게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 13-10-04 11:21
[探方(탐방)] 용토(湧吐) - 우췌(疣贅) - 우피선(牛皮癬) - 울증(鬱證)
 글쓴이 : admin
조회 : 17,024  
용토(湧吐)
  1. 應用葯(응용약) : 瓜蒂(과체), 黎蘆(여로), 常山(상산), 膽礬(담반)
  2. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)
      1) 諸風痰飮(제풍담음)을 治療(치료)
          ① 黎蘆(여로) 加 鬱金(울금).  - 細末(세말) 溫漿水(온장수)로 服用(복용)
      2) 痰涎壅盛(담연옹성)     
          ⑴ 中風不語(중풍불어),
              ① 黎蘆(여로) 加 南星(남성). - 丸劑(환제)를 溫酒(온주)로 服用(복용)
      3) 湧吐風痰(용토풍담) - 中風痰壅(중풍담옹),
          應用葯(응용약) - 風痰(풍담), 毒物(독물) : 膽礬(담반),
          ⑴ 癲狂煩亂(전광번난), 不省人事(불성인사) 或 誤服毒物(오복독물) 未吸收時(미흡수
              시) 사용
              ① 黎蘆(여로) 加 瓜蒂(과체), 防風(방풍). . . ≒ 三莖散(삼경산)
      4) 熱痰宿食(열담숙식)
          應用葯(응용약) : 瓜蒂(과체)
          內服(내복) - 湧吐熱痰(용토열담) 宿食(숙식), 
          外用(외용) - 硏末吹鼻(연말취비) 可引祛濕熱(가인거담열)
          ⑴ 內服(내복) - 湧吐熱痰宿食(용토열담숙식)
                                  痰熱鬱于胸中(담열울우흉중)하여 癲癎(전간), 發狂(발광), 喉閉(후폐),
                                  喘息(천식), 煩燥不眠(번조불면), 宿食停胃(숙식정위)한 胸脘脹痛(흉
                                  완창통), 風癇(풍간), 痰喉風(담후풍).
              ① 痰涎壅盛(담연옹성), 呼吸困難(호흡곤난) : 瓜蒂(과체) 單用, 細末服用(단용, 세
                                                                                말복용)
              ② 風癇(풍간) 纏喉風(전후풍) : 瓜蒂(과체) 加 赤小豆(적소두)하여 細末(세말)해서
                  香豉湯(香豉湯(향시탕)으로 복용 : 痰涎堵塞胸中(담연도색흉중) 或 宿食(숙식)
                  停留胃脘證(정유위완증), 熱痰鬱于胸中(열담울우흉중) 및 及宿食停滯于胃(숙식
                  정체우위) 所致的多種病證(다종병증)
              ① 熱痰鬱于胸中 爲癲癎發狂(위전간발광) 或喉痹喘息(혹후비천식)
                    ㉠  瓜蒂(과체) 可單用 硏末呑服 取吐(가단용 연말탄복 취토),
                    ㉡  瓜蒂(과체) 或配 鬱金(울금) 等分爲末(등분위말) 溫開水調服(온개수조복).
              ② 宿食停滯(숙식정체), 胃脘脹痛(위완창통) 煩悶不食(번민불식) 噯腐(애부) :
                  ㉠  瓜蒂(과체) 配 赤小豆(적소두). 香豉煎湯(향시전탕) 送服(송복)
                                        ≒ 瓜蒂散(과체산)
          ⑵ 外用(외용) - 去濕熱黃疸(거습열광달), 目黃(목황)과 夏月傷冷水(하월상냉수)한 水
                                  行 皮中(수행피중), 身熱(신열), 痿重(위중)
              ①  濕熱除祛(습열제거) : 瓜蒂(과체) 單用(단용) 細末(세말) 吹鼻入(취비입) :
              ② 黃疸病(황달병)에서 目黃證候(목황증후)를 治療 : 瓜丁(과정)을 細末(세말) 吹鼻
                                                                                          入(취비입)
              ③ 濕家頭中寒濕(습가두중한습) 頭疼鼻塞(두동비색) : 瓜蒂粉(과체분) 
              ④  濕熱黃疸(습열황달) - 祛濕退黃(거습퇴황) : 瓜蒂(과체) 可單用 硏末吹鼻(가 단
                                                  용연말 취비) 今鼻中黃水出(금 비중 황수 출) 引去濕熱之
                                                  邪(인거 습열지사) 而達退黃(이갈퇴황)
              ⑤ 均能退黃(균능퇴황) :  瓜蒂(과체) 或單用煎湯 內服(혹 단용 전탕 내복), 或硏末
                                                  送服(혹열말송복)
          ⑶ 其他(기타) 
              ① 行水濕(행수습) 退黃疸(퇴황달) - 夏月傷冷水(하월상냉수) 水行皮中(수행피중)
                  身熱疼重而(신열동중이) 脈微弱(맥미약) 및 諸黃證(제황증) 치료 -《金匱要略》
              ② 風痰湧吐(풍담용토) : 膽礬(담반)을 細末(세말)하여 溫醋湯(온초탕)으로 口服(구
                                                  복)한다.
              ③ 吐涎(토연) : 二莖散(이경산) ≒ 膽礬(담반), 姜蚕(강잠)을 細末(세말)하여 吹入
                                                                咽喉(취입인후)한다.
              ④ 催吐(최토) - 毒物誤食(독물오식)
                                    二莖散(이경산)
                                          ≒ 膽礬(담반)과 姜蚕(강잠)을 細末(세말)하여 溫水溶解(온수용
                                              해)해서 服用(복용)
          ⑷ 現代
              ① 瓜蒂(과체) 5g을 熱水(열수) 100ml에 10日/沈(침)하여 濾過后(여과후), 高壓滅菌
                  (고압멸균) 3~4 시간하여서 每次(매차) 5ml씩 日/3~4차 食后(식후)에 服用(복
                  용) 黃疸(황달)을 治療(치료)한다.
              ② 瓜蒂(과체)를 누렇게 익혀서 가루 내어 0.1~1.5g씩 싸두었다가 사용할 때 한 봉
                  투를 4~6 등분하여 아침 食前(식전) 20~30分에 鼻孔內(비공내)로 吸入(흡입)
                  (一鼻孔에 一等分量)하기를 5~7日 間隔(간격)으로 한번에 1 봉투씩 吸入(흡입)
                  하는데 4 봉투를 1 療程(료정)으로 한다.
          ⑸ 注意. : 1) 体虛(체허) 失血(실혈) 및 上部(상부)에 實邪(실사)가 있는 사람은 禁(금)
                              한다.
                          2) 葯(약)을 服用后(복용후) 砂糖(사당) 한 알을 넘기면 葯力(약력)이 增强
                              (증강)한다.
                          3) 中毒(중독)으로 嘔吐(구토)가 激烈不止(격열불지)하면 熱水(열수)에 麝
                              香(사향) 0.1~0.15g을 풀어 服用(복용)한다.
우울(憂鬱)
      參照文(참조문). 1) 안신(安神)
                              2) 심번(心煩)
      1) 懮鬱痞悶(우울비민)
          ⑴ 解鬱安神(해울안신)
              應用葯(응용약) : 番紅花(번홍화),
울증(鬱證)
  1. 常用葯(상용약)
      1) 肝氣鬱滯(간기울체)로 인한 痛經葯(통경약)으로 제일 좋은 약은
          ☆ 香附(향부) - 月經不調(월경불조), 痛經(통경) 및 乳房脹痛(유방창통).
  2. 相須配合(상수배합)과 症治(증치)
      1) 黃連(황련)5 + 吳茱萸(오수유)5. 治 肝鬱化火(간울화화), 胃失和降(위실화강), 脇肋脹
                                                          痛(협늑창통) 嘔吐(구토), 呑酸(탄산), 嘈囃(조잡), 噯
                                                          氣(애기), 口苦(구고), 舌紅苔黃(설홍태황),脈弦數(맥
                                                          현삭).
      2) 左金丸(좌금환)10 + 血余炭(혈여탄)10. 治 肝鬱化火(간울화화), 脇肋脹痛(협늑창통),
                                                                    嘔吐呑酸(구토탄산), 嘈雜噯氣(조잡애기), 口
                                                                    苦納呆(구고납매), 胃脘疼痛(위완동통).
  3. 辨證施治(변증시치)
      1) 기체증(氣滯證)
          臨床 : 기체(氣滯)로 인한 울증(鬱證)은 대부분 마음과 뜻이 억울하고, 장기(臟器)의 기
                    화작용이 통달(通達)하지 못한다. 《醫經溯洄集 ․ 五鬱論》의 中說 “凡病之起也
                    多由乎鬱, 鬱者滯而不通之意 - 무릇 병이 일어나는 것은 대부분 통하지 않음으
                    로 말미암은 것이 로다. 통하지 않는 것은 막혀서 통하지 못한다는 뜻이다.” 라
                    고 하면서 설명하기를 기체(氣滯)는 모든 울증(鬱證)에 앞선다고 하였다.
          症狀 : 간기울결(肝氣鬱結) - 정신과 뜻이 억울하고(神情抑鬱), 마음이 불편하고 괴로
                    우며(心煩不寧), 가슴과 옆구리가 그득하게 붓고(胸脇脹滿), 한숨을 잘 쉬며(善
                    太息), 소화불량 식욕감퇴 등 위(胃)의 수납기능의 정체가 생기고 트림을 한며
                    (噯氣納呆), 부녀자의 경우 월경불조(女子月經不調)가 생기고 설태는 얇고 적으
                    며 미끈거리고(苔薄膩), 맥은 길고 가야금 줄을 누르는 뜻하다(脈弦).
          治宜 : 소간리기(疏肝理氣) 해울개결(解鬱開結)
          方用 : 월국환(越鞠丸)《丹溪心法》리기제(理氣劑)
                          ≒ 천궁(川芎), 창출(蒼朮), 향부(香附), 산치(山梔), 신곡(神曲).
          或用 : 소요산(逍遙散)《太平惠民和劑局方》화해제(和解劑) 加减
                          ≒ 시호(柴胡), 당귀(當歸), 백작(白芍), 복령(茯苓), 백출(白朮), 자감초(炙
                              甘草), 생강(生姜), 박하(薄荷).

                    만약 - 트림이 계속되면(噯氣不除)
                        方 : 선복대자탕(旋復代赭湯)《傷寒論》리기제(理氣劑)
                                          ≒ 선복화(仙復花), 대자석(代赭石), 인삼(人參), 반하(半夏), 감
                                              초(甘草), 생강(生姜), 대조(大棗).
      2) 담기허증(膽氣虛證)
          臨床 : 담기허증(膽氣虛證)에서 보는 울증(鬱證)의 임상표현은 심정이 억울(心情抑鬱)
                    하고, 정신이 황홀(精神恍惚)하며, 사물에 잘 놀라고(觸事善驚), 근심에 사무쳐
                    잘 울고(多憂善哭), 설질이 담홍(舌質淡紅)하며, 태는 희고 얇으며(苔薄白), 맥
                    은 갈고 가야금 줄을 누르는 듯하며 실같이 가늘고 똑똑하다(脈弦細).
                    매사 마음과 의지대로 되질 않음으로 해서(每因情志不遂), 간기가 울결(肝氣鬱
                    結)되고, 담에 연루 되기(累及膽腑) 때문이다(所致).
          治宜 : 해울리기(解鬱理氣), 양심안신(養心安神).
          方用 : 월국환(越鞠丸)《단계심법(丹溪心法)》
                          ≒ 천궁(川芎), 창출(蒼朮), 향부(香附), 산치(山梔), 신곡(神曲).
                    合 감맥대조탕(甘麥大棗湯)《금궤요략(金匱要略)》
                                      ≒ 감초(甘草), 소맥(小麥), 대조(大棗).
  3) 肝氣鬱滯(간기울체)
      ⑴ 易怒(이노), 胸悶(흉민), 胸脇脹痛(흉협창통), 刺痛(자통).
          治 : 소간해울(疏肝解鬱), 건비화영(健脾和營) 양혈조경(養血調中).
          方 : 逍遙散(소요산)《和劑局方》卷九 화해제(肝脾和解劑)
                        ≒ 시호(柴胡), 당귀(炒當歸), 백작(白芍), 복령(茯苓), 백출(白朮) 각30, 감초
                            (炙甘草)15, 생강(生姜), 박하(薄荷).-上爲粗末. 每服 6 克, 水 300 毫升, 加
                            외생강(煨生姜) 1塊(切) 박하(薄荷) 少許, 同煎至 210 毫升, 去滓熱服 不拘
                            時候. 或水煎服
      ⑵ 胸脇脹痛(흉협창통), 月經失調(월경실조), 頭痛(두통), 頭暈(두운).
          治 : 疏肝行氣(소간행기), 解鬱泄熱(해울설열)., 소간리기건비(疏肝理氣健脾), 제습산
                만(除濕散滿). 화위지통(和胃止痛).
          方 : 柴胡舒肝散(시호서간산)《景岳全書》卷五十六
                              ≒ 醋炒陳皮(초초진피), 柴胡(시호) 各6, 枳殼(지각,麩炒), 작약(芍葯) 各
                                  4.5, 자감초(炙甘草)1.5, 향부(香附), 천궁(川芎) 各4.5.
                                  上爲粗末. 加水 220 毫升, 煎至 180 毫升, 空腹時服.
      ⑶ 肝氣鬱結(간기울결)
          ① 흉협동통(胸脇疼痛) 한열왕래(寒熱往來) 흉민불서(胸悶不舒) 정신억울(精神抑鬱).
              治 : 疏肝行氣(소간행기), 解鬱泄熱(해울설열).,
              方 : 시호소간산(柴胡疏肝散)《景岳全書》리기제(理氣劑)
          ② 한습중조자(寒濕中阻者) : 완복비만(脘腹痞滿) 식소납매(食少納呆) 설태백니(舌苔
                                                    白膩) 맥현(脈弦)
              治 : 疏肝解鬱(소간해울), 化濕中阻(화습중조)
              方 : 목향순기산(木香順氣散)《沈氏尊生書》리기제(理氣劑)
                                  ≒ 목향(木香), 지각(枳殼), 후박(厚朴), 청피(靑皮), 진피(陣皮), 오약
                                      (烏葯), 향부(香附), 사인(砂仁), 계심(桂心), 감초(甘草),천궁(川芎),
                                      창출(蒼朮), 생강(生姜), 대조(大棗).
          ③ 한기객위(寒氣客胃), 위완통(胃脘痛) 혹 구토(嘔吐), 或連 흉협창통(胸脇脹痛) 태박
                                            백(苔薄白) 맥침현(脈沉弦).
              治 : 溫胃散寒止痛(온위산한지통)
              方 : 량부환(良附丸)《良方集腋》리기제(理氣劑)
                            ≒ 고량강(高良姜), 향부(香附).- 주세(酒洗) 7 번. 미탕(米湯) 가(加) 생강
                                즙(生姜汁), 鹽爲丸, - 백개수(白開水)로 복용한다.
                    한중자(寒重者) : 고량강(高良姜) 배(倍) 향부(香附)
                    기중자(氣重者) : 향부(香附) 배(倍) 고량강(高良姜)
                    인한겸기자(因寒兼氣者) : 각등분(各等分)
      ⑷ 肝鬱化火(간울화화)
          ①  肝脾血虛(간비혈허), 化火生熱(화화생열) - 月經不順(월경불순), 小腹作痛(소복작
                                                                              통)
                治 : 疏肝健脾(소간건비), 和血調經(화혈조경)
                方 : 丹梔消遙散(단치소요산)《婦人良方》
                                    ≒ 당귀(當歸), 백작(白芍), 운령(云苓), 감초(甘草), 생강(生姜), 백출
                                        (白朮), 박하(薄荷), 시호柴胡), 단피(丹皮), 산치(山梔).

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz