣
                                              (생모려), 生龜板(생귀판), 生白芍(생백작), 玄參(현삼), 天冬
                                              (천동) 各15, 川楝子(천련자), 生麥芽(생맥아), 茵陳(인진) 各
                                              6, 甘草(감초)4.5. - 水煎服
        8) 대탁유림(帶濁遺淋).- 색적대혈(色赤帶血) 혹 변혈(便血) 붕루(崩漏), 혹 경기태조(經
                                          期太早) 맥활삭(脈滑數).
                                    방 : 보음전(保陰煎)《景岳全書》청열제(淸熱劑)
        9) 대하구불지(帶下久不止).- 하원불고지활탈(下元不固之滑脫) 허한하리(虛寒下痢) 혹
                                                  붕중루하(崩中漏下).
                                          방 : 적석지우여량탕(赤石脂禹余粮湯)《傷寒論》固澁劑
      10) 적대(赤帶) 상태복통(傷胎腹痛) 난산(難産) 포의불하(胞衣不下) 통경(痛經).
            방 : 불수산(佛手散)《普濟本事方》경산제(經産劑)
      11) 습열대하(濕熱帶下).- 색황(色黃) 여황차농즙(如黃茶濃汁) 기기성예(其氣腥穢) 태황니
                                          (苔黃膩) 맥삭(脈數).
                                    방 : 이황탕(易黃湯)《傳靑主女科》경산제(經産劑)
      12) 대하(帶下).- 점조취예(粘稠臭穢) 색황(色黃) 구건(口乾) 소변단적(小便短赤) 이통(而
                              痛), 태황(苔黃) 맥삭이유력(脈數而有力).
                      방 : 측백저피환(側柏樗皮丸)《醫學入門》경산제(經産劑)
      13) 적백대하(赤白帶下).- 청희량다(淸稀量多) 요산핍력(腰痠乏力) 면색창백(面色蒼白) 설
                                          담(舌淡) 맥침세(脈沉細).
                                    방 : 청대탕(淸帶湯)《衷中參西彔》경산제(經産劑)
      14) 습열하주(濕熱下注).- 대하적백(帶下赤白) 임리성취(淋漓腥臭) 소변황적(小便黃赤) 혹
                                          익시자동(溺時刺疼).
                                    방 : 저수근환(樗樹根丸)《攝生衆妙方》경산제(經産劑)
      15) 충임불고(冲任不固).- 적백대하(赤白帶下) 경탁임리(經濁淋漓) 태미황(苔微黃) 맥활삭
                                          (脈滑數).
                                    방 : 유대환(愈帶丸)《飼鶴亭集方》경산제(經産劑)
      16) 비허대하(脾虛帶下).- 색백(色白) 혹 담황(淡黃), 무취기(无臭氣) 면면불단(綿綿不斷)
                                          사지무력(四肢无力) 면색위황(面色萎黃) 설담태백(舌淡苔白)
                                          맥완약(脈緩弱).
                                    방 : 완대탕(完帶湯)《傳靑主女科》경산제(經産劑)
      17) 습열하주(濕熱下注)적 백대(白帶).- 대하량다(帶下量多) 성취(腥臭) 소변불리(小 便不
                                                              利) 태황니(苔黃膩) 맥유삭(脈濡數).
                                                        방 : 지대방(止帶方)《世補齋不謝方》경산제(經産劑)
      18) 대하(帶下).- 경폐(經閉) 혹 경행불창(經行不暢), 자궁내(子宮內) 유견경종괴(有堅硬腫
                              塊) 불산(不散), 대하백물(帶下白物).
                        방 : 반석환(礬石丸)《金匱要略》경산제(經産劑)

        임상(臨床) (II) 대하(帶下) hysterorrhea           
        1) 간경습열증(肝經濕熱證)
            臨床 : 대하병중에 출현하는 간경습열증의 임상표현은 대체로 대하의 색이 누렇고 담
                      담(帶下痰黃)하고 빽빽하고 끈끈하며 더러운 냄새가 나고(粘稠臭穢) 량이 많
                      으며(量多), 혹은 희고 붉게 뒤섞였고(赤白雜下), 혹은 이와 함께 외음(外陰)이
                      가렵고 동통이 나며(外陰瘙痒疼痛), 소변은 혼탁하고 방울져 떨어지듯 나온다
                      (小便淋濁). 이것은 습열이 간경을 따라 아래로 내려같기 때문이다(肝經濕熱
                      下注而成).
            治宜 : 사간담습열(瀉肝膽濕熱)
            方用 : 용담사간탕(龍膽瀉肝湯)《난실비장(蘭室秘藏)》청열제(淸熱劑)
                                  ≒ 용담초(龍膽草), 황금(黃芩), 치자(梔子), 택사(澤瀉), 목통(木通),
                                      차전자(車前子), 당귀(當歸), 생지(生地), 시호(柴胡), 감초(甘草).
        2) 신기불고증(腎氣不固證)
            臨床 : 신기불고증(腎氣不固證) 중에 출현하는 대하병은 대하의 색이 희고 맑고 묽으
                      며(白淸稀) 허리와 무릎이 허약하고(腰膝虛軟), 경행연기(經行衍期), 혹 자궁
                      이 차가워서 임신이 안 되는(宮寒不孕) 등 증을 위주로 하는 특징이 있다.
            治宜 : 보신지대(補腎止帶).
            方用 : 금궤신기환(金匱腎氣丸)《금궤요략(金匱要略)》
                                    ≒ 숙지황(熟地黃, 或乾地黃), 산수유(山茱萸), 산약(山葯), 모단피
                                        (牡丹皮) 택사(澤瀉8) 복령(茯苓), 부자(炮附子), 계지(桂枝).
                      合 완대탕(完帶湯)《전청주여과(傳靑主女科)》
                                  ≒ 백출(白朮), 산약(山葯), 인삼(人蔘), 백작(白芍), 차전자(車前子),
                                      창출(蒼朮), 진피(陣皮), 시호(柴胡), 초흑형수(炒黑荊穗), 감초(甘
                                      草).
        3) 간비불조증(肝脾不調證)
            臨床 : 간비불조증(肝脾不調證) 중에 대하병(帶下病)은 황대(黃帶)가 끊임없이 계속
                      질질 끌며(綿綿不斷), 빽빽하고 끈끈하며 더러운 냄새가 나거나(粘稠臭穢) 혹
                      은 황수를 흘리고(或流黃水), 혹은 혈액이 섞이며(或挾血液), 음중이 불을 사
                      르듯이 열이(陰中灼熱) 나거나 혹은 음부가 가렵고 아프다(陰部痛痒)., 또 이
                      와 함께 입 안이 쓰고 목구멍이 마르며(口苦咽干), 마음이 번거롭고 화를 잘
                      내며(心煩易怒), 흉협이 창만(胸脇脹滿)하고, 복창과 변당(腹脹便溏) 등을 위
                      주로 나타난다.
                      이는 조급하고 답답해하며 화를 많이 내어 간을 상함으로(煩躁多怒傷肝) 인해
                      서, 간기가 옆으로 상역하여 비를 침범하므로(肝氣橫逆犯脾), 비가 운화기능
                      을 상실하고(脾失運化), 탁한 습기가 안에 생기게 되고(濕濁內生), 습열이 오
                      래 막혀 열로 변하며(濕熱鬱久化熱), 습열이 하주(濕熱下注)하여, 충맥을 손상
                      하므로 대(帶)에 이른다(損傷冲帶而致).
                      또한 비허(脾虛)하고 습이 성함으로 인해서(亦有因脾虛濕盛), 간목이 반억제(
                      反侮肝木)를 당하고, 간기가 울결 되어 열로 화한(肝氣鬱結化熱), 습열이 하주
                      (濕熱下注)하기 때문이다.
            治宜 : 소간청열이습(疏肝淸熱利濕)
            方用 : 용담사간탕(龍膽瀉肝湯)《의종금감(醫宗金鑑)》
                                  ≒ 용담초(龍膽草), 택사(澤瀉), 목통(木通), 차전자(車前子), 당귀(當
                                      歸), 생지(生地), 시호(柴胡), 황금(黃芩), 치자(梔子), 감초(甘草).
    6. 민방 (民方)
        1) 냉증
            ⑴ 膠艾湯(교애탕) ≒ 艾葉(애엽), 地黃(지황), 當歸(당귀), 芍葯(작약), 川芎(천궁),
                                            甘草(감초).
            ⑵ 當歸四逆加吳茱萸湯(당귀사역가오수유탕)
                                          ≒ 當歸(당귀), 芍葯(작약), 桂枝(계지), 木通(목통), 細辛(세신),
                                              吳茱萸(오수유), 甘草(감초), 生姜(생강), 大棗(대조).
            ⑶ 當歸芍葯散(당귀작약산)
                              ≒ 當歸(당귀), 芍葯(작약), 川芎(천궁), 茯苓(복령), 白朮(백출), 澤瀉(택
                                  사).
            ⑷ 桃仁承氣湯(도인승기탕) ≒ 桃仁(도인), 桂枝(계지), 大黃(대황), 芒硝(망초), 甘草
                                                        (감초).
            ⑸ 半夏白朮天麻湯(반하백출천마탕)
                                    ≒ 半夏(반하), 白朮(백출), 蒼朮(창출), 茯苓(복령), 陳皮(진피), 麥
                                        芽(맥아), 神曲(신곡), 人參(인삼), 黃芪(황기), 澤瀉(택사), 天麻
                                        (천마), 黃柏(황백), 乾姜(건강), 生姜(생강).
            ⑹ 苓薑朮甘湯(령강출감탕) ≒ 茯苓(복령), 白朮(백출), 乾姜(건강), 甘草(감초).
            ⑺ 吳茱萸湯(오수유탕) ≒ 吳茱萸(오수유), 人參(인삼), 大棗(대조), 生姜(생강).
            ⑻ 五積散(오적산) ≒ 當歸(당귀), 川芎(천궁), 茯苓(복령), 白朮(백출), 芍葯(작약),
                                            甘草(감초), 陳皮(진피), 厚朴(후박), 枳實(지실), 大 棗(대조),
                                            生姜(생강), 半夏(반하), 麻黃(마황), 白芷(백지), 桂枝(계지),
                                            桔梗(길경).
            ⑼ 淸心蓮子飮(청심연자음) ≒ 茯苓(복령), 麥冬(맥동), 蓮子肉(연자육), 人參(인삼),
                                                        黃芩(황금), 車前子(차전자), 黃芪(황기), 地骨皮(지골
                                                        피), 甘草(감초).
        2) 帶下異狀(대하이상)
            ⑴ 龍膽瀉肝湯(용담사간탕)
                            ≒ 龍膽草(용담초), 澤瀉(택사), 車前子(차전자), 木通(목통), 黃芩(황금),
                                黃柏(황백), 黃連(황련), 梔子(치자),連翹(연교),生地(생지),當歸(당귀),
                                芍葯(작약), 川芎(천궁), 甘草(감초), 薄荷(박하), 防風(방풍).
            ⑵ 薏苡附子敗醬散(의이부자패장산)
                                  ≒ 人參(인삼), 白朮(백출), 茯苓(복령), 甘草(감초), 陳皮(진피), 大棗
                                      (대조), 生姜(생강), 半夏(반하).

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz