자료실
2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.
작성일 : 16-10-20 11:53
[동의임상회찬(東醫臨床滙纂)] 식도암 (食道癌)
|
|
글쓴이 :
admin
조회 : 11,617
|
식도암 (食道癌)
1. 參照文
1) 열격 (噎膈)
2. 臨床(임상)
⑴ 症狀 : 嗚咽(오열) - 목안이 막히고 飮食을 먹고 싶으나 내려가지 않는 症
方 : 昆布丸(곤포환)
≒ 昆布(곤포,去鹽), 麥冬(맥동), 訶子(가자,去核) 各75, 木通(목통), 川大
黃(천대황,炒), 朴硝(박초), 鬱李仁(울이인,去皮), 桂心(계심), 百合(백
합) 各50, 羚羊角(영양각), 杏仁(행인), 蘇子(소자,炒),射干(사간) 各25,
柴胡(시호), 陳皮(진피) 各12, 檳榔(빈랑)12.5.
- 硏末(연말), 蜜丸(밀환) 오동열매만한 丸葯(환약) 每次(매차) 30丸씩
生姜湯(생강탕) 送下(송하)
⑵ 症狀 : 癭氣(영기)가 腫大(종대)되어 飮食物(음식물)이 잘 내려가지 않는 症(증)
方 : 昆布散(곤포산)
≒ 昆布(곤포,去鹽), 海藻(해조,去鹽), 松蘿(송라), 半夏(반하,沈煎湯),
細辛(세신), 海蛤(해합), 白蘞(백렴), 炙甘草(자감초) 各50, 龍膽草
(용담초), 土瓜根(토과근), 檳榔(빈랑) 各100.
- 硏末(연말), 每次(매차) 10g 一日 2次 酒調服(주조복)
⑶ 症狀 : 목에 癭痰(영담)이 생겨 飮食物(음식물)이 잘 내려가지 못하는 症(증)
方 : 神效開結散(신효개결산)
≒ 沈香(침향)100, 木香(목향)150, 陳皮(진피)200, 猪厭子(저염자)49
个(焙瓦上), 珍珠(진주)49个.
- 硏末(연말) 每次(매차) 5-10g씩 睡前(수전) 淸酒調服(청주조복)
注意 : 禁食(금식); 酸(산),알카리와 脂肪性(지방성) 飮食(음식)을 禁(금)한다.
⑷ 症狀 : 食道癌(식도암) 初起(초기)- 病勢(병세)가 상당히 進行(진행)될 때 이 處方(처
방)을 쓰면 연하장애가 잠시 해결되어 굳은 음식을 넘길 수 있다. 그러나 연하
장애가 다시 再發(재발)한다. 葯(약)을 服用(복용) 후 粘液(점액)을 吐(토)하
면 飮食物(음식물)이 잘 내린다.
方 : 利膈湯(리격탕)
≒ 半夏(반하)40, 山梔子(산치자)15, 炮附子(포부자)2.5-5.
⑸ 症狀 : 食道癌(식도암), 咽頭痛(인두통), 胸痛(흉통), 或兼有咳嗽(혹겸유해수) 연하장
애 - 破棺湯(파관탕)을 兼用(겸용)하면 效好(효호)
方 : 茯苓杏仁甘草湯(복령행인감초탕)
≒ 茯苓(복령)30, 杏仁(행인)20, 甘草(감초)5.
方 : 破棺湯(파관탕)
≒ 桃仁(도인)15, 杏仁(행인)5, 桑白皮(상백피)15.
⑹ 症狀 : 食道癌(식도암)
方 : 半夏厚朴湯(반하후박탕)
≒ 半夏(반하)30, 茯苓(복령)25, 生姜(생강)20, 厚朴(후박)15, 蘇葉
(소엽)10.
⑺ 症狀 : 食道癌(식도암)
方 : 化毒丸(화독환)
≒ 乳香(유향)50, 輕粉(경분), 大黃(대황), 雄黃(웅황), 란발상 各5. - 硏末(연말) 밀가루 풀로 반죽하여 丸劑(환제)로 해서 辰砂(진사)옷
을 입혀 한 번에 10씩 하루에 한 번
⑻ 症狀 : 噎膈症(열격증) - 本處方(본처방)은 血乾燥症(혈갈조증)을 治療(치료) ; 死血停胸(사혈정흉), 飮食不下(음식불하),便結(변결)
方 : 滋血潤腸湯 (자혈윤장탕)
≒ 當歸(당귀), 地黃(지황), 桃仁(도인) 各20 白芍(백작)15 枳實(지
실), 韭子(구자) 各10 大黃(대황)7 紅花(홍화)5.
⑼ 症狀 : 噎膈證(열격증) - 血少(혈소), 便結(변결), 飮食不下(음식불하), 胸部有氣(흉
부유기)
方 : 人參利膈丸(인삼리격환)
≒ 大黃(대황,酒蒸)9 厚朴(후박,生姜制) 各100, 人參(인삼), 當歸(당
귀), 藿香(곽향), 甘草(감초), 枳實(지실,炒) 各50, 木香(목향), 檳
榔(빈랑) 各30.
- 硏末(연말) 水丸(수환) 오동자 만한 丸劑(환제) 每次(매차) 30丸
口服(구복)
⑽ 症狀 : 充血引起(충혈인기), 噎膈症(열격증)
方 : 秦川煎紅丸(진천전홍환)
≒ 雄黃(웅황)2.5, 木香(목향)25, 檳榔(빈랑), 三稜(삼릉), 蓬朮(봉출),
貫衆(관중), 乾漆(건칠,炒), 陳皮(진피) 各50, 大黃(대황)75.
- 硏末(연말) 小麥餠丸(소맥병환) 每次(매차)50丸 米飮送下(미음
송하)
⑾ 症狀 : 痰結(담결), 血燥性(혈조성) 噎膈症(열격증)
方 : 當歸養血湯(당귀양혈탕)
≒ 當歸(당귀), 炒白芍(초백작), 熟地(숙지), 白茯苓(백복령) 各10, 黃
連(황련,吳茱萸炒后去吳茱萸), 炒貝母(초패모), 瓜蔞仁(과루인),
枳實(지실), 陳皮(진피), 厚朴(후박), 香附子(향부자), 川芎(천궁),
蘇子(소자) 各7.5, 沉香(침향,물로 갈아서 取汁)5, 生姜(생강)5片,
大棗(대조)3个.
- 水煎后(수전후) 加 沉香汁(침향즙).
⑿ 症狀 : 噎膈症(열격증)
方 : 啓膈散(계격산)
≒ 沙參(사삼), 丹參(단삼) 各30, 川貝母(천패모)15, 茯苓(복령)10, 鬱金
(울금), 砂仁(사인), 杵頭糠(저두강) 各5, 荷葉蒂(하엽체)4个.
加味
① 虛者(허자) : 加 人參(인삼)
② 虫積(충적) : 加 胡黃連(호황련), 蕪荑(무이) - 甚則(심칙)
加 하간웅황산을 使用(사용) 吐(토)하게 함
③ 혈적(혈적) : 加 桃仁(도인), 紅花(홍화), 或加 韮汁(구즙)
④ 痰積(담적) : 加 陳皮(진피).
⑤ 食積(식적) : 加 萊菔子(래복자), 麥芽(맥아), 山楂(산사).
⒀ 症狀 : 膈症(격증)에 虫(충)이 發生(발생)
方 : 河間雄黃散(하간웅황산)
≒ 雄黃(웅황), 瓜蒂(과체), 赤小豆(적소두) 各5. 硏末(연말), 每次(매
차) 2.5g 溫水(온수)에 타서 犬油(견유)를 몇 숟가락 섞어 吐(토)하
도록 먹는다. 吐虫(토충)하면 五味異功散(오미이공산)을 써야 한
다.
⒁ 症狀 : 噎膈症(열격증) - 通噎膈(통열격), 調和衛氣(조화위기)
方 : 調中散(조중산)
≒ 北沙參(북사삼), 丹參(단삼) 各150, 荷葉(하엽)(줄기를 제거), 陳皮(진
피,去白皮), 茯苓(복령), 川貝母(천패모,粳米炒) 各50, 炒久米(초구미)
150.
- 硏末(연말) 每次(매차) 10g 一日 2次 米飮調服(미음조복)
⒂ 症狀 : 膈食(격식)과 便秘(변비), 不可飮食(불가음식)
方 : 參赭培氣湯(삼자배기탕)
≒ 代赭石(대자석)40, 黨參(당삼)30, 知母(지모)25, 天冬(천동), 肉蓗
蓉(육종용) 各20, 半夏(반하), 當歸(당귀) 各15.
- 水煎服后(수전복후), 柿箱餠(시상병)25을 천천히 녹여 먹는다.
加味
賁門部瘀血(분문부어혈) : 加 三稜(삼릉), 桃仁(도인) 各10
⒃ 症狀 : 梅核膈(매핵격) - 不吐不下(불토불하), 氣滯痰鬱(기체담울) 嚥下障碍(연하장
애)
方 : 滌滌痰丸(척담환)
≒ 半夏(반하)20, 炮南星(포남성), 陳皮(진피), 枳殼(지각), 茯苓(복령),
甘草(감초) 各10, 人參(인삼), 菖蒲(창포), 竹茹(죽여) 各5.
⒄ 症狀 : 痰熱(담열) 閉塞膈間(폐색격간), 食后卽吐(식후즉토)
方 : 淸熱二陳湯(청열이진탕)
≒ 半夏(반하), 茯苓(복령), 陳皮(진피) 各15, 人參(인삼), 白朮(백출),
山梔子(산치자), 竹茹(죽여), 砂仁(사인), 麥冬(맥동)各10, 烏梅(오
매)2个, 生姜(생강)3片, 大棗(대조)2枚.
⒅ 症狀 : 噎膈不通(열격불통) - 虛寒嘔吐(허한구토)
方 : 丁沉透膈湯(정침투격탕탕)
≒ 白朮(백출)30, 炒香附子(초향부자), 砂仁(사인), 人參(인삼) 各10,
丁香(정향), 麥芽(맥아), 木香(목향), 肉果(육과), 白豆蔲(백두구),
靑皮(청피), 炙甘草(자감초) 各5, 沉香(침향), 厚朴(후박), 藿香(곽
향), 陳皮(진피) 各7.5, 半夏(반하), 神曲(신곡), 草果仁(초과인) 各
2.5, 生姜(생강)3片, 大棗(대조)2枚.
⒆ 症狀 : 氣鬱(기울), 胸痹(흉비), 胃寒(위한), 食道閉塞(식도폐색)
方 : 香砂寬中湯(향사관중탕)
≒ 白朮(백출), 陳皮(진피), 香附子(향부자), 木香汁(목향즙) 各15,
厚朴(후박,生姜制)12.5, 白豆蔲(백두구), 靑皮(청피), 檳榔(빈랑),
砂仁(사인), 半夏曲(반하곡), 茯苓(복령) 各10, 甘草(감초), 生姜
(생강) 各3.5
- 水煎(수전) 加 蜂蜜(봉밀) 食前服用(식전복용)
⒇ 症狀 : 胃陽虛(위양허), 濁陰凝結(탁음응결), 食后嘔吐(식후구토)
方 : 千金五噎丸(천금오열환)
≒ 人參(인삼), 白朮(백출) 各100, 茯苓(복령), 陳皮(진피) 各75, 乾
姜(건강), 茜草(천초), 吳茱萸(오수유), 桂心(계심), 細辛(세신) 各
50, 炮附子(포부자)25.
- 硏末(연말) 蜜丸(밀환) 오동열매 만한 알약 15알씩 黃酒送下(황
주송하), 葯量(약량)을 漸次(점차) 30丸까지 增加(증가)시킨다.
(21) 症狀 : 七情鬱積(칠정울적), 胸部(흉부) 食道部(식도부), 胃(위), 疼痛(동통), 脈沉數
(맥침삭).
方 : 加味七氣湯(가미칠기탕)
≒ 半夏(반하)25, 茯苓(복령)20, 厚朴(후박)15, 紫蘇葉(자소엽)10,
瓜蔞仁(과루인)7.5, 鬱金(울금), 砂仁(사인), 木香(목향) 各5.
經驗方
|
|
|