게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 13-09-14 10:31
[探方(탐방)] 다루(多淚) - 담습(痰濕)
 글쓴이 : admin
조회 : 15,182  
눈꼽(多眵) ⇒ 다루(多淚) - 多淚多眵(다루다치)
눈물(淚,泪) ⇒ 다루(多淚)
눈병 ⇒ 안질(眼疾)
다루(多淚)
    1. 迎風流淚(영풍유루)
        1) 外感風熱(외감풍열)
            ⑴ 目赤多淚(목적다루)
                應用葯(응용약) ① 疏散風熱(소산풍열), 淸利頭目(청리두목) : 蔓荊子(만형자),
                                      ② 疏散風熱(소산풍열), 明目退翳(명목퇴예) : 木賊(목적),
                ① 木賊(목적) 加 蟬蛻(선태), 谷精草(곡정초)
                ② 刺蒺藜(자질려) 配 菊花(국화), 蔓荊子(만형자). . . ≒ 白蒺藜散(백질려산)
            ⑵ 多淚多眵(다루다치)
                ① 刺蒺藜(자질려) 配 菊花(국화), 蔓荊子(만형자). . . ≒ 白蒺藜散(백질려산)
    2. 羞明多淚(수명다루)
        應用葯(응용약). ① 肝經風熱(간경풍열) : 谷精草(곡정초),
                              ② 淸熱養肝(청열양간), 明目退翳(명목퇴예) : 密蒙花(밀몽화),
        ⑴ 淸肝明目(청간명목)
            ① 密蒙花(밀몽화) 加 菊花(국화),石決明(석결명),木賊(목적). . ≒密蒙花散(밀몽화산)
            ② 蟬退(선퇴) 加 菊花(국화), 木賊(목적). . . ≒ 蟬花散(선화산) - 肝經風熱(간경풍열)
다면(多眠)
    1) 風溫(풍온)
        ⑴ 灼熱多眠(작열다면)
            應用葯(응용약)
            ① 淸虛熱(청허열) - 淸熱凉血(청열양혈), 益陰除熱(익음제열) : 白薇(백미),
다몽(多夢) ⇒ 실면(失眠)
다연(多涎) ⇒ 류연(流涎) 
다타(多唾) ⇒ 류연(流涎)       
단독(丹毒)
        일종에 急性皮膚熱毒病證(급성피부열독병증)이다. 부위가 마치 연지를 바른 것 같이 새
        빨갛기 때문에 丹毒(단독)이라고 한다. 또한 流火(류화), 火丹(화단)이라고 하는데 이 역
        시 병 부위 색이 붉기 때문이다. 종아리 혹은 얼굴에 많이 생기는데 患病(환병) 주위가 크
        게 벌겋게 붙고, 皮膚面(피부면) 보다 도드라지고 변두리의 경계선이 뚜렷하며 표면이
        윤택하고 만져보면 딴딴하고 환병 부근의 淋巴結(임파결)이 腫大(종대)된다. 그리고 寒
        戰(한전), 高熱(고열), 頭痛(두통), 關節痛(관절통) 등 전신증상이 동반하여 나타난다. 대
        체로 血分(혈분)에 熱(열)이 있어서 肌膚(기부)에 발생하거나 皮膚粘膜(피부점막)이 破
        損(파손)되어 疫毒(역독)이 외부로부터 침입하여 생기는 것이다. 
        보통 체표의 피부가 크게 벌겋게 변하는 병증을 가리킨다. 예를 들면 赤游丹(적유단), 纏
        腰火丹(전요화단) 등이 이에 속한다.
    1. 應用葯(응용약) : 景天草(경천초), 白桐皮(백동피), 楡根皮(유근피), 苧麻根(저마근),
    2. 其他葯(기타약) : 狼把草(랑파초, 가막사리),
                            ① 淸熱解毒(청열해독) : 金銀花(금은화), 大靑葉(대청엽),
    3. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합) 
        1) 급만성(急慢性) 단독(丹毒)
            ① 馬錢子(마전자) 配 麩皮(부피, 밀기울) (2:1)
        2) 凉血解毒(량혈해독)
            應用葯(응용약) : 牛蒡子(우방자), 紫草(자초), 赤小豆(적소두),
            ① 木芙蓉葉(목부용엽) 單獨(단독) 細末(세말), 蜜水混合(밀수혼합) 外敷(외부) 患處
                周圍(환처주위) 除外中心(제외중심) :
                ㈀ 乾燥(건조)해지면 바꾸어 붙인다.
                    ㉠ 發病(발병) 初起(초기)에는 消腫止痛(소종지통)
                    ㉡ 發病(발병) 中期后(중기후)에는 膿聚毒出(농취독출)
          ② 野菊花(야국화) 單種(단종) 內服(내복) 혹 搗鮮品(도선품) 患處(환처)
          ③ 野菊花(야국화) 加 蒲公英(포공영),紫花地丁(자화지정),金銀花(금은화). . .
                                      ≒ 五味消毒飮(오미소독음)
단백뇨(蛋白尿)
      參照文(참조문) : 신염(腎炎)
      1) 蛋白尿(단백뇨)
          應用葯(응용약) : 梓白皮(재백피, 노나무), 薺菜(제채)
          ① 蟬退(선퇴) 加 益母草(익모초)
          ② 黃芪(황기) 配 補脾腎(보비신), 利水濕(이수습)
단사(丹砂) ⇒ 란후단사(爛喉丹痧)   
담결석(膽結石)
    1. 應用葯(응용약) : 連錢草(연전초),
    2. 相須配合(상수배합)과 症治(증치)
        1) 浮海石(부해석)15 + 瓦楞子(와릉자)15 = 膽結石(담결석)
        2)  金錢草(금전초)30 + 海金沙(해금사)15 = 膽道結石症(담도결석증)
    3. 方劑(방제)
        1) 담결석(膽結石) 비뇨계결석(泌尿系結石)
            방 : 배석탕(排石湯)《中西醫結合治療急腹證》거습제(祛濕劑)
                        ≒ 대황(大黃), 지각(枳殼), 금전초(金錢草), 산치(山梔), 호장(虎杖), 원호(元
                            胡),광목향(廣木香).
        2) 담석증(膽石症).
            證狀 : 상복교통(上腹絞痛) 통인견배(痛引肩背) 황달(黃疸) 협창(脇脹) 맥현(脈弦).
                방 : 담도배석탕(膽道排石湯)《中西醫結合治療急腹證》祛濕劑
                                  ≒ 울금(廣鬱芩), 인진(茵陣蒿), 목향(木香), 금전초(金錢草), 대황(大
                                      黃), 지각(枳殼).
        3) 膽結石(담결석)
            方 : 석위(石葦)25, 왕불유행(王不留行)50, 활석(滑石)20, 구맥(瞿麥)15, 택사(澤瀉)1
                    5, 차전자(車前子)15, 심향(沈香)15, 단삼(丹參)20, 해금사(海金沙)20, 우슬(牛
                    膝)20. - 以上을 一帖量으로하여 5 帖을 服用
담낭(膽囊) - 膽囊疾患(담낭질환)
    1. 應用葯(응용약) : 소루장이(羊蹄根(양제근),
                            ① 膽熱邪(담열사) : ☆ 黃芩(황금),
    2. 相須配合(상수배합)
        1) 枳殼(지각)10 + 鬱金(울금)15 = 急慢性膽囊炎(급만성담낭염)
        2) 延胡索(연호색)10 + 川楝子(천련자)10 = 膽囊炎(담낭염)   
    3. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)
        1) 膽汁分泌障碍(담즙분비장애)
            應用葯(응용약) : 소루장이(羊蹄根(양제근), 취나물(참취),
            ① 담즙분비(膽汁分泌) : 금전초(金錢草), 대황(大黃), 매괴화(玫瑰花),
        2) 膽囊炎(담낭염)
            應用葯(응용약) : 穿心蓮(천심연), 蒲公英(포공영),
    4. 方葯(방약)
        1) 膽囊炎(담낭염)
            全身色黃(전신색황), 時輕時重(시경시중), 時有兩脇下腹痙攣疼痛 (시유양협하복경련
            동통), 寒熱往來(한열왕래), 食欲减退(식욕감퇴), 消化不良(소화불량), 消瘦(소수), 脈
            浮弦无力(맥부현무력) - 病勢危重(병세위중).
            方  :  加味解勞湯(가미해로탕)
                                ≒ 柴胡(시호)25, 白芍(백작)20, 鱉甲(별갑), 茯苓(복령) 各15, 枳實(지
                                    실)10, 甘草(감초), 茵陳(인진) 各7.5, 生姜(생강)5片,大棗(대조)4枚.
        2) 證象 : 心下(심하)에서 少腹(소복)까지 硬滿(경만)하고 아파서 접근을 거부하며, 大便
                      秘結(대변비결), 午后潮熱(오후조열)이 약간 있다. 혹은 短氣煩躁(단기번조),
                      舌燥(설조), 口渴(구갈), 脈沉緊有力(맥침긴유력하면).
              方 : 大陷胸湯(대함흉탕)《傷寒論》
                              ≒ 大黃(대황), 芒硝(망초) 各10, 甘遂(감수)1. - 逐水瀉熱(축수사열)
담도회충증(膽道蛔虫症)
        1) 開竅醒神(개규성신)
            ① 蘇合香(소합향) 加 麝香(사향), 安息香(안식향), 沈香(침향). . . 
                                        ≒ 蔬合香丸(소합향환)
        2) 驅虫(구충)
            ① 茵蔯蒿(인진호) 加 黃柏(황백), 苦參(고삼), 蛇床子(사상자), 地膚子(지부자).
                - 煎服(전복)
담마진(蕁麻疹)
    1. 應用葯(응용약)
        ① 蚯蚓(구인, 지용(地龍)) 筋肉注射劑(근육주사제)를 使用(사용)
        ② 浮萍(부평) : 辛凉解表(신량해표) - 散風(산풍), 透疹(투진)
    2. 相須配合(상수배합) 
        1) 刺蒺藜(자질려) + 荊芥穗(형개수) = 蕁麻疹(담마진)
    3. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)
        1) 透疹止痒(투진지양)
            ⑴ 宣散透疹(선산투진)
                ① 荊芥(형개) 加 薄荷(박하), 蟬退(선퇴), 牛蒡子(우방자)
            ⑵ 散風熱(산풍열), 透疹(투진)
                應用葯(응용약) : 薄荷(박하),
담석증(膽石症) ⇒ 결석(結石)
담습(痰濕)
    1) 痰濕水飮停(담습수음정)
        應用葯(응용약). ① 痰濕流注(담습유주) : 白芥子(백개자), 
        ⑴ 瀉水逐飮(사수축음) ① 大戟(대극) 加 甘遂(감수), 白芥子(백개자)

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz