게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 08-09-28 19:00
[약물치료] 변혈(便血) hematochezia, (de) der blutiger Stuhlgang
 글쓴이 : admin
조회 : 10,683  
변혈(便血) hematochezia, (de) der blutiger Stuhlgang

변혈(便血)이란 혈(血)이 변(便)을 따라 나오거나 혹은 대변을 보기 전 또는 후에 하혈(下血)하는 것을  변혈 이라고 말 한다.이와 같은 출혈에는 출혈하는 부위가 각기 다를 수 있는데 이를테면 항문(肛門)으로부터 안쪽으로 들어가면서 출혈부위에 따라 “근혈(近血)”과 “원혈(遠血)”로 나누고 있다.
변혈(便血)의 발생은 대부분 개인이 좋아하는 맛있고 기름진 자극성 음식과 차가운 생식을 분별없이 과식함으로 비위(脾胃)를 손상(損傷)시키거나 또는 지속적인 스트레스(情志所傷)와 같은 과분한 정신적 긴장이 원인이 될 수 있다.맛있고 기름지고 또는 자극성 음식을 좋아 하거나 날것과 뜨겁고 습한 음식을 분별 없이 많이 먹게 된 이후 음식이 대장(大腸)으로 내려가서 맥락(脈絡)을 손상시킬 경우 출혈이 발생하고 변혈로 이어진다.또 한편 상소화도(上消化道)에 열(熱)이 성(盛)하게되면 독(毒)이 쌓이고 아래로 내려가며 핍박(逼迫)을 줌으로 장(腸)의 맥락(脈絡)이 열(熱)에 손상을 받게 되고 이어서 출혈을 일으키게 되면 역시 변혈로 이어지는 것이다.
비위(脾胃)가 손상(損傷)을 받으면 기(氣)가 허약해져서 혈맥을 통섭하지 못하게 됨으로 혈이 돌아갈 곳이 없게 되면 장(腸) 안으로 스미고 넘쳐(滲溢) 나오게 된다.  따라서  이 또한 변혈을 일으키게 되는 것이다.             
스트레스(情志所傷)를 받게 되면 기가 막히고 혈이 뭉쳐(氣滯血瘀) 혈맥을 가로 막아(瘀阻脈絡) 혈이 대변을 따라 아래로 내려가게 된다.이 경우는 병이 위(胃)와 장(腸)에 있다고는 하지만 비(脾)와 간(肝)과의 관계가 밀접한것이다.그와 같이 비장(脾臟)이 원인이 된 경우는 대부분 허증(虛證)에 속하고,간장(肝臟)이 원인이 된 경우는 대부분 실증(實證)에 속한다.
치료(治療)에는 임상증상이 표(急則治標)에 있듯이 출혈인 만큼 신속한 지혈(止血)을 위주로 해야 하지만 또한 병의 위치와 허실(虛實), 한열(寒熱)을 가려서 청열(淸熱), 화습(化濕), 활혈(活血) 및 온양(溫陽)의 방법을 분별 해서 치료에 임해야 할 것이다.

변증요점(辨證要点)
1. 출혈부위(出血部位)
    출혈이 있은 후에 변을 보거나 혹은 변의 표면에 혈이 묻어 나오는데 그 혈색이 선홍색이면 이
    는 근혈(近血)로써 출혈부위(出血部位)는 대장(大腸) 혹은 항문(肛門)이다.그러나 만약에 먼
    저 변이 나오고 후에 혈이 나오거나 변과 혈이 혼잡하게 섞이고,혈색이 검붉은 어두운 색이면
    (黯紅) 그것은 원혈(遠血)로써 출혈부위가 소장(小腸)이거나 위(胃)에속한다.

2. 한열허실(寒熱虛實)
  출혈(出血)에 의한 안색(顔色)과 수반된 증상(症狀)은 모두 변별(辨別)이 가능하다.
  ⑴ 만약 혈색이 선홍색이고 진하고 끈끈하며,항문이 불로 지지듯이 열이 나고,입이 마르며,
        더운 열(熱)이 두렵고,설질은 붉고 맥이 삭(數)하면 실열(實熱)에 속하고,
    ⑵ 만약 혈색이 담담하고 질(質)이 묽으며,정신이 피곤하고 숨이 차며, 손발이 차고,혀가 담
        담하며,맥이 세약하면 허한(虛寒)에 속한다.
  ⑶ 만약 혈색이 어둡고 복부에 덩어리가(包塊) 잡히고 마치 바늘로 찌르는 듯한 자통(刺痛)을
        수반하고,혀는 검푸른 자암색을 띄고 혹은 얼룩얼룩 어반(瘀斑)을 이루고 있으며 맥이 현
        삽(弦澁)한 자는 어혈(瘀血)을 위주로 하고 있는 것이다. 

변증분형(辨證分型)
1. 대장습열(大腸濕熱)
      症狀 : 혈색이 선홍색이고(下血鮮紅) 끈적끈적하고(粘稠),항문을 불로 지지는 듯이
                          열이 나며(肛門炒熱),대변을 보고난 후 상쾌하지 못하고(大便不爽),음식
                          이 먹히지 않고 토할 듯이 속이 울렁거려 “윀~윀” 구역질을 하고(納呆嘔
                          惡), 배가 부르고 불편하며 설태는 누렇고 미끈미끈 하며(舌苔黃膩) 맥은 활삭
                          (脈滑數)하다.
      治法 : 습사(濕邪)를 제거(除祛)하고,사열(邪熱)을 청제(淸除)하며 지혈한다. 
      方葯 : 괴화산(槐花散) 合 지유산(地楡散)
                   ≒ 괴화(槐花),측백엽(側柏葉),형개수(荊芥穗),지각(枳殼),지
                                            유(地楡),천초(茜草),황금(黃芩), 산치(山梔),황백(黃柏),황
                                            연(黃連). 
      加减 ① 항문을 불로 지지는 것 같은(肛門灼痛) 환자
           加 고삼(苦蔘),초빈낭(焦檳榔).- 도체제습(導滯除濕)
         ② 만약 대변비결(大便秘結) 환자
           加 후박(厚朴),지실(枳實),대황(大黃).- 통부화습(通腑化濕).
                ③ 만약 하혈이 탁하고 더럽고(下血汚濁),대변이 묽은 것은(大便稀溏), 습열
                            이 혈분에 오래 머물음으로써 영음이 손상(營陰損傷)된 경우이다. 이런 때는
                            장연환(臟連丸) 加 산유육(山萸肉), 건강(乾姜), 필발(畢拔)하여 - 습사(濕
                            邪)를 바꾸어서 출혈을 멈추게 하고(化濕止血), 장(腸)을 따뜻하게 해서 설
                            사를 멈추게 한다(溫腸止瀉)
                 장연환(臟連丸) ≒ 황연(黃連), 괴화미(槐花米), 지각(枳殼), 방풍(防風), 괴
                                                      각자(槐角子), 향부(香附), 저아조(猪牙皂), 목향(木香),
                                                      진창미(陳倉米), 저대장(猪大腸)
 
2. 화열하박(火熱下迫) 
      症狀 : 혈색이 선홍색이거나 혹은 검푸른 자주색이다(便血鮮紅或紫黑) 목이 마르고
                          냉수를 마신다(口渴飮冷),마음이 초조하고 괴로워 불편하다(煩躁不寧). 혀
                          는 붉고 설태는 누렇고 메마르고(舌紅苔黃燥), 맥은 활삭(脈滑數)하다.
      治法 : 화기의 사기(火邪)를 밖으로 내보내고(瀉火) 열을 청제하여(淸熱) 출혈을 멈
                          추게 한다(止血).
      方葯 : 지유산가미(地楡散加味) ≒ 황금(黃芩), 황연(黃連), 치자(梔子), 지유(地楡),
                                          천초(茜草), 복령(茯笭), 해백(薤白), 갈근(葛根), 대황(大黃).
      加减 ① 만약 발열하는 환자는
                          加 시호(柴胡), 연교(連翹)- 열의 사기를 통하게 하여 흩어 버린다(疏散邪熱)
         ② 구갈이 있는 환자는
                          加 선로근(鮮蘆根), 선모근(鮮茅根).-진액을 생성시켜서 구갈을 멈추게 한다

3. 기체혈어(氣滯血瘀)
      症狀 : 혈색이 어둡고 검푸르고(便血紫黯). 위완부가 불러 그득하며 바늘로 찌르는
                          듯 아파서(脘脹刺痛) 손을 댈 수 없고(拒按), 옆구리 아래 혹은 소복부에 단단
                          한 덩어리가 있고(脇下或少腹包塊), 혀는 검푸른색이며 혹은 얼룩얼룩 어반
                          (瘀斑)이 있으며 맥은 현삽(脈弦澁)하다.
      治法 : 기를 통하게 해서 어혈을 풀리게 하고, 지혈 시킨다(理氣化瘀止血).
      方葯 : 활락효령단(活絡效靈丹) 가미(加味) ≒ 당귀(當歸), 단삼(丹參), 유향(乳香),
                                                            몰약(沒葯)., 천초(茜草), 지유(地楡), 자위피(刺猬
                                                            皮), 삼칠분(三七粉).
             加减 ① 만약 위완부에 통증이 있으면(胃脘痛)
                          加 원호(元胡), 오적골(烏賊骨), 단와릉(煅瓦楞). - 기를 소통시켜서 통증을
                                                                                                멈추게 한다(理氣止痛).
         ② 출혈이 많은 환자는
                          加 혈여탄(血余炭), 운남백약(云南白葯).- 어혈을 제거하고 출혈을 멈추게 한
                                                                                    다(祛瘀止血).
4. 비허불섭(脾虛不攝)
      症狀 : 변혈(便血)이 검푸르거나 혹은 어둡고, 변을 본 후에 피가 나오며(便后血), 복
                          부가 은은하게 아프고(腹部隱痛), 정신이 피곤하고 숨이 차며(神疲氣短), 얼굴
                          색은 누렇게 뜨고 밝지 못하며(面色晄白无華), 머리는 어지럽고 가슴은 두근
                          거리며(頭暈心悸), 변은 묽고(大便溏瀉), 설질은 담담하며(舌質淡), 맥은 세약
                          하다(脈細弱).
              治法 : 비(脾)를 튼튼하게 하고 기를 보태고(健脾益氣) 혈을 끌어 당기어 출혈을 멈추
                          게 한다(攝血止血).
      方葯 : 귀비탕(歸脾湯) ≒ 인삼(人蔘), 황기(黃芪), 백출(白朮), 감초(甘草), 용안육
                          (龍眼肉), 대조(大棗), 원지(遠志), 복신(茯神), 생강(生姜). 산조인(酸棗仁),
                          목향(木香). 
      加减 ① 항문이 밖으로 빠져 나온(肛門下墜) 환자
                         加 승마(升麻), 시호(柴胡).- 양기를 끌어 올려서 설사를 멈추게 한다.
         ② 변이 묽고 배가 아픈(便稀溏而腹痛) 환자
                         加 백출(白朮), 건강(乾姜), 향부(香附).- 비(脾)를 따뜻하게 하여 기가 풀리
                                                                                  게 한다(溫脾理氣).
         ③ 만약 비신양허(脾腎陽虛) 외한지냉(畏寒肢冷), 오경설(五更泄), 맥침무력(脈
                          沉无力)한 환자는 황토탕(黃土湯)으로 치료한다.
         황토탕(黃土湯) ≒ 황토(黃土), 백출(白朮), 부자(附子), 아교(阿膠),생지(生
                                                    地), 감황(甘黃) 加 육두구(肉荳蔲), 선학초(仙鶴草), 녹
                                                    용(鹿茸).- 양기를 덥혀주고 지혈한다(溫陽止血).

류증감별(類證鑒別)
변혈(便血)을 위주로 하는 치창(痔瘡)과 이질(痢疾) 감별(鑑別)
1. 치창(痔瘡) : 대변을 볼 때 선홍색의 하혈을 한다(大便下血鮮紅), 대부분 방울방울 떨어지며
                      (点滴而下), 항문이 심하게 아프며(肛門疼痛明顯) 그 통증은 치핵(痔核)으로부
                      터 발현되는 것이다.
2. 이질(痢疾) : 이질(痢疾)은 대부분 농혈변(膿血便)을 본다.따라서 복통(腹痛)이 있고,변을
                      보고 나도 시원하지 않고 뒤가 무직한 것이 변감이 남아 있는 리급후중(里急后
                      重)과 빈번하게 변을 보려하고, 선홍색 혹은 검푸른 색으로 단순한 하혈이 아
                      니다.

단방료법(單方療法)
⑴ 운남백약(云南白葯) 0.5g, 씩 1일 2차 - 변혈(便血)을 치료
⑵ 측백엽(側柏葉), 백급(白及) 各30g.을 곱게 갈아서 매번 3~6g 1일2차 복용
    - 혈열망행(血熱妄行)으로 생긴 변혈을 치료 
⑶ 괴화(槐花)60g, 사과락(絲瓜絡)10g. - 모두 탄(炭)으로 만들고 갈아서 매번 6g,씩 복용한다.
  - 습열(濕熱)로 인한 변혈(便血)을 치료한다. 
⑷ 향매환(香梅丸) ≒ 오매육(烏梅肉), 백지(白芷), 오약(烏葯)- 각등분(各等分).
                              곱게 갈아서 미음풀(米飮糊)로 환을 지어 공복에 미음(米飮)으로 먹는다.
                              변혈활설(便血滑泄)이 멈추지 않는 것을 치료한다.
⑸ 초춘근백피(炒椿根白皮)30g, 초애엽(炒艾葉)9g. 곱게 갈아서 매번 9g씩 복용한다
    -비(脾)가 허해서 섭혈하지 못함으로(脾虛不攝) 생긴 변혈을 치료한다.

외치(外治)
⑴ 부제법(敷臍法) : 장(腸)에 열이 쌓인 탓으로 변혈(便血)이 생긴 환자
          대황분(大黃粉)10g을 초(醋)로 반죽해서 배꼽위에 하루에1~2번 바른
                              다.2일을 1료정으로한다.
⑵ 관장법(灌腸法) : 염성장병(炎性腸病)을 치료
          고삼(苦蔘), 천연(川連), 백급(白及), 석류산(錫類散), 선학초(仙鶴草), 지유
                              탄(地楡炭) 加 수농전(水濃煎). - 대변을 본 후에 관장,
                              매번5~10분 간격으로 1번 체위를 변동시키며 10일을 1 료정으로 한
                              다.

6. 연구(硏究)
    ⑴ 황토탕(黃土湯)으로 상소화도(上消化道) 출혈(出血)에 대하여 170명의 환자를 시술
        한결과이다.(天津中醫 1990,⑵:5)
     ① 환자 중에 : 십이지장(十二指腸) 구부궤양(球部潰瘍) 128명, 위궤양(胃潰瘍) 18
                              명, 만성위염(慢性胃炎) 2명, 위암(胃癌) 1명, 분문암(賁門癌)1명,
                              십이지장게실(十二指腸憩室)2명, 검사 불확실 18명의 환자가 포
                              함되어 있었다.
     ② 출혈일수 : 1~3일 152명, 4~6일 16명, 7~8일 7명.
     ③ 병예(病例) : 전원 흑변(黑便), 흑변을 겸한 구혈(嘔血) 환자 24명.
     ④ 치료 : 황토탕가미(黃土湯加味) ≒ 조심토(灶心土,包煎)30g, 포부자(炮附子)
                      10g, 초백출(炒白朮)10g, 생지탄(生地炭)15g, 아교(阿膠,烊化) 황
                      금(黃芩) 各10g, 자감초(炙甘草)3g. 수전(水煎)200㎖ 2~3회 분
                      복(分服) 대변색이 황색으로 될 때까지 매일 1제(劑)씩 복용
     ⑤ 결과(結果)
             ⓐ 3일 내에 변혈이 잠적한 사람은 89명으로 50.86%
             ⓑ 5일 내에 변혈이 잠적한 사람은 74명으로 42.28%
             ⓒ  무효- 약을 복용하는 중에도 계속 대량출혈을 해서 치료방법을 바꾸게
                                  된 환자 12명으로 6.86%
             Ⓓ 총유효율 :93.14%
  
    ⑵ 지혈산(止血散)으로 상소화도(上消化道) 출혈(出血) 28명의 환자에 대한 연구보고
      (河北中醫(盧國珍 等) 1994,16⑵:27)
        ① 환자 상황 : 대부분 소화도궤양성질환
          구혈(嘔血)하면서 흑변(黑便) 20명, 단순(單純) 흑변(黑便)8명,
                            빈혈(貧血) 19명, 
        ② 처방(處方) : 지혈산(止血散) ≒ 백급분(白及粉)4g, 삼칠분(三七粉) 연호색분(延胡索
                                                        粉) 各3g, 오적골분(烏賊骨粉) 진주모분(珍珠母粉) 各
                                                        10g, 단삼분(丹參粉) 회산약분(淮山葯粉) 백출분(白朮
                                                        粉) 各6g.목사(目篩)를 1회 구복량(口服量)으로 하
                                                        여, 숭융(米湯)으로 하루 3회복용,
     ③ 가감 ⓐ 출혈량이 많은 환자 : 수혈(輸血) 혹은 수액(輸液)
        ⓑ 감염자(感染者) : 항생소(抗生素)를 배합하였다.
     ④ 치료(治療):2일을 1료정으로 하여, 4차례 실시한 결과 치유율 85.8%,
                           총유효율 92.8%이었으며 치료 중에 불량반응은 적었다고 보고 했다.

    이상에서 황토탕(黃土湯)에 비하여 지혈산(止血散) 실험을 한 하북중의(河北中醫)의 보고
        성의가 미흡한 점이 있으나 충분히 그 효능을 가름 할 수 있는 중요한 자료를 제시하고 있다.

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz