게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 16-04-09 16:29
[동의임상회찬(東醫臨床滙纂)] 상한병 (傷寒病), 상한병오치 (傷寒病誤治), 상한병재발 (傷寒病再發)
 글쓴이 : admin
조회 : 13,598  
상한병 (傷寒病)
        1. 金匱要略
          1) 治傷寒令愈不復 紫石寒食散方
              傷寒(상한)을 治療(치료)하고, 治愈后(치유후) 再發(재발)하지 않도록 예방에
              磁石寒食散(자석한식산)을 使用(사용)한다.
              紫石寒食散(자석한식산)
                            ≒ 紫石英(자석영), 白石英(백석영), 赤石脂(적석지), 鍾乳粉(종유분), 栝樓
                                根(괄루근), 防風(방풍), 桔梗(길경), 文蛤(문합), 鬼臼(귀구), 太乙餘糧
                                炭(태을여량탄) 各十分, 乾薑(건강), 炮附子(포부자), 桂枝(계지)各四分.
                                上十三味 찧어서 가루 내어 술로 方寸匕를 服用한다.
        2. 임상 (臨床)
            1) 陰毒傷寒(음독상한).
                症狀 : 面靑(면청) 張口出氣(장구출기), 心下硬(경심하경), 身不熱(신불열), 只額上
                          有汗(지액상유한), 煩渴(번갈), 舌黑多唾(설흑다타), 四肢俱冷(사지구냉).
                  방 : 正陽散(정양산)《太平聖惠方》溫里劑(온리제)
                                ≒ 四逆湯(附子(부자), 乾姜(건강), 甘草(감초)) 加 皂莢(조협), 麝香(사
                                    향).
            2) 寒邪直中三陰(한사직중삼음)
                症狀 : 惡寒倦臥(오한권와), 四肢厥冷(사지궐냉), 腹痛吐瀉(복통토사), 或手足指甲
                          及(혹수족지갑급) 口唇發靑(구순발청), 脈沈遲无力(맥침지무력).
                  방 : 回陽救急湯(회양구급탕)《傷寒六書》溫里劑(온리제)
                                      ≒ 人參(인삼), 附子(부자), 白朮(백출), 半夏(반하), 茯苓(복령), 陳
                                          皮(진피), 乾姜(건강), 肉桂(육계), 五味子(오미자), 甘草(감초),
                                          生姜(생강), 麝香(사향).
            3) 上實下虛的(적상실하허적) 陰寒急證(음한급증)
                症狀 : 心腹冷痛(심복동통) 暴吐暴瀉(폭토폭사) 四肢厥冷(사지궐냉), 脈沉伏(맥침
                          복), 或痰厥氣閉(혹담궐기폐).
                    방 : 來復丹(래복단)《和劑局方》溫里劑(온리제)
                                ≒ 玄精石(현정석), 硝石(초석), 硫黃(유황), 陳皮(진피), 靑皮(청피), 五
                                    靈脂(오령지).
            4) 寒濕相搏(한습상박) 肢体疼痛(지체동통)
                방 : 朮附湯(출부탕)《醫宗金鑑》溫里劑(온리제)
                            ≒ 白朮(백출), 附子(부자).
            5) 寒痛(한통)
                症狀 : 心腹絞痛如刺(심복교통여자), 兩脇脹滿(양협창만), 形寒肢冷(형한지냉),                              舌淡苔白(설담태백), 脈沉緊(맥침긴).
                  방 : 高良姜湯(고량강탕)《備急千金要方》溫里劑(온리제)
                                  ≒ 高良姜(고량강), 桂心(계심), 厚朴(후박), 當歸(당귀)., 生姜(생강).
            6) 四時傷寒(사시상한), 腹脹(복창) 등
                방 : 不換金正氣散(불환금정기산)《和劑局方》祛濕劑(거습제)
                                      ≒ 平胃散(평위산, 陳皮(진피), 厚朴(후박), 蒼朮(창출), 甘草(감초))
                                          加 藿香(곽향), 半夏(반하). 

상한병오치 (傷寒病誤治)
              1. 임상 (臨床)
                  1) 誤用(상한오용), 峻猛葯瀉下(준맹약사하).
                      症狀 : 熱擾胸膈兼(열요흉겸) 中寒不利(중한불이), 傷寒(상한) 誤下后(오하후)                                身熱(신열), 胸中煩熱(흉중번열), 服滿(복만) 或腹痛(혹복통), 食少便溏
                                (식소변당).
                        방 : 梔子乾姜湯(치자건강탕)《傷寒論》淸熱劑(청열제)
                                            ≒ 梔子(치자), 乾姜(건강).
                  2) 誤用下法(오용하법)
                      症狀 : 傷寒(상한) 邪在表(사재), 无形熱邪(무형열사), 侵扰胸膈(침우흉격) 累
                                及腸胃(루우장위).- 傷寒表不解(상한표불해) 誤下后(오하후) 心中煩熱
                                (심중번열) 臥起不安(와기불안), 腹脹滿(복창만), 舌苔黃(설태황), 脈數
                                (맥삭).
                        방 : 치자후박탕(梔子厚朴湯)《傷寒論》淸熱劑(청열제)
                                            ≒ 梔子(치자), 厚朴(후박), 枳實(지실).
                  3) 傷寒(상한) 汗吐下(한토하) 誤治后(오치후)
                      症狀 : 三焦俱熱(삼초구열), 身目俱痛(신목구통)
                        방 : 陶節庵(도절암)《傷寒六書》表里劑(표리제)
                  4) 傷寒誤治(상한오치)
                      症狀 : 心陽損傷(심양허손), 心陽虛(심양허), 煩躁不眠(번조불면), 心悸(심계),
                                汗出(한출).
                        방 : 桂枝甘草龍骨牡蠣湯(계지감초용골모려탕)《傷寒論》安神劑(안신제)
                                                        ≒ 桂枝(계지), 甘草(감초), 龍骨(용골), 牡蠣(모려).
                  5) 傷寒病(상한병) 誤用汗下(오용한하)
                      症狀 : 中陽受損(중양수손), 雜病(잡병) 中陽不足(중양부족), 飮停心下(음정심                                하), 氣上冲胸(기상충흉), 起則頭眩(기칙두현), 短氣(단기) 心悸而咳(심
                                계이해), 脈弦(맥현) 혹 緊(긴).
                        방 : 苓桂朮甘湯(령계출감탕)《傷寒論》祛痰劑(거담제)
                                            ≒ 茯苓(복령), 桂枝(계지), 白朮(백출), 甘草(감초).

상한병재발 (傷寒病再發)
              1. 臨床 (임상)
                  1) 傷寒勞復(상한노복) : 大病初愈(대병초유), 因勞作過早而復發(인노작과조이
                                                      복발).
                      症狀 : 身熱口渴(신열구갈), 心煩懊憹(심번오노), 心下痞塞(심하비색), 혹 胸脘
                                脹滿(흉완창만), 혹 大便硬(대변경) 腹滿拒按(복만거안), 苔薄黃(태박
                                황), 脈滑數(맥활삭).
                          방 : 枳實梔子豉湯(지실치자시탕)《傷寒論》淸熱劑(청열제)
                                                ≒ 枳實(지실), 梔子(치자), 香豉(향시).

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz