자료실
2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.
작성일 : 17-12-29 12:56
[연구] 外感病(외감병) 風溫(풍온) 現代硏究(현대연구)
|
|
글쓴이 :
admin
조회 : 9,895
|
外感病(외감병) 風溫(풍온) 現代硏究(현대연구)
1 槪述(개술)
外感病(외감병) 風溫(풍온)
風溫是(풍온시) 因感受風熱之邪(인감수풍열지사) 而引起的(이인기적) 一種(外感熱病(일
종외감열병). 多發生于春冬兩季(다발생우춘동양계), 其發于春季的称爲風溫(기발우춘계
적칭위풍온), 發于冬季可称爲冬溫(발우동계가칭위동온).
本病以起病急(본병이기병급급), 傳變迅速(전변신속), 易逆傳心包(이역전심포) 爲臨床特
点(위임상특점). 初起症狀以(초기증상이) 發熱(발열), 微惡風寒(미오풍한), 咳嗽(해수),
口微渴爲主要表現(구미갈위주요표현). 風溫的發生(풍온적발생), 每因春季氣侯溫暖(매인
춘계기후온난), 或冬季氣候反常(혹동계기후반상), 應寒反暖(응한반난), 人体不適應(인체
부적응) 外界環境變化(외계환경변화); 或因素体虛弱(혹인소체허약), 衛外不固(위외불고)
; 或因起居不愼(혹인기거불신), 寒溫失調(한온실조), 均易感受風熱之邪(균이감수풍열지
사) 而發爲本病(이발위본병). 風熱之邪(풍열지사) 多從口鼻而入(다종구비이입), 首先侵
犯肺衛(수선침범폐위), 肺衛之邪不解(폐위지사불해), 多順傳氣分(다순전기분), 亦可逆傳
心包(역가역전심포); 病程中以肺胃爲病變重心(병정중이폐위위병변중심), 由于熱邪傷陰
(유우열사상음), 故病至后期(고병지후기), 多見肺胃陰傷之象(다견폐위음상지상).
本病系風熱之邪爲患(본병계풍열지사위환), 故治療以泄熱透邪(고치료이설열투사), 顧護
津液爲本病原則(고호진액위본병원칙).
2 辨證要点(변증요점)
⑴ 辨病辨部位(변병변부위)
風溫的辨證(풍온적변증), 凝以衛氣營血爲綱(응이위기열혈위강), 三焦及臟腑病位爲目
(삼초급장부뵹위위목), 將衛氣營血辨證與三焦辨證(장위기열혈변증여삼초변증), 臟腑
辨證相結合(장부변증상결합), 方能全面認識風溫(방능전면인식풍온) 各階段的病變部
位(각계단적병변부위), 掌握各自的辨證要点(장악각자적변증요점).
一般講(일반강), 初起邪襲肺衛(초기사습폐위), 病變在上焦肺經(병변재상초폐경), 爲
肺系與衛分同病(위폐계여위분동병); 傳入氣分(전입기분), 則病位差異較大(칙병위차
이교대), 邪在上焦氣分者(사재상초기분자), 又有在胃在腸之別(우유재위재장지별); 逆
傳心包(역전심포), 病位則在心包營分(병위칙재심포영분).
⑵ 識傳變趨向(식전변추향)
風溫辨證(풍온변증), 應隨時注意(응수시주의) 其不同的傳變趨向(기부동적전변추향).
初起邪在肺衛者(초기사재폐위자), 發熱微惡寒(발열미오한), 應着重注意其熱型變化(
응착중주의기열형변화), 特別是(특별시) 惡寒的消失與否(오한적소실여부), 若惡寒罷
(약오한파), 則示邪傳氣分(칙시사전기분), 幷要根据其所見兼證(병요근거기소견겸증),
分辨病變的具體證型(분변병변적구체증형); 若見神昏(약견신혼), 舌絳則爲逆傳心包之
象(설강칙위역전심포지상); 則應分辨是肺熱發疹(칙응분변시폐열발진), 還是熱踞營分
(환시열거영분).
⑶ 審病機轉化(심병기전화)
風溫初起及中期(풍온초기급중기), 邪熱亢盛(사열항성), 熱以實證爲主(열이실증위주),
但亦有因邪熱太甚(단역유인사열태심), 或正氣素虛(혹정기소허), 致正不勝邪(치정불
승사), 而成正虛邪實的變化(이성정허사실적변화), 甚至導致(심지도치) 邪熱內陷(사열
내함), 內閉外脫的危候(내폐외탈적위후), 凡此病情驟然由實轉虛(범차병정취연유실전
허), 病勢危急(병세위급), 預后較差(예후교차). 風溫后期(풍온후기), 邪熱漸解(사열점
해), 肺胃津傷(폐위진상), 則以正虛爲主(칙이정허위주),此時亦有可能出現正虛邪戀(차
시역유가능출현정허사연), 虛中來實之病機轉變(허중래실지병기전변).
3 類證鑒別(류증감별)
風溫需與風熱上擾證(풍온수여풍열상요증), 風熱感冒(풍열감모), 風寒感冒(풍한감모), 痲
疹等病相鑒別(마진등병상감별).
⑴ 風熱上擾證(풍열상요증)
風溫是具體的溫病病名(풍온시구체적온병병명), 具有特異的病因病理(구유특이적병인
병리), 發病特点及傳變規律(발병특점급전변규률). 風熱上擾則是(풍열상요칙시) 中醫
辨證中的一个槪念(중의변증중적일개개념), 如臨床症見(여임상증견) 咽痛(인통), 目赤
(목적), 齦腫(은종), 舌紅苔黃(설홍태황), 脈數者(맥삭자), 可診爲(가진위) “風熱上擾證
(풍열상요증)”. 風溫是溫病範疇內的一个病(풍온시온병범주내적일개병), 風熱上擾是
(풍열상요시) 某些疾病(모사질병) 可能出現的 一个證型(가능출현적일개증형).
風溫發病有明顯的季節性(풍온발병유명현적계절성), 風熱上擾則无明顯的季節特点(풍
열상요칙무명현적계절특점), 兩者不難區別(양자불난구별).
⑵ 風熱感冒(풍열감모)
風熱感冒(풍열감모) 亦由風熱病邪引起(역유풍열병사인기), 其臨床表現(기임상표현)
與風溫初起相似(여풍열초기상사), 皆有肺衛見症(개유폐위견증). 但風熱感冒(단풍열
감모) 病情較輕(병정교경), 全身症狀不重(전신증상불중), 以肺衛功能失調(이폐위공능
실조), 肺氣失宣(폐기실선), 淸竅不利爲主(청규불이위주), 除有頭痛(제유두통), 咳嗽
(해수), 咽痛等症外(인통등증외), 多有明顯的鼻竅症狀(다유명현적비규증상), 如鼻塞
(여비색), 黃涕等(황체등), 病程較短(병정교단), 數日卽愈(수일즉유), 很少傳變(흔소전
변). 風溫的證候表現(풍온적증후표현), 病機病勢變化(병기병세변화) 與其逈然不同(여
기형연부동).
⑶ 風寒感冒(풍한감모)
風寒感冒雖屬(풍한감모수속) 風邪引起(풍사인기), 但初起邪襲肌表(단초기사습기표),
亦可見發熱(역가견발열), 惡寒等症(오한등증), 與風溫初起(여풍온초기) 邪在肺衛階段
(사재폐위계단) 有相似之處(유상사지처), 然其證屬表寒(연기증속표한), 以惡寒重爲主
要特点(이오한중위주요특점), 幷有口不渴(병유구불갈), 苔薄白(태박백), 脈浮等症(맥
부등증), 與風溫初起發熱重(풍온초기발열중), 惡寒輕(오한경),口微渴(구미갈), 脈浮數
的表熱證候不同(맥부삭적표열증후부동), 一般不難區別(일반불난구별).
⑷ 麻疹(마진)
風溫與痲疹(풍온여마진) 均發生于冬春兩季(균발생우동춘양계), 初期皆以肺衛見症爲
主(초기개이폐위견증위주). 不同的是(부동적시) 痲疹以兒童爲多見(마진이아동위다
견), 傳染性和流行性很强(전염성화류행성흔강), 初起除肺衛見症外(초기제폐위견증
외), 另幷目赤(령병목적), 畏光(외광), 泪水汪汪(루수왕왕), 口腔粘膜(구강점막) 近臼
齒處(근구치처) 可見麻疹粘膜斑(가견마진점막반), 繼而周身布發紅疹(계이주신포발홍
진), 這些均爲麻疹的特殊体徵(저사균위마진적특수체징), 而風溫則无上述見症(이풍온
칙무상술견증)
4 現代硏究(현대연구)
⑴ 風溫病(풍온병) 126 例(예),
臨床分析(임상분석) : 魏氏等治療風溫病(풍온병위씨등치료풍온병) 126 例(예)
① 早期 -
症 : 風熱犯肺(풍열범폐)
方 : 銀翹散(은교산) 加减(가감)
≒ 銀花(은화), 連翹(연교), 杏仁(행인), 桔梗(길경), 薄荷(박하), 牛蒡子(우
방자), 魚腥草(어성초), 黃芩(황금), 蘆根(로근), 竹葉(죽엽), 蒲公英(포
공영).
症 : 濕熱束表(습열속표)
方 : 藿朴夏苓湯(곽박하령탕) 化裁(화재)
≒ 藿香(곽향), 厚朴(후박), 半夏(반하), 赤茯苓(적복령), 蔲仁(구인),
豆豉(두시), 連翹(연교), 杏仁(행인), 桔梗(길경), 六 一散(육일산),
薏苡仁(의이인), 大豆卷(대두권).
② 中期 -
症 : 溫熱壅肺者(온열옹폐자)
方 : 麻杏石甘湯(마행석감탕) 化裁(화재)
≒ 麻黃(마황), 杏仁(행인), 石膏(석고), 全瓜婁(전과루), 桔梗(길경),
黃芩(황금), 法夏(법하), 枳實(지실), 桑皮(상피), 大貝母(대패모),
甘草(감초);
症 : 濕熱留連者(습열류연자)
方 : 蒿芩淸膽湯(호금청담탕) 化裁(화재)
≒ 靑蒿(청호), 黃芩(황금), 竹茹(죽여), 半夏(반하), 枳實(지실), 茯苓
(복령), 橘紅(귤홍), 杏仁(행인), 桔梗(길경), 冬瓜仁(동과인), 鹿蹄
草(녹제초), 碧玉散(벽옥산).
症 : 痰熱結胸者(담열결흉자)
方 : 小陷胸合梔豉湯(소함흉합치시탕) 化裁(화재)
≒ 全瓜婁(전과루), 法夏(법하), 黃芩(황금), 黃連(황연), 梔子(치
자), 花粉(화분), 杏仁(행인), 枳實(지실), 鬱金(울금), 豆豉(두
시), 石菖蒲(석창포).
症 : 熱壅胸膈者(열옹흉격자)
方 : 凉膈散(량격산) 加减(가감)
≒ 生石膏(생석고), 連翹(연교), 杏仁(행인), 全瓜婁(전과루), 梔子(치자),
黃芩(황금), 大黃(대황), 竹葉(죽엽), 枳實(지실),桔梗(길경),桃仁(도인),
冬瓜仁(동과인).
③ 晩期 -
症 : 熱入心營者(심영자)
方 : 淸營湯(청영탕) 送服(송복) 紫雪散(자설산)
≒ 水牛角(수우각), 生地(생지), 元參(원삼), 竹葉(죽엽), 連翹(연교), 丹參
(단삼), 麥冬(맥동), 黃芩(황금), 赤芍(적작),銀花(은화),紫雪散(자설산).
症 : 熱厥陰竭者(열궐음갈자)
方 : 生脈犀地湯(생맥서지탕) 加减(가감)
≒ 西洋參(서양삼), 麥冬(맥동), 五味子(오미자), 水牛角(수우각), 大
生地(대생지), 赤芍(적작), 丹皮(단피), 煅龍牡(단용모),黃精(황정),
配合參麥針劑(배합삼맥침제) 靜滴或靜推(정적혹정추).
結果 : 痊愈(전유) 84例(예), 占(점) 66.6%;
好轉(호전) 17例(예), 占(점) 13.4%;
見効(견효) 25例(예), 占(점) 19,8%,
總有效率爲(총유효율위) 80%.
体溫消退時間平均(체온소퇴시시간평균) 3.6 天(천),
最短爲((최단위) 8小時(소시), 最長爲(최장위) 8天(천).
魏喜保(위희보) 等(등) 湖北中醫雜志(호북중의잡지) 1984, ⑹ : 16∼18)
⑵ 試論(시론) 凉血法在風溫衛分證的運用(량혈법재풍온위분증적운용) :
風溫病(풍온병) 衛分證是(위분증시) 溫邪侵入(온사침입) 体內臟腑(체내장부) 而在体
表的表現(이재체표적표현), 卽風熱病邪犯肺所致(즉풍열병사범폐소치), 不但有肌表病
變(부단유기표병변), 而且有臟腑病變(이차유장부병변). 如邪在肺衛(여사재폐위) 或肺
熱熾盛時(혹폐열치성시), 可出現咳嗽(가출현해수), 咽痛(인통), 鼻衄(비뉵), 痰中帶血
等症狀(담중대혈등증상), 幷非爲溫病血分證之動血(병비위온병혈분증지동혈).
溫病病因是溫邪(온병병인시온사), 病機是毒(병기시독), 病理改變是瘀(병리개변시어).
已有硏究認爲(이유연구인위), 衛氣營血全過程之(위기열혈전과정지) 血液流變學改變
均屬(혈액류변학개변균속) “高粘綜合證(고점종합증)”, 亦卽說明(역즉설명) 衛氣營血
(위기영혈) 全過程都有(전과정도유) “熱(열)” “瘀(어)” 存在(존재), 幷隨衛氣營血(병수
위기영혈) 證型演變而加重(증형연변이가중), 這一認識揭示(저일인식게시) 在溫病衛
分證時(재온병위분증시) 應用凉血法(응용량혈법), 衛分證應用凉血法(위분증응용량혈
법) 能阻斷溫邪的深入(능조단온사적심입). 衛分證應用凉血法(위분증응용량혈법), 當
以舌質紅(당이설질홍), 脈數(맥삭), 以及体質因素爲指徵(이급체질인소위지징). 凉血
應注意選用凉而不鬱(량혈응주의선용량이불울), 且具有淸解透發特性的(차구유청해투
발특성적) 玄參(현삼), 丹參(단삼), 白茅根之類(백모근지류), 免致凉遏病邪之弊(면치
량알병사지폐), 在方劑結胸中(재방제결흉중), 凉血葯則居佐使地位(량혈약칙거좌사지
위). (董道藝(동도예), 新中醫(신중의) 1990, ⑵ : 5∼6)
|
|
|