게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 13-09-18 12:17
[探方(탐방)] 복통(腹痛) -- 부종(浮腫)
 글쓴이 : admin
조회 : 15,718  
복통(腹痛)
  1. 參照文(참조문) 1) 흉민복창(胸悶腹脹)
  2. 應用葯(응용약) : 罌粟殼(앵속각), 적작(赤芍), 川木通(천목통), 黃海木(황해목, 생강나무),
                          1) 寒積腹痛(한적복통) : 좀작살나무,
                          2) 腹中攣急作痛(복중련급작통) : 甘草(감초),
  3. 常用葯(상용약)
      1) 腹冷症(복냉증) : ☆ 艾葉汁(애엽즙)
      2) 寒疝腹痛(한산복통) : ☆ 吳茱萸(오수유)
      3) 溫中止痛(온중지통) : ☆ 乾姜(건강) + 良姜(량강)
      4) 寒證腹痛(한증복통) : ☆ 吳茱萸(오수유) + 小茴香(소회향), 烏葯(오약).
      5) 脘腹脹痛(완복창통) - 脾胃氣滯(비위기체), 食積不化(식적불화), 腸鳴泄瀉(장명설사), 里急后
                                        重(리급후중), 下痢腹痛(하리복통) : ☆ 木香(목향)
      6) 脾胃氣滯所致(비위기체소치) - 胸脇(흉협), 脘腹疼痛(완복동통), 疝氣痛(산기통), 睾丸腫痛(고
                                                    환종통) 而偏于熱(而偏于熱(이편우열) : ☆ 川楝子(천련자).
      7) 脘腹攣痛的(완복련통적) 葯物(약물) : ☆ 白芍(백작)
      8) 瀉痢腹痛(사리복통) - 補血(보혈) : 白芍(백작),
  4. 相須配合(상수배합)
      1) 白芍(백작) + 桂枝(계지) = 腹痛(복통), 證屬(증속) 氣血不調(기혈불조), 虛寒性腹痛(허한성
                                                복통) - 類似(유사) 腸痙攣(장경련)
      2) 延胡索(연호색)10 + 川楝子(천련자)10 = 腹痛(복통)
      3) 萊菔子(래복자)10 + 萊菔纓(래복영)15 = 腹痛(복통) - 脾胃不和(비위불화), 消化不良(소화불
                                                                                    량), 噯氣食臭(애기식취) 腹脹(복창)
      4) 三稜(삼릉)10 + 莪朮(아출)10 = 食積腹痛(식적복통) 等症
      5) 五靈脂(오령지)(布包)10 + 降香(강향)(后下)6 = 腹痛(복통)- 氣滯血瘀(기체혈어)
      6) 附子(부자)10 + 白芍(백작)15 = 腹痛(복통)- 證屬(증속) 虛寒爲患者(허한위환자)
      7) 吳茱萸(오수유)10 + 木瓜(목과)15 = 腹痛(복통)
      8) 白芍(백작)60 + 甘草(감초)10 = 腹中疼痛(복중동통), 類似(유사) 腸痙攣(장경련)
  5. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)
      1) 脘腹痛(완복통)
          應用葯(응용약) - 脘腹疼痛(완복동통) : 降香(강향),
          ⑴ 脾胃虛弱(비위허약) - 緩急止痛(완급지통)
              應用葯(응용약). ① 脘腹虛痛(완복허통) : 蜂蜜(봉밀),
              ① 甘草(감초) 配 桂枝(계지), 芍葯(작약), 飴糖(이당) ≒ 小建中湯.
              ② 蜂蜜(봉밀) 配 芍葯(작약), 甘草(감초)
          ⑵ 脘腹刺痛(완복자통)
              應用葯(응용약) : 天仙藤(천선등),
              腹中血氣刺痛(복중혈기자통) : ① 紅花(홍화) 單用 酒煎服(주전복) ≒ 紅藍花酒(홍람화주)
          ⑶ 脾胃寒濕(비위한습)
              應用葯(응용약) : 藁本(고본), 草豆寇(초두구),
              ① 花椒(화초) 加 乾姜(건강). . . ≒ 大建中湯(대건중탕) - 脾胃虛寒(비위허한)
              ② 黃芪(황기) 配 桂枝(계지). . . ≒ 黃芪建中湯(황기건중탕) - 補氣溫中(보기온중)
          ⑷ 胃寒腹痛(위한복통)
              應用葯(응용약) - 脘腹冷痛(완복냉통) : 花椒(화초)
              ① 篳茇(필발)  單用 或加 乾姜(건강), 厚朴(후박), 附子(부자). . . ≒ 蓽茇丸(필발환)
              ② 花椒(화초) 加 生姜(생강), 白豆蔲(백두구)
              ③ 花椒(화초) 加 乾姜(건강). . . ≒ 大建中湯(대건중탕) - 脾胃虛寒(비위허한)
      2) 食積腹痛(식적복통)
          ⑴ 消食健脾(소식건비) ① 鷄矢藤(계시등) 配 山楂(산사), 神曲(신곡)
          ⑵ 더러운(穢濁) 氣(기) 와 不潔(불결)한 飮食(음식)으로 인한 痧脹腹痛(사창복통)이 나고, 吐
                瀉不止(토사불지)하며 심한 경우 혼궐(甚則昏厥)한다.
                ① 섬소(蟾穌) 常配 麝香(사향), 丁香(정향), 蒼朮(창출). . . ≒ 蟾酥丸(섬소환)
      3) 腹中痞塊(복중비괴)
          應用葯(응용약) : 阿魏(아위),
      4) 經閉(경폐) 혹 産后腹痛(산후복통) ① 姜黃(강황) 配 當歸(당귀), 川芎(천궁), 紅花(홍화).
      5) 虛寒腹痛(허한복통)
          ⑴ 血虛(혈허)
              ① 當歸(당귀) 常配 桂枝(계지), 白芍(백작)
              ② 肉桂(육계) 加 熟地(숙지), 當歸(당귀), 川芎(천궁), 乾姜(건강). . . ≒ 理陰煎(리음전)
          ⑵ 寒疝腹痛(한산복통)
              參照文(참조문) : 산통(疝痛)
              應用葯(응용약) : 八角茴香(팔각회향), 
              ① 蜂蜜(봉밀) 加 烏頭(오두) ≒ 大烏頭湯(대오두탕)
              ② 吳茱萸(오수유) 加 烏葯(오약), 小茴香(소회향)
          ⑶ 虛寒性(허한성) 里急腹痛(리급복통)
              ① 飴糖(이당) 配 桂枝(계지), 芍葯(작약), 炙甘草(자감초) ≒ 小建中湯(소건중탕)
          ⑷ 中虛寒盛(중허한성), 脘腹痛甚(완복통심)
              ① 飴糖(이당) 配 蜀椒(촉초), 乾姜(건강), 人參(인삼). . . ≒ 大建中湯(대건중탕)
          ⑸ 虛寒性(허한성) - 血虛里寒(혈허리한), 寒凝腹痛(한응복통), 腹瀉(복사)
              ① 炮姜(포강) 加 當歸(당귀), 川芎(천궁) ≒ 生化湯(생화탕)
      6) 脘腹冷痛(완복냉통)
          ⑴ 寒濕內盛(한습내성) - 便溏(변당)
              ① 附子(부자) 加 人參(인삼). . . ≒ 附子理中丸(부자리중환)
          ⑵ 寒疝腹痛(한산복통)
              ① 延胡索(연호색) 加 小茴香(소회향), 吳茱萸(오수유) - 小腹冷痛(소복냉통)
              ② 川烏(천오) 單用(단용) - 濃煎(농전) 加 蜜服(밀복) ≒ 大烏頭煎(대오두전) - 手足厥冷
                                                                                                                        (수족궐냉)
      7) 脘腹脹痛(완복창통)
          ⑴ 行氣止痛(행기지통)
              ① 烏葯(오약) 加 香附(향부), 木香(목향), 陳皮(진피), 枳殼(지각)
      8) 肝木克脾土(간목극비토) - 肝脾實火(간비실화)
          ⑴ 痛瀉(통사) - 腹痛泄瀉(복통설사)
              ① 防風(방풍) 加 陳皮(진피), 白芍(백작), 白朮(백출). . . ≒ 痛瀉要方(통사요방)
      9) 小腹冷痛(소복냉통)
          ⑴ 經寒(경한),
              ① 胡蘆巴(호로파) 配 當歸(당귀), 烏葯(오약), 醋炒艾葉(초초애엽)
      10) 暑熱腹痛(서열복통)
          ⑴ 中暑發痧腹痛(중서발사복통)
              應用葯(응용약) : 靑木香(청목향),
      11) 虫積腹痛(충적복통)
          參照文(참조문) : 1) 감적(疳積)
                                  2) 살충(殺虫)
          應用葯(응용약) : 狗脊貫衆(구척관중), 阿魏(아위), 川楝子(천련자), 莢果蕨貫衆(협과궐관
                                  중), 花椒(화초),
          ⑴ 驅虫(구충) 
              ① 貫衆(관중) 加 使君子(사군자), 苦楝根皮(고련근피) - 蛔虫(회충)
          ⑵ 殺虫(살충)
              ① 川楝子(천련자) 加 檳榔(빈랑), 使君子(사군자)
          ⑶ 吐蛔(토회) - 手足厥逆(수족궐역), 煩悶吐蛔(번민토회)
              ① 花椒(화초) 加 烏梅(오매), 乾姜(건강), 黃柏(황백). . . ≒ 烏梅丸(오매환)
          ⑷ 較輕者(교경자)
              ① 花椒(화초) 加 烏梅(오매), 榧子(비자), 使君子(사군자)
  5. 辨證施治(변증시치)
      aneilema, celialgia
      1) 기체증(氣滯證)
          臨床 : 위완(胃脘) 이하에 기(氣)가 막힌 경우와 위장(胃腸)의 기기불리(氣機不利) 등과 관계
                    가 있다. 임상에서 한(寒), 열(熱), 식사(食邪)에 막혀 요해를 받는 실증 복통을 볼 수
                    있다.
                ① 한응우복(寒凝于腹) : 복통(腹痛)이 심하고, 손으로 눌러주고 따뜻하게 해주면 좋고(喜
                                  暖喜按), 팔다리가 차며(肢冷), 설사를 하며(大便泄瀉), 밝은 소변을 보고(小
                                  便淸白), 혀는 희고 미끈거리며(苔白膩), 맥은 힘주어 눌러야 짚이지만 팽팽
                                  히 긴장하고 유력하며 꼬인 줄을 누르는 것 같다(脈沉緊).   
                            治 : 온산한사(溫散寒邪) 행기지통(行氣止痛).
                            方 : 리중탕(理中湯)《傷寒論》加减
                                        ≒ 인삼(人參), 백출(白朮), 건강(乾姜), 감초(甘草).
                ② 열결우복(熱結于腹) : 배가 그득하며 붓고 아프고(腹痛脹滿), 대변이 단단하고 변비가
                                있으며(大便秘結) 배가 부르고 손으로 누르는 것이 싫고, 마음이 괴롭고 입이
                                건조하며(口乾心煩), 설태는 누럲고 거칠며(苔黃糙), 맥은 힘주어 눌러야 짚
                                이지만 촌, 관, 척 삼부맥이 모두 유력하다(脈沉實 有力).
                          方 : 대승기탕(大承氣湯)《傷寒論》공축제(攻逐劑, 瀉下劑)
                                          ≒ 대황(大黃), 망초(芒硝), 지실(枳實), 후박(厚朴). 
                ③ 식체대장(食滯大腸) : 배가 그득차서 붓고 아프며(腹痛脹滿), 배에서 소리가 나며 트림
                                을 하며 부패한 냄새가 나고(噯腐腸鳴), 설사를 하고(大便泄瀉) 변에서는 더
                                러운 냄새가 나며(穢濁而臭), 음식을 먹을 생각이 별로 없고(納食少思), 설태
                                는 누렇고 두터우며 미끈거리고(苔黃厚膩), 맥은 순조롭고 원활하며 한번 호
                                흡하는 동안에 5번 이상 뛴다(脈滑數).
                          治 : 소도적체(消導積滯)
                          方 : 지실도체환(枳實導滯丸)《內外傷辨惑論》소도제(消道劑)
                                            ≒ 대황(大黃), 지실(枳實), 신곡(神曲), 복령(茯苓), 황금(黃芩), 황
                                                련(黃連), 백출(白朮), 택사(澤瀉).
      2) 혈어증(血瘀證)
          臨床 : 복통병 중에 볼 수 있는 혈어증의 임상표현은 복부에 찌르는 뜻한 통증이 있고(腹部刺
                    痛), 손을 대면 통증이 심해지는데(按之痛甚), 아픈 자리가 고정되고 이동하지 않으며
                    (固定不移), 혹은 꾸러미에 싸인 덩어리가 있는 뜻한(或有包塊) 증상이다. 주요하게 한
                    성 객사가 혈맥을(寒客血脈), 손상을 주고(跌扑損傷), 혹은 뜻대로 되지 않아 발끈 화
                    를 내어(情志怫鬱), 기혈이 맺혀서 막히고(氣血鬱結), 간경 혹은 충임 2맥이(肝經或冲
                    任二脈) 어혈로 막혔기 때문이다(瘀滯所致).
          治宜 : 활혈화어(活血化瘀) 완급지통(緩急止痛)
          方用 : 소복축어탕(少腹逐瘀湯)《醫林改錯》경산제(經産劑)
                                ≒ 소회향(小茴香), 건강(乾姜, 포강(炮姜)), 관계(官桂), 연호색(延胡索), 몰
                                    약(沒葯), 당귀(當歸), 천궁(川芎), 적작(赤芍), 포항(浦項),오령지(五靈脂).
      3) 혈한증(血寒證)
          臨床 : 복통에 출현하는 혈한증(血寒證)의 임상표현은 아랫배가 찌르는 뜻이 아프거나(下腹刺
                    痛) 혹은 배가 풍선처럼 부르며 아르고(脹痛), 불알을 끌어당겨 떨어져 나가는 듯이 아
                    프고(牽引睾丸墜痛), 심한 경우에는 아픔이 옆구리를 공격하듯 이어지고(攻痛連脇),
                    병행하여 다리가 차며 추운 것이 두렵고 다리가 차며(幷見肢冷畏寒), 설태는 백활하고
                    (舌苔白滑), 맥은 힘을 주어야 짚이는 맥이 길고 가야금 줄을 누르는 뜻하거나 혹은 한
                    번 호흡하는 동안에 4번 이하로 뛰는 느린(脈沉弦或遲) 등 증상을 특징으로 한다.
                    이는 하초가 허한 한데다(下焦虛寒), 한사를 감수하게 되어(復感受寒邪), 간맥에 한사
                    가 엉기게 된(寒凝肝脈) 때문이다.
          治宜 : 온간산한(溫肝散寒), 경산제(經産劑).
          方用 : 온경탕(溫經湯)《금궤요략(金匱要略)》加减
                          ≒ 오수유(吳茱萸), 당귀(當歸), 천궁(川芎), 작약(芍葯), 인삼(人參), 계지(桂枝),
                              아교(阿膠), 모단피(牡丹皮),생강(生姜),반하(半夏),맥문동(麥門冬),감초(甘草).
      4) 간기울결증(肝氣鬱結證)
          협통(脇痛), 위완통(胃脘痛), 복통(腹痛).
          臨床 : 협통(脇痛), 위완통(胃脘痛), 복통(腹痛) 중에 출현하는 욱신거리는 통증(疼痛)을 위주
                    로 하는 부으면서 아프거나(脹痛), 혹은 심하게 붓고 아프거나(脹甚于痛), 혹 기가 파
                    고들어 숨기라도 하듯이(有氣走竄), 욱신거리는 통증이 이따금씩 발작하는 것과(疼痛
                    發作往往) 의지(意志)가 잘 펼쳐지지 않는 것과는 상호 밀접한 관계가 있다(與情志不
                    暢 密切相關). 매번 정서적인 변화에 따라(每隨着情緖的變化) 증감(增感)하고, 그와 함
                    께 가슴이 답답하며 부적절하고(幷有胸悶不適), 위와 배가 그득하며 결리고(脘腹痞滿)
                    식사량이 감소되는(納食减少) 등, 정서(情緖, 七情)를 위주로 상한 때문에(七情所傷),
                    간의 기화기능이(肝之氣機) 막혀 통달(通達)하지 못하게 된 때문이다.
          治宜 : 소간리기지통(疏肝理氣止痛)
          方用 : 시호소간산(柴胡疏肝散)《景岳全書》
                                ≒ 초초진피(醋炒陳皮), 시호(柴胡), 지각(枳殼), 麩炒), 작약(芍葯), 자감초
                                    (炙甘草), 향부(香附), 천궁(川芎).
                    合 : 금령자산(金鈴子散)《素問病機氣宜保命集》리기제(理氣劑)
                                  ≒ 금령자(金鈴子), 연호색(延胡索).
      5) 한체간맥증(寒滯肝脈證)
          臨床 : 복통중에 출현하는 한체간맥증(寒滯肝脈證)은 역시 소복동통(小腹疼痛)을 위주로 배
                    전체와 옆구리로 통세(痛勢)가 파급되고 또 갑자기 꼼작할 수 없고(拘急感) 유별나게
                    산기(疝氣)가 고환을 끌어당겨 아프다.
          治宜 : 소간리기(疏肝理氣), 온산결합(溫散結合).
          方用 : 천태오약산(天台烏葯散)《의학발명(醫學發明)》리기제(理氣劑)
                                ≒ 오약(烏葯), 목향(木香), 소회향(小茴香), 량강(良姜), 빈낭(檳榔), 청피(靑
                                    皮), 천련자(川楝子), 파두(巴豆).
      6) 비양허증(脾陽虛證)
          완복통(脘腹痛)
          臨床 : 완복동통(脘腹疼痛) 환자에게서 보는 비양허증(脾陽虛證)은 중양이 적음으로(中陽式
                    微), 음한이 안에 가득차서(陰寒內盛), 갑자기 완복에 동통이 일어나고(脘腹急暴疼痛),
                    따뜻하게 해주면 통증이 감소되며(得溫痛感), 차갑게 되면 다시 심해진다(遇冷更甚).,
                    혹은 구토를 겸하고 음식을 잘 먹지 못한다(或兼嘔吐不能食).
          治宜 : 온중산한(溫中散寒)하고, 비중초득온(俾中焦得溫)케 하여, 음한을 줄이고 통증을 멈
                    출 수 있게 한다(則陰寒消而痛可止).
          方用 : 부자갱미탕(附子粳米湯)《금궤요략(金匱要略)》온리제(溫里劑)
                              ≒ 부자(附子), 갱미(粳米), 반하(半夏), 감초(甘草), 대조(大棗).
                    심한 환자는
                    대건중탕(大建中湯)《금궤요략(金匱要略)》온리제(溫里劑)
                            ≒ 촉초(蜀椒), 건강(乾姜), 인삼(人蔘), 이당(飴糖).
      7) 간비불조증(肝脾不調證)
          臨床 : 복통병(腹痛病) 중에 간비불조증(肝脾不調證)은 소화불량 등으로 위의 수납기능이 정
                    체되고 식욕감퇴로 음식량이 줄며(食少納呆), 위와 배가 붓고 답답하며(脘腹脹悶), 아
                    픔이 아랫배에 미치고(痛引小腹), 정해진 곳이 없이 거세게 파고들며(攻竄不定), 정지
                    변화에 따라(隨情志變化) 동통이 더욱 극심해지고(疼痛加劇), 트림이나 혹은 방귀를
                    뀌게 되면(得噯氣或矢氣) 그 통증이 감소되는(則其痛可减) 등을 임상특징으로 한다. 
                    이는 간기가 울결(肝氣鬱結)됨으로 말미암아 비가 건전한 운화기능을 잃게 되기(脾失
                    健運) 때문이다.
          治宜 : 소간리기(疏肝理氣)
          方用 : 시호소간산(柴胡疏肝散)《경악전서(景岳全書)》
                                ≒ 醋炒陳皮(초초진피), 柴胡(시호) 各6, 枳殼(지각,麩炒), 작약(芍葯)各4.5,
                                    자감초(炙甘草)1.5, 향부(香附), 천궁(川芎) 各4.5.
      8) 대장습열증(大腸濕熱證)
          臨床 : 복통(腹痛) 중에 출현하는 대장습열증(大腸濕熱證)의 임상표현은 하복부(下腹部)에 명
                    현(明顯)하게 나타나며, 대변이 끈끈해서 막히고(大便粘滯), 변을 보고 난 뒤가 상쾌하
                    지 못하며 항문이 불로 지지듯이 뜨겁고(不暢而肛門灼熱), 아파서 손을 대지 못하게 하
                    며(痛而拒按), 따뜻한 것을 좋아하지 않는다(不喜溫暖).
          治宜 : 조기도체(調氣導滯), 청화습열(淸化濕熱).
          方用 : 작약탕(芍葯湯)《素問病機氣宜保命集》가감(加减)
                          ≒ 작약(芍葯), 황금(黃芩), 황연(黃連), 당귀(當歸), 목향(木香), 빈낭(檳榔), 육계
                              (肉桂), 대황(大黃), 감초(甘草).
      9) 대장결열증(大腸結熱證)
          臨床 : 복통병(腹痛病) 중에 대장결열증(大腸結熱證)은 필히 배가 붓고 아프며(腹脹滿而痛),
                    심하면 단단하고 아파서 손을 대지 못하게 한다(硬痛拒按)., 신열과 복열이(身熱腹熱)
                    나고, 대변이 불통(大便不通)하며, 구갈이 나고 메스꺼우며(口渴嘔惡), 소변색이 붉고
                    소변을 볼 때 따끔거리는데(小便赤澁) 이는 조열이 장도를 막음으로(燥熱壅塞腸道),
                    장부의 기가 운행을 단절하고 불통함으로(氣機閉而不通), “불통칙통(不通則痛)”하는
                    것이다.
          治宜 : 사열통부(瀉熱通腑).
          方用 : 대시호탕(大柴胡湯)《상한론(傷寒論)》加减
                            ≒ 시호(柴胡), 황금(黃芩), 작약(芍葯), 반하(半夏), 생강(生姜), 대조(大棗), 대
                                황(大黃), 지실(枳實).
      10) 대장허한증(大腸虛寒證)
          臨床 : 복통(腹痛) 중에 출현하는 대장허한증(大腸虛寒證)의 임상표현은 복통이 은은하고(腹
                    痛隱隱), 따뜻한 것과 손으로 눌러 주는 것을 좋아하며(喜暖喜按), 추위를 두려워하고
                    팔다리가 차며(肢冷畏寒), 설사를 하고 배에서 소리가 난다(腸鳴泄瀉).
          治宜 : 온중지통(溫中止痛).
          方用 : 황기건중탕(黃芪建中湯)《금궤요략(金匱要略)》
                                    加 백출(白朮), 복령(茯苓), 포강(炮姜).
                                ≒ 소건중탕(小建中湯) 가(加) 황기(黃芪) : 황기(黃芪), 계지(桂枝), 감초(甘
                                    草), 대조(大棗), 생강(生姜), 이당(飴糖), 작약(芍葯).
      11) 소장허한증(小腸虛寒證)
            臨床 : 복통(腹痛) 중에 보는 소장허한증(小腸虛寒證)은 매번 대체로 복통이 계속되고(腹痛
                    綿綿), 때로는 시작하고 때로는 멈추는데(時作時止), 아플 때는 손을 대면 편해지고
                    (痛時喜按), 굶주리거나 일을 하고 난 뒤에는 다시 심해지며(飢餓及勞累后更甚), 음식
                    을 먹거나 따뜻하게 해주면 약간 감소된다(得食得溫后稍减)., 대변이 적고 묽으며(大
                    便溏薄), 전신이 피로하고(神疲), 숨이 차며(氣短), 추위에 약하다(怯寒)., 맥은 힘주
                    어 눌러야 짚이며 실같이 가늘고 똑똑하다(脈沉細). 대체로 비위가 비어서 약하고(脾
                    胃虛衰), 비양이 줄어들어 모자라는 상태가 오래되어서(久則脾陽虧虛), 음한이 안에
                    차고(陰寒內盛), 건전한 소화기능을 분별하지 못하게 되기 때문이다(健運无權所致).
                    《素問 ․擧痛論》曰 “寒氣客于小腸, 小腸不得成聚, 故后泄腹痛矣” 라 하였는데 이는
                    한사의 객기로 소장이 수성지관(受盛之官)으로써 음식물이 위로부터 모여들음을 얻
                    지 못함으로 설사 후에 복통이 있는 것이 아니겠는가? 
            治宜 : 감온보양(甘溫補養), 익기산한(益氣散寒).
            方用 : 부자리중환(附子理中丸)《화제국방(和劑局方)》가감(加减)
                                ≒ 인삼(人蔘), 건강(乾姜), 백출(白朮), 부자(附子), 감초(炙甘草).
              若 : 구사불지(久瀉不止), 중기하함(中氣下陷)
                    合 보중익기탕(補中益氣湯)《비위론(脾胃論)》
                                    ≒ 황기(黃芪), 인삼(人蔘), 백출(白朮), 당귀신(當歸身), 승마(升麻), 시호
                                        (柴胡), 진피(陣皮), 자감초(炙甘草).
      12) 비위양허증(脾胃陽虛證)
          臨床 : 복통, 위완통 중에 비위양허증(脾胃陽虛證)의 임상표현은 통세가 면면히 이어지고(痛
                    勢綿綿), 따뜻하게 감싸거나 않아주는 것을 좋아하고(喜暖喜按), 굶주리거나(飢餓) 혹
                    은 일을 한 후에는 아픔이 심하고, 식사를 하거나(得食) 혹은 휴식(休息)을 한 후에는
                    아픔이 덜하다(痛减).
                    복통자(腹痛者)는 소복에 동통(少腹疼痛)이 있고, 대변이 묽고 량이 적은(大便溏薄) 것
                    이 특이한 점이다.
                    위완통자(胃脘痛者)는 소화불량 식욕감퇴 등 위의 수납기능이 정체(納谷呆滯)되고, 맑
                    은 물을 토하며(泛吐淸水), 팔다리가 따뜻하지 않은(手足不溫) 것이 특이한 점이다.
                    이는 모두 비위의 양기가 부족(脾胃陽虛)함으로 허한이 안에 가득한(虛寒內盛) 때문이
                    다.허하면 안아주는 것을 좋아하고(虛則喜按),추우면 따뜻한 것을 좋아한다(寒則喜溫)
          治宜 : 감온보허(甘溫補虛), 완급지통(緩急止痛).
          方用 : 황기건중탕(黃芪建中湯)《금궤요략(金匱要略)》가감(加减)
                                ≒ 소건중탕(小建中湯) 가(加) 황기(黃芪) : 황기(黃芪), 계지(桂枝), 감초(甘
                                    草), 대조(大棗), 생강(生姜), 이당(飴糖), 작약(芍葯).
복통설사(腹痛泄瀉)
            參照文(참조문) : 1) 설사
                                    2) 식중독
            症狀(증상)과 治法(치법) 및 葯物配合(약물배합)
            1) 瀉痢腹痛(사리복통)
                ⑴ 夏冷飮食不洁(하냉음식불길) 暑濕內阻(서습내조) - 解毒辟穢(해독벽예)
                    ① 靑木香(청목향) 鮮品搗爛取汁(선품도란취즙)
                    ② 靑木香(청목향) 或 乾品(건품). -  硏末服(연말복), 或加 葛根(갈근), 黃連(황련).
부정맥(不整脈) ⇒ 심장병(心臟病)
부종(浮腫)
  1. 參照文(참조문) : 1) 수종(水腫)
  2. 應用葯(응용약).: 一葉草(일엽초), 냉이(薺菜)
  3. 常用葯(상용약) : 利水消腫葯(이수소종약)
      1) 浮腫(부종) 小便不利(소변불리) : 苦參(고삼),
      2) 利水滲濕(이수삼습), 利尿通淋(이뇨통림) : 木通(목통),
      3) 行氣(행기), 利尿(이뇨) : 楡根皮(유근피), 一葉草(일엽초),
      4) 水腫性(수종성) : 梓實(재실, 노나무 木角豆), 棕板(종판), 
      5) 体虛浮腫(체허부종) : 紅芪(홍기), 
      6) 多種疾病(다종질병) 引起(인기) 浮腫(부종) : 萱草(훤초), 
  4. 相須配合(상수배합)
      1) 冬葵子(동규자)15 + 茯苓(복령)30 = 浮腫(부종) - 急慢性腎炎(급만성신염) 所致(소치)
      2) 赤小豆(적소두)30 + 赤茯苓(적복령)15 = 下肢浮腫(하지부종) - 濕熱爲患(습열위환)
      3) 大腹皮(대복피)12 + 檳榔(빈랑)10= 下枝水腫(하지수종)-腹水引起(복수인기)
      4) 血余炭(혈여탄)10 + 韭菜子(구채자)10 = 下肢浮腫(하지부종)
  5. 症狀(증상)과 治法(치법) 및 냑물配合(배합)
      1) 面目浮腫(면목부종)
          應用葯(응용약) - 利水消腫(이수소종) : 葫蘆(호로)
              ① 牽牛子(견우자) 配 葶藶子(정력자), 杏仁(행인), 陳皮(진피) ≒ 牽牛子散(견우자산)
          ⑴ 利水消腫(이수소종)
              ① 澤漆(택칠) 單用(단용) - 熬膏(오고) 溫酒送服(온주송복).
              ② 澤漆(택칠) 復方應用(복방응용) 加 白朮(백출), 茯苓(복령), 澤瀉(택사)
              ③ 葫蘆(호로) 加 猪苓(저령), 茯苓(복령), 澤瀉(택사)
                  葫蘆(호로)는 冬瓜皮(동과피)의 利水作用(이수작용)과 비슷하다.
      2) 身面浮腫(신면부종)
          ⑴ 瀉水逐飮(사수축음)
              ① 芫花(원화) 加 甘遂(감수), 大戟(대극). . . ≒ 十棗湯(십조탕), 舟車丸(주차환)
          ⑵ 行血利尿(행혈이뇨)
              應用葯(응용약) : 澤蘭(택란),
              ① 澤蘭(택란) 則配 防己(방기)
              ② 澤蘭(택란) 配 白朮(백출), 茯苓(복령), 防己(방기)
      3) 利水消腫(이수소종) ① 昆布(곤포, 감태)와 海帶(해대, 다시마)를 均用(균용)한다.
      4) 四肢浮腫(사지부종)
          ⑴ 利水消腫(이수소종)
              ① 澤漆(택칠) 單用(단용) - 熬膏(오고) 溫酒送服(온주송복).
              ② 澤漆(택칠) 復方應用(복방응용) 加 白朮(백출), 茯苓(복령), 澤瀉(택사)
          ⑵ 全身浮腫(전신부종) 尿少(뇨소) : 皮水一身(피수일신), 肌膚悉腫(기부실종), 小便短少(소
                                                            변단소)
              應用葯(응용약) - 淸熱利水(청열이수) : 羅布麻葉(라포마엽),
              ① 防己(방기) 加 茯苓(복령), 黃芪(황기), 桂枝(계지) ≒ 防己茯苓湯(방기복령탕)
      5) 脚氣浮腫(각기부종) - 利水消腫(이수소종)
          ① 鬱李仁(울이인) 鮮品(선품) 加 桑白皮(상백피), 赤小豆(적소두), 白茅根(백모근) ≒ 鬱李仁
                                                        湯(울이인탕)
      6) 産后浮腫(산후부종)
          應用葯(응용약) - 行血祛瘀(행혈거어) 凉血祛風(양혈거풍) : 凌霄花(능소화),

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz