자료실
2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.
작성일 : 18-05-14 12:23
[동의임상회찬(東醫臨床滙纂)] 外感病(외감병) 瘧疾(학질)
|
|
글쓴이 :
admin
조회 : 10,582
|
內科 外感病證(내과외감병증) 瘧疾(학질)
1 槪述(개술)
虐疾是以規律性的寒戰壯熱(학질시이규율성적한전장열), 汗出熱退(한출열퇴), 休作有時
爲臨床特徵的一種外感熱病(휴작유시위임상특징적일종외감열병). 本病多發生于夏秋之季
(본병다발생우하추지계). 虐疾的發生是(학질적발생시) 由于感受虐邪所致(유우감수학사
소치), 而風寒暑濕(이풍한서습), 情志勞倦(정지노권), 痰食內滯(담식내체), 起居不愼等(기
거불신등), 也是重要因素(야시중요인소), 由于兼感風寒暑濕等(유우겸감풍한서습등) 時令
邪氣的不同(시령사기적부동), 以及夾雜情志(이급협잡정지), 勞倦(노권), 痰食和体質差異
等因素(담식화체질차이등인소), 所以邪入体內(소이사입체내), 伏于少陽(복우소양), 出入
營衛(출입영위), 正邪交爭(정사교쟁), 而有着不同的證候表現(이유착부동적증후표현). 治
療原則首當截虐(치료원칙수당절학), 在截虐的同時(재절학적동시), 宜辨淸病性(의변청병
성), 隨證調治(수증조치).
2 辨證要点(변증요점)
1) 辨寒熱(변한열)
辨寒熱(변한열), 以明證型(이명증형). 凡初起寒戰(범초기한전), 繼而壯熱(계이장열),
然后汗出熱退(연후한출열퇴), 每日或隔日(매일혹격일) 再度發作者(재도발작자), 爲正
虐(위정학); 凡熱多寒少(범열다한소), 或先壯熱(혹선장열), 后惡寒(후오한), 或身无汗
而但發熱者(혹신무한이단발열자). 爲溫虐(위온학); 在瘴虐中(재장학중), 熱甚寒微(열
심한미), 則爲熱瘴(칙위열장); 寒甚熱微(한심열미), 甚至但寒不熱者(심지단한불열자),
則爲冷瘴(칙위냉장).
2) 審證候(심증후)
明辨本病的兼感邪氣(명변본병적겸감사기), 是分淸不同證型的關鍵(시분청부동증형적
관건). 如溫虐多夾暑邪(여온학다협서사), 寒虐多夾痰飮(한학다협담음), 溫虐常兼暑濕(
온학상겸서습), 瘴虐常夾穢濁(장학상협예탁), 勞虐多正虛夾瘀等(노학다정허협어등).
3) 明病勢(명병세)
一般來說(일반래설), 邪在三陽則晝發(사재삼양칙주발), 病位淺(병위천), 邪在三陰則夜
發(사재삼음칙야발), 其病深(기병심); 病邪將進者夜發(병사장진자야발), 退則晝發(퇴
칙주발), 晝發者爲去陰就陽(주발자위거음취양), 示病欲已(시병욕이), 反之(반지), 則病
欲進(칙병욕진). 虐病反復發作(학병반복발작), 必耗傷人体氣血(필모상인체기혈), 正氣
虧虛(정기휴허), 易于形成勞虐(이우형성노학).
3 類證鑒別(류증감별)
1) 伏暑(복서)
伏暑多發于秋冬季(복서다발우추동계), 亦可見寒熱起伏或寒熱往來的症狀(역가견한열
기복혹한열왕래적증상). 但伏暑的寒熱界限多不淸楚(단복서적한열계한다불청초), 而
虐疾有惡寒(이학질유오한), 發熱(발열), 汗出熱退(한출열퇴), 定時發作的特点(정시발
작적특점). 此外(차외), 伏暑初起發于氣分者(복서초기발우기분자). 夾濕見證顯著(협습
견증현저); 發于營分者(발우영분자), 熱入營血分見證顯著(열입영혈분견증현저), 据此
可辨(거차가변).
2) 暑溫(서온)
虐疾中少數患者(학질중소환자) 可因虐邪傳入心肝而出現神昏(가인학사전입심간이출
현신혼), 痙厥等症(경궐등증), 與暑溫邪入心營(여서온사입심영), 引動肝風(인동간풍),
邪閉心竅等證相似(사폐심규등증상사), 其鑒別点在于虐疾可有惡寒(기감별점재우학질
가유오한), 發熱(발열), 汗出熱退的病史(한출열퇴적병사), 暑溫則每有邪熱發自陽明的
過程(서온칙매유사열발자양명적과정).
3) 風溫發熱(풍온발열)
風溫發熱(풍온발열), 邪在肺衛(사재폐위), 虐疾則邪踞少陽(학질칙사거소양); 風溫在衛
分時(풍온재위분시), 汗之可以退熱(한지가이퇴열), 若邪熱熾盛(약사열치성), 進入氣分
(진입기분), 則壯熱有汗不解(칙장열유한불해), 虐疾汗出后熱暫退而復起(학질한출후열
가잠퇴이복기); 風溫多見于冬春(풍온다견우동춘), 虐疾常發于夏秋(학질상발우하추).
4 辨證施治(변증시치)
1) 正虐(정학)
證狀 : 肢体酸楚(지체산초), 哈欠頻作(합흠빈작), 乏力(핍력), 寒戰鼓頜(한전고합),寒罷
則遍身灼熱(한파칙편신작열), 頭痛(두통), 口渴引飮(구갈인음), 數小時后(삭소
시후), 汗出淋漓(한출임리), 寒熱休止(한열휴지), 諸症消失(제증소실), 惟覺頭暈
神疲(유각두운신피), 舌苔薄或黃厚(설태박혹황후), 脈弦緊或弦滑而數(맥현긴혹
현활이삭).
治法 : 截虐(절학)達邪(절학달사), 和解表里(화해표리)
方葯 : 柴胡截虐飮(시호절학음)
≒ 柴胡(시호), 黃芩(황금), 人參(인삼), 甘草(감초), 半夏(반하),生姜(생
강), 大棗(대조), 常山(상산), 檳榔(빈낭), 烏梅(오매).
加减 ① 口渴(甚者(구갈심자)
加 葛根(갈근), 石斛(석곡).- 生津止渴(생진지갈)
② 胸脘痞悶(흉완비민)
去 人參(인삼), 大棗(대조).
加 蒼朮(창출), 厚朴(후박), 靑皮(청피).: 理氣化濕(리기화습)
③ 煩渴(번갈), 苔黃(태황), 脈弦數者(맥현삭자)
去 人參(인삼), 生姜(생강), 大棗(대조).: 辛溫補中(신온보중)
加 石膏(석고), 花粉(화분).: 淸熱生津(청열생진)
④ 表實惡寒甚而汗少者(표실오한심이한소자)
可加 羌活(강활), 防風(방풍).: 發汗解表(발한해표).
2) 熱瘧(열학)
證狀 : 高熱(고열), 寒少熱多(한소열다), 汗出不暢(한출불창), 口渴引飮(구갈인음),骨節
酸痛(골절산통), 大便秘結(대변비결), 尿黃而少(뇨황이소), 舌紅苔黃(설홍태황),
脈弦細而數(맥현세이삭).
治法 : 解肌泄熱疏表(해기설열소표)
方葯 : 白虎桂枝湯(백호계지탕)
≒ 石膏(석고), 知母(지모), 甘草(감초), 粳米(갱미), 桂枝(계지).
加减 ① 方中可加(방중가가) 靑蒿(청호), 柴胡(시호).: 祛邪截虐(거사절학)
② 熱盛津傷(열성진상), 口渴甚者(구갈심자)
加 玄參(현삼), 生地(생지), 麥冬(맥동), 石斛(석곡).: 淸熱生津(청열생진)
③ 若胸悶泛噁(약흉민범오), 爲濕熱偏重(위습열편중)
可加 黃芩(황금), 黃連(황연), 滑石(활석),赤芍(적작).: 淸熱化濕(청열화습)
④ 痰多者(담다자)
加 瓜蔞(과루), 枳實(지실), 竹茹(죽여), 陳皮(진피).: 理氣化痰(리기화담)
⑤ 熱甚而神明不安(열심이신명불안), 譫語不休(섬어불휴)
加 牛黃(우황), 熊膽(웅담).: 淸心安神(청심안신)
⑥ 若外發斑疹者(약외발반진자)
加 紫草(자초), 大靑葉(대청엽).: 凉血解毒(량혈해독).
3) 寒瘧(한학)
證狀 : 寒多熱少(한다열소), 口不渴(구불갈), 頭項强痛(두항강통), 胸痞滿(흉비만),神疲
肢倦(신피지권), 汗出較少(한출교소), 舌淡苔薄膩(설담태박니), 脈弦遲(맥현지).
治法 : 辛溫達邪(신온달사), 祛寒止虐(거한지학).
方葯 : 柴胡桂姜湯(시호계강탕)
≒ 柴胡(시호), 黃芩(황금), 桂枝(계지), 干姜(간강), 甘草(감초), 天
花粉(천화분), 牡蠣(모려).
加减 ① 若无汗(약무한)
去 牡蠣(모려).
② 无熱而口不干者(무열이구불간자)
去 黃芩(황금), 花粉(화분).
③ 寒重者(한중자)
加 附子(부자), 吳茱萸(오수유).: 溫陽散寒(온양산한)
④ 胸脇痞滿(흉협비만), 舌苔白膩(설태백니).
加 草果(초과), 厚朴(후박).: 溫化寒濕(온화한습)
⑤ 倦怠嗜臥(권태기와), 面白不華者(면백불화자)
加 人參(인삼), 當歸(당귀).: 補益氣血(보익기혈).
4) 瘴虐熱證(장학열증)
證狀 : 寒微熱甚(한미열심), 或壯熱不寒(혹장열불한), 頭痛(두통), 肢体疼痛(지체동통),
面紅目赤(면홍목적), 胸悶嘔吐(흉민구토), 煩渴喜飮(번갈희음), 大便秘結(대변비
결), 小便熱赤(소변열적), 神昏譫語(신혼섬어), 或失音不語(혹실음불어), 舌紅絳
(설홍강), 苔黃膩(태황니), 或垢黑(혹구흑), 脈洪數或弦數(맥홍삭혹현삭).
治法 : 除瘴解毒(제장해독), 淸熱保津(청열보진).
方葯 : 淸瘴湯(청장탕)
≒ 靑蒿(청호), 常山(상산), 黃芩(황금), 黃連(황연), 知母(지모), 柴胡(시호),
半夏(반하), 茯苓(복령), 陳皮(진피), 竹茹(죽여), 枳實(지실), 滑石(활석),
甘草(감초), 辰砂(진사).
加减 ① 若壯熱不寒(약장열불한)
加 石膏(석고).: 淸熱瀉火(청열사화).
② 口渴心煩(구갈심번), 舌紅少津者(설홍소진자)
加 生地(생지), 玄參(현삼), 石斛(석곡), 玉竹(옥죽).: 淸熱生津(청열생진)
③ 神昏譫語(신혼섬어)
急用 紫雪丹(자설단), 或至寶丹(혹지보단).: 淸心開竅(청심개규)
5) 瘴虐冷證(장학냉증)
證狀 : 乍寒乍熱(사한사열), 寒甚熱微(한심열미), 或惡寒戰慄(혹오한전율), 或嘔吐腹瀉
(혹구토복사), 甚則神昏不語(심칙신혼불어), 脈弦滑(맥현활).
治法 : 解毒除瘴(해독제장), 芳化濕濁(방화습탁).
方葯 : 加味不換金正氣散(가미불환금정기산)
≒ 蒼朮(창출), 厚朴(후박), 陳皮(진피), 甘草(감초), 藿香(곽향),
半夏(반하), 偑蘭(풍란), 艾葉(애엽), 檳榔(빈낭), 草果(초과),
菖蒲(창포).
加减 ① 若神明失司(약신명실사), 神昏譫語者(신혼섬어자)
加 蔬合香丸(소합향환) : 芳香開竅(방향개규)
② 但寒不熱(단한불열), 四肢厥冷(사지궐냉),脈弱无力(맥약무력), 陽氣虛脫者(양
기허탈자)
加 人參(인삼), 附子(부자), 干姜(간강),: 益氣溫陽固脫(익기온양고탈)
6) 勞瘧(노학)
證狀 : 虐久不愈(학구불유), 或瘥后復發(혹차후복발), 寒熱時作(한열시작), 小勞卽發(소
노즉발), 倦怠乏力(권태핍력), 短氣懶言(단기나언), 食少(식소), 面色萎黃(면색위
황), 形体消瘦(형체소수), 舌質淡(설질담), 脈細弱(맥세약).
治法 : 益氣養血(익기양혈), 扶正祛邪(부정거사).
方葯 : 何人飮(하인음)
≒ 人參(인삼), 制首烏(제수오), 當歸(당귀), 陳皮(진피), 生姜(생강).
加减 ① 病發時(병발시)
可加 靑蒿(청호), 常山(상산).: 祛邪截虐(거사절학)
② 食少面黃(식소면황), 消瘦乏力較甚者(소수핍력교심자)
宜加 白朮(백출), 枸杞(구기).: 增强益氣(증강익기) 健脾養血之功效(건비양혈지
공효)
③ 若久虐不愈(약구학불유), 氣血不暢(기혈불창), 瘀血痰濁結于脇下(어혈담탁결우
협하), 形成痞塊(형성비괴), 称爲瘧母(칭위학모),
治法 : 軟堅散結(연견산결), 祛痰化瘀(거담화어), 疏解瘧邪(소해학사)
治宜 鱉甲煎丸(별갑전환)
≒ 鱉甲(별갑), 烏扇(오선), 黃芩(황금), 鼠婦(서부), 干姜(간강), 大
黃(대황), 桂枝(계지), 石葦(석위), 厚朴(후박), 瞿麥(구맥), 紫葳
(자위), 阿膠(아교), 柴胡(시호), 蜣蜋(강랑), 芍葯(작약), 牡丹(모
단), 蟅虫(자충), 蜂巢(봉소), 赤硝(적초), 桃仁(도인), 人參(인삼),
半夏(반하), 葶藶子(정력자),
5 驗方單方(험방단방)
1) 寒冷虐疾(한냉학질)
香草方(향초방)
≒ 香附(향부)30, 制首烏(제수오)15.
- 水煎服(수전복). 孕婦忌用(잉부기용)
2) 虐疾(학질) 將發時(장발시)
方葯 ≒ 云母(운모), 龍骨(용골), 蜀漆(촉칠) 各等分(각등분), 韻母燒兩日夜(운모소양일
야), 龍骨(용골), 蜀漆燒去腥(촉칠소거성), 合爲細末(합위세말), 未發時漿水服
(미발시장수복) 1.5,
3) 寒瘧(한학)
方葯 ≒ 白礬(백반)1.5, 胡椒(호초)05, 發酶老面(발매노면)3, 白礬(백반), 胡椒硏細(호
초연세), 以發酶面和爲丸(이발매면화위환), 發作前(발작전) 3 小時頓服(3 소시
돈복).
4) 勞瘧(노학)
方葯 ≒ 長牛膝(장우슬) 1 握(악), 生切水煮(생절수자), 分 3 服(분 3 복), 淸早 1 服(청
조 1 복), 未發前 1 服(미발전 1 복), 臨發時 1 服(임발시 1 복)
5) 慢性虐疾(만성학질) 久治不愈者(구치불유자)
方葯 ≒ 團魚(단어,圓魚) 1 只(지), 猪油(저유) 20毫升(호승), 鹽少許(염소허), 將團魚宰
殺(장단어재살), 去腸及雜物(거장급잡물), 切塊(절괴), 連同甲殼(연동갑각), 裙
等放入燉盅內(군등방입돈충내), 加入猪油(가입저유), 淸水適量及鹽少許(청수
적량급염소허), 隔水燉 4 个小時(격수돈 4 개소시), 魚肉熟時(어육숙시), 趁熱
吃飮(진열흘음).
6 外治(외치)
1) 虐疾(학질)
方葯 : 蒼芷芎桂散(창지궁계산)
≒ 蒼朮(창출), 白芷(백지), 川芎(천궁), 桂枝(계지) 各10.
- 硏成細末(연성세말), 篩過(사과), 貯入玻璃甁內密封(저입파리병내
밀봉), 防其泄氣(방기설기), 用時取出(용시취출) 1克, 放 4 層普通
紗布上(방 4 층보통사포상), 卷成約 2 厘米的長條(권성약 2 리미적
장조), 在虐發前(재학발전) 2∼3 小時(소시) 或半小時塞入任何一个
鼻孔(혹반소시색입임하일개비공).
2) 間日虐(간일학), 惡性虐疾(악성학질)
方葯 : 二甘散(이감산)
≒ 甘草(감초), 甘遂(감수) 各100.
- 硏細末混和(연세말혼화), 收貯藏甁中備用(수저장병중비용), 治時取葯
末(치시취약말)0.5∼1, 以消毒棉花包裹(이소독면화포과), 使其呈球狀
(사기정구상), 放置臍窩中(방치제와중), 外敷 4 厘米的膠布(외부 4 리
미적교포), 四周固定粘緊(사주고정점긴), 勿使泄氣(물사설기), 每次貼
葯(매차첩약) 1∼2天(천), 在發虐前 3 小時貼葯(재발학적 3 소시첩약),
對症狀較甚者(대증상교심자), 可酌情再用葯(가작정재용약) 1∼2 次(
차).
3) 虐疾(학질)
方葯 ≒ 焙斑蝥(배반모) 2 个(개), 大棗(대조,去皮核) 2 枚(매).
- 共硏勻(공연균),以熟猪油調捏成餠如指頭大(이숙저유조날성병여지두대)
貼印堂處一宿(첩인당처일숙).
4) 溫虐(온학)
方葯 ≒ 皂礬(조반), 冰片(빙편) 各適量(각적량).
- 皂礬煅去水分(조반단거수분), 硏爲細末(연위세말), 加 5%的冰片(가5%적빙
편), 調均(조균), 硏極細末(연극세말), 裝甁貯備(장병저비), 用棉簽或紗布包
裹少許(용면첨혹포과소허), 塞鼻中(색비중).
|
|
|