게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 10-05-13 20:42
[의방집성(醫方集成)] 백령조간탕《百靈婦科》 - 백호탕《傷寒論》
 글쓴이 : admin
조회 : 12,072  
백령조간탕(百靈調肝湯)《百靈婦科》
                조성 ≒ 當歸(당귀), 赤芍(적작), 牛膝(우슬), 通草(통초), 川楝子(천련자), 瓜蔞(과
                            루), 皂刺(조자), 枳實(지실), 靑皮(청피), 甘草(감초),王不留行(왕불유행).
백미탕(白薇湯)《本事方》
          조성 ≒ 백미(白薇), 당귀(當歸), 인삼(人蔘), 감초(甘草).
백미환(白薇丸)《審視瑤函》치목제(治目劑)
          조성 ≒ 백미(白薇), 석류피(石榴皮), 방풍(防風), 백질려(白疾藜), 천강활(川羌活).
                      세말(細末) 미분호(米粉糊) 위환(爲丸)
          주치 : 1) 풍열복유(風熱伏留)의 루정(漏睛).- 대자두피(大眦頭皮) 색여상(色如常), 혹
                        견(或見) 정명혈하방(睛明穴下方) 초현융기(稍顯隆起) 안지불통(按之不通)
                        점탁루액(粘濁泪液) 자루(自泪) 규일출(竅溢出) 은삽불서(隱澁不舒) 시이루
                        출(時而泪出)  혹(或) 각연수점정(覺涎水粘睛).
백미환(白薇丸)《備急千金要方》보양제(補陽劑)
          조성 ≒ 白薇(백미), 乾地黃(건지황), 蜀椒(촉초), 車前子(차전자) 各10, 紫石英(자석영)
                      20, 澤蘭(택란), 禹余粮(우여량), 白龍骨(백용골), 遠志(원지), 麥冬(맥동), 茯苓
                      (복령) 各30, 當歸(당귀), 赤石脂(적석지), 川芎(천궁), 蛇床子(사상자) 各15, 白
                      芷(백지), 人蔘(인삼) 各22, 藁本(고본), 石膏(석고), 庵  子(암  자), 卷柏(권백)
                      各17.5, 桂心(계심), 覆盆子(복분자), 桃仁(도인),蒲黃(포황)各37.5, 細辛(세신)
                      45, 橘皮(귤피)7.5.
                      上爲末,煉蜜爲丸 如梧桐子大. 每服 15丸, 酒送下 1日 2次,不效則增丸數至 50丸
          효용 : 온비신(溫脾腎), 청심폐(淸心肺)
          주치 : 부인(婦人) 상열하냉(上熱下冷), 원발성(原發性) 혹계발성(或繼發性) 성욕감퇴
                    (性欲减退)
백미환(白薇丸)《太平聖惠方》
          조성 ≒ 白薇(백미), 熟乾地黃(숙건지황), 川椒(천초, 炒出汗), 白龍骨(백용골) 各30, 車
                      前子(차전자), 炒當歸(초당귀), 川芎(천궁), 蛇床子(사상자), 細辛(세신), 炮乾
                      姜(포건강)各15, 藁本(고본), 卷柏(권백), 白芷(백지), 覆盆子(복분자), 麩炒桃
                      仁(부초도인), 人蔘(인삼), 桂心(계심), 菖蒲(창포), 茯苓(복령) 各22.5, 麥冬
                      (맥동, 去心)75, 遠志肉  (원지육)15.
                      上爲末 煉蜜爲丸 如梧桐子大. 每服 30 丸, 早晨空服時及 晩食前 以溫酒送下.
          효용 : 소풍청열(疏風淸熱) - 장근골(壯筋骨), 익혈기(益血氣), 난자궁(暖子宮), 방풍냉
                    (防風冷), 보기향혈(補氣行血), 령인유자(令人有子).
          주치 : 부인충임허손(婦人冲任虛損), 자장수한(子臟受寒), 무자(无子) 혹단제(或斷緖),
                    상열하냉(上熱下冷).
백미환(白薇丸)《婦人大全良方》
          조성 ≒ 白薇(백미), 柏子仁(백자인), 白芍(백작), 當歸(당귀), 桂心(계심), 炮附子(포부
                      자), 萆薢(비해), 白朮(백출), 吳茱萸(오수유), 木香(목향), 細辛(세신), 川芎(천
                      궁), 檳榔(빈낭) 各15, 熟地黃(숙지황)60, 丹皮(단피), 紫石英(자석영) 各30, 人
                      蔘(인삼), 石斛(석곡), 白茯苓(백복령), 澤蘭葉(택란엽),川牛膝(천우슬)各22.5.
                      上爲細末 煉蜜爲丸 如梧桐子大. 每服 30 丸, 晩食前 空腹 溫酒送下.
          효용 : 활혈조기(活血調氣), 난궁산한(暖宮散寒).
          주치 : 부인(婦人) 월수불이(月水不利), 사지리수(四肢羸瘦) 흘식감소(吃食减少), 점각
                    허핍(漸覺虛乏) 무자(无子).
백박편(白駁片)《中醫外科臨床手冊》옹양제(癰瘍劑)
          조성 ≒ 초하차(草河車), 자초(紫草), 창출(蒼朮), 해표소(海螵蛸), 용담초(龍膽草), 감
                      초(甘草), 하수오(何首烏), 자질려(刺蒺藜), 백미(白薇), 백약자(白葯子), 강향
                      (降香), 도인(桃仁), 홍화(紅花).- 십삼미조성(十三味組成).
          주치 : 백박풍(白駁風, 白癜風). 피부출현(皮膚出現) 순백색반편(純白色斑片), 백반중
                    모발역백(白斑中毛發亦白) 계한명현(界限明顯) 무통양(无痛痒) 무전염(无傳染)
                    무전신증상(无全身症狀).
백보구정환(百補枸精丸)《中藏經》
                조성 ≒ 熟地黃(숙지황), 山葯(산약), 牛膝(우슬, 酒浸) 各60, 五味子(오미자)180,
                            肉蓗蓉(육종용, 酒浸), 炒杜仲(초두중) 各90, 山茱肉(산수육), 澤瀉(택사),
                            茯苓(복령), 遠志肉(원지육), 巴戟肉(파극육), 赤石脂(적석지),石膏(석고),
                            炒柏子仁(초백자인) 各30.
                            上爲末 煉蜜爲丸 如梧桐子大. 每服 20 丸, 空腹時 溫酒送下.
                효용 : 滋腎養陰(자신양음) 固精止遺(고정지유)
                주치 : 早泄(조설) 精滑不禁(정활불금)
백복령환(白茯苓丸)《證治准繩》치조제(治燥劑)
              조성 ≒ 복령(茯苓), 복분자(覆盆子), 석곡(石斛), 화분(花粉), 숙지황(熟地黃), 사상
                          자(蛇床子), 황련(黃連), 인삼(人蔘), 현삼(玄參),비해(萆薢),계내금(鷄內金).
              주치 : 신소(腎消).- 다음구갈(多飮口渴), 소변반다(小便反多), 뇨혼여고지(尿渾如膏
                                          脂), 양퇴점세(兩腿漸細), 퇴각무력(腿脚无力).
백봉고(白鳳膏(백봉고)《新書(신서)》東醫寶鑑(동의보감)
          조성 ≒ 黑嘴白鴨(흑취백압) 一雙(한쌍), 大棗(대조, 살찐 것) 三升(삼승), 蔘苓平胃散
                      末(삼령평위산말) 一升(일승), 陳煮酒(진자주) 一甁(한병)을 鴨(압)을 얽어매
                      고 患者(환자)의 酒量(주량)에 따라 술을 데워서 鴨(압)의 頭頂(두정)을 쪼개
                      고 피를 술에 흘려 떨어뜨려서 저어서 마시면 곧 肺經(폐경)에 들어가 補(보)
                      하니 곧 鴨(압)의 마른 털을 뽑아버리고 갈빗대가에 한 구멍을 뚫어서 內膓(내
                      장)을 끌어내고 깨끗한 헝겊으로 속을 닦아서 말린 뒤에 씨를 뺀 大棗(대조)의
                      속에 蔘苓平胃散末(삼령평위산말)을 채워서 鴨(압)의 뱃속에 넣고 노끈으로
                      봉합하고 술과 함께 砂缸(사항)에 넣어 安置(안치)하고 砂缸(사항)의 四圍(사
                      위)에 곁불을 피워서 삶되 술이 달여져서 마르면 三回(삼회)를 더 부어서 역시
                      술이 다 마른 뒤에 鴨肉(압육)을 먹고 棗子(조자)는 따로 陰乾(음건)해서 隨時
                      (수시)로 먹되 蔘湯(삼탕)으로 調服(조복)하고, 계속해서 補髓丹(보수단)을 먹
                      는다.
          주치 : 虛勞(허로)의 肺痿(폐위)와 嗽血(수혈)하는 症(증)을 다스린다.
백부자산(白附子散)《得効․東醫寶鑑》
              조성 ≒ 白附子(백부자)一兩, 麻黃(마황, 節을 버리지 않은 것), 川烏(천오), 南星(남
                          성) 各五錢, 全蝎(전갈)五箇, 乾姜(건강), 朱砂(주사), 麝香(사향) 各二錢半.
                          - 作末(작말)하여 溫酒(온주)에 五分服(오분복)하고 조금 누워 있는 다.
              주치 : 風寒(풍한)이 腦(뇌)에 들어가 腦(뇌)가 逆(역)하고 頭痛(두통), 齒痛(치통)으
                        로 兩眼(양안)을 牽引(견인)하여 마침내는 失明(실명)까지 하는 수가 있다. 頭
                        痛(두통)이 齒(치)를 連(연)하며 時時(시시)로 發(발)했다 그쳤다하며 經年(경
                        년)토록 苦痛(고통)하는 症(증)은 風寒(풍한)이 骨髓(골수)에 留在(류재)한 때
                        문이다. 髓(수)는 腦(뇌)로써 爲主(위주)하니 腦(뇌)가 逆(역)하는 故(고)로 頭
                        痛(두통)에 齒痛(치통)을 겸하는 症(증)이다. 白附子散(백부자산)을 먹고 곡
                        曲鬚穴(곡수혈)을 灸(구)한다.(資生)
백부정(百部酊)《經驗方》, (20%)《醫宗金鑑》
          조성 ≒ 生百部(백부)10~30, 60~75% 乙醇(을순, 高粱酒)100~150ml, 每日(매일) 振
                      蕩數次(진탕수차) 一周后(일주후) 去渣備用(거사비용). - 直接外涂皮損處
          효용 : 祛風殺虫(거풍살충) 止痒(지양)
          주치 : 瘙痒性(소양성) 皮膚病(피부병)
백설풍정(白屑風酊)《中醫外科臨床手冊》《經驗方》옹양제(癰瘍劑)
              조성 ≒ 고삼(苦蔘)40, 토근피(土槿皮)20, 사상자(蛇床子)40, 박하뇌(薄荷腦)10.
                          사미조성(四味組成) 박하(薄荷) 外 연세말(硏細末) 선용(先用) 75% 주정(酒
                          精 80호승(毫升), 장약분(將葯粉) 삼투(滲透) 방치(放置) 육소시(六小時), 연
                          후(然后) 가입(加入) 75% 주정(酒精) 920호승(毫升) 의조삼록(依照滲漉) 분
                          차가 입법(分次 加入法), 취득(取得) 정제(酊劑) 1000호승(毫升), 최후가입
                          (最后加入) 박하뇌(薄荷腦) 즉성(卽成), 용시(用時) 차찰환처(搽擦患處) 매
                          일(每日) 3~5차(次). 유미란자금용(有糜爛者禁用)
              효용 : 거풍지양(祛風止痒)
              주치 : 백설풍(白屑風).- 두부(頭部) 피부소양(皮膚瘙痒) 조홍(潮紅), 기백설(起白屑)
                        모발건고(毛髮乾枯) 탈발(脫髮).
백양고(白楊膏)《上海方》
          조성 ≒ 生肌白玉膏(생기백옥고) 水楊酸(수양산)
백엽탕(栢葉湯)《金匱要略》리혈제(理血劑)
          조성 ≒ 유백엽(由栢葉), 건강(乾姜), 애엽(艾葉), 동변(童便).
          주치 : 기허협한(氣虛挾寒), 음양불상(陰陽不相) 위수소치(爲守所致) 토혈불지(吐血不
                    止) 자(者).- 토혈불지(吐血不止) 면색위황(面色萎黃), 설담소화(舌淡少華) 맥허
                    삭불임안(脈虛數不任按).
백옥고(白玉膏)(卽 生肌白玉膏)《經驗方》
          조성 ≒ 熟石膏(숙석고)9, 制爐甘石(제로감석)1, 和勻(화균) 麻油(마유)少許 (소허) 調
                      成膏(조성고), 再加(재가) 凡士林(범사림) 使成70% 的 軟膏. 將膏少許(장고소
                      허) 勻涂紗布上(균도사포상) 外敷(외부), 幷可摻(병가섬) 其他生肌葯粉(기타
                      생기약분) 于葯膏上(우약고상), 效果更佳(효과갱가).
          효용 : 潤膚(윤부), 生肌(생기), 收斂(수렴).
          주치 : 潰瘍腐肉已盡(궤양부육이진), 瘡口不斂(창구불렴) 者.
백옥탕(白玉湯)《備急千金要方》卷三
          조성 ≒ 白玉(백옥)10, 白朮(백출)30, 澤瀉(택사) 肉蓗蓉(육종용) 各12, 當歸(당귀)30.
                      上爲粗末. 先用水 1000 毫升, 煮玉 1 小時, 去玉入葯 煎取 400毫升, 分 2 次服.
          효용 : 조기화혈(調氣和血), 이습지통(利濕止痛).
          주치 : 부인(婦人) 성교과도(性交過度) 음문동통(陰門疼痛), 소변불통(小便不通).
백자귀부환(百子歸附丸)《攝生衆妙方》
                조성 ≒ 阿膠珠(아교주), 艾葉(애엽, 醋煮乾), 當歸(당귀, 酒洗), 川芎(천궁), 熟地
                            黃(숙지황), 白芍(백작) 各60, 香附米(향부미, 水, 醋淹一宿, 晒, 焙乾)360.
                            上爲極細末; 用大陳石榴 1 枚, 連皮搗碎 加 東流水 900 毫升煮, 去滓, 打面
                            糊爲丸, 如梧桐子大. 每服 100丸,空腹時 陳米醋点滾 開水 送下. 1 日 1 次.
                효용 : 조경양혈(調經養血), 안태순기(安胎順氣), 종자(種子).
                주치 : 부녀(婦女) 월경불조(月經不調) 급음양불화(及陰陽不和) 기혈부족지(氣血
                          不足之) 불잉(不孕).
백자양심환(柏子養心丸)《体仁滙編》안신제(安神劑)
                조성 ≒ 백자인(柏子仁)120, 구기자(枸杞子)90, 맥문동(麥門冬) 당귀(當歸) 석창포
                            (石菖蒲) 복신(茯神) 각30, 현삼(玄參)60,숙지황(熟地黃)60,감초(甘草)15.
                효용 : 양심안신(養心安神) 보신자음(補腎滋陰)
                주치 : 영혈부족(營血不足), 심신실조(心腎失調), 신지불안(神志不安)으로 인한 정
                          신황홀(精神恍惚), 정충경계(怔忡驚悸) 야침다몽(夜寢多夢) 건망도한(健忘
                          盜汗) 설담소태(舌淡少苔) 맥세(脈細).
백자양심환(柏子養心丸)《全國中葯成葯處方集》안신제(安神劑)
                조성 ≒ 백자인(柏子仁), 원지(遠志), 산조인(酸棗仁), 반하곡(半夏曲), 오미자(五
                            味子), 육계(肉桂), 인삼(人蔘), 당귀(當歸), 황기(黃芪), 천궁(川芎), 복령
                            (茯苓), 감초 (甘草).
                            연밀(煉蜜) 주사의(朱砂衣).
                주치 : 심혈휴손(心血虧損) 심기부족(心氣不足).- 정신황홀(精神恍惚) 정충경계(怔
                          忡驚悸) 실면건망(失眠健忘).
백자인환(柏子仁丸)《普濟本事方》고삽제(固澁劑)
              조성 ≒ 백자인(柏子仁), 마황근(麻黃根), 맥부(麥麩), 인삼(人蔘), 백출(白朮), 반하
                          (半夏), 모려(牡礪), 오미자(五味子).
              주치 : 음허도한(陰虛盜汗).- 자각적으로 심장이 뛰며 불안(不安)해 하고 잠을 깊이
                        잠을 자지 못한다(心悸少寐), 설홍(舌紅), 맥은 실같이 가늘고 똑똑한 세맥(細
                        脈).
백자인환(柏子仁丸)《婦人大全良方》경산제(經産劑)
              조성 ≒ 백자인(柏子仁), 속단(續斷), 숙지황(熟地黃), 택란(澤蘭), 우슬(牛膝), 권백
                          (卷柏).
              주치 : 혈고경폐(血枯經閉).- 형육고수(形肉枯瘦), 심계현운(心悸眩暈), 식소납매(食
                        少納呆), 설담(舌淡), 맥세(脈細).
백지산(白芷散)《入門․東醫寶鑑》
          조성 ≒ 白芷(백지)를 蘿蔔汁(라복즙)에 담가 말려서 作末(작말)하여 每二錢(매이전)
                      을 沸湯(비탕)으로 食后(식후) 調下(조하)한다.
          주치 : 頭面諸風(두면제풍) 및 風眩(풍현)을 다스린다.
백지수세제(白芷水洗劑)《經驗方》
                조성 ≒ 香白芷(향백지)60, 厚朴(후박)30, 蔓荊子(만형자)15.
                            水煎取汁, 濾過去渣 溫熱時備用.- 浸洗患處, 拭乾保留 24 小時后, 再用溫
                            水 冲滌, 5~7 日 1 次.
                효용 : 散風(산풍) 祛脂(거지) 止痒(지양)
                주치 : 脂溢性脫髮(지일성탈발), 石棉樣糠疹(석면양강진) 等.
백지환(白芷丸)《本事․東醫寶鑑》
          조성 ≒ 新白芷(신백지)를 多少(다소)를 不拘(불구)하고 썰어서 蘿蔔汁(라복즙)에 浸晒
                      乾作末(침쇄건작말)하고 蜜丸(밀환) 彈子大(탄자대)하여 每一丸(매일환)을 細
                      嚼(세작)하여 茶淸(다청)이나 荊芥湯(형개탕)에 送下(송하)한다.(本事) 일명 都
                      梁元(도양원) 이라고 한다.
          주치 : 沐浴(목욕) 후 眩暈頭痛(현운두통)하고 혹 頭風(두풍)이 眩痛(현통)하는데 먹으
                    면 눈이 밝아진다. 暴寒(폭한)이 잠시 따스해지면 神思(신사)가 맑지 못하고 頭
                    目(두목)이 昏暈(혼운)하는데 服用(복용)한다.
백출산(白朮散)《金匱要略》경산제(經産劑)
          조성 ≒ 백출(白朮), 궁궁(芎藭), 촉초(蜀椒), 모려(牡蠣).- 사미조성(四味組成)
          주치 : 태동불안(胎動不安) 인(因) 비허한습(脾虛寒濕).- 완복시통(脘腹時痛), 구토청
                    연(嘔吐淸涎), 불사음식(不思飮食) 백대시하(白帶時下), 심칙(甚則) 태동불안
                    (胎動不安).
백출산(白朮散)《全生指迷方》
          조성 ≒ 白朮(백출), 茯苓(복령), 大腹皮(대복피), 生姜皮(생강피), 陣皮(진피).
백출탕(白朮湯)《景岳全書》
          조성 ≒ 백출(白朮), 귤홍(橘紅), 반하(半夏), 복령(茯苓), 감초(甘草), 생강(生姜).
백출환(白朮丸)《洁古家珍》
          조성 ≒ 백출(白朮), 남성(南星), 반하(半夏).
          효용 : 익기건비(益氣健脾), 화담지해(化痰止咳).
          주치 : 해수(咳嗽) - 비폐기허증(脾肺氣虛證) 合 육군자탕(六君子湯)《婦人良方》
백출후박탕(白朮厚朴湯) (三因) 東醫寶鑑(동의보감)
                조성 ≒ 白朮(백출), 厚朴(후박), 半夏(반하), 桂心(계심), 藿香(곽향), 靑皮(청피)
                            各一錢(각일전), 炮姜(포강), 炙甘草(자감초) 各五分(각오분)을 剉作一貼
                            (좌작일첩)하여 生姜(생강) 三片(삼편), 大棗(대조) 二枚(이매) 넣고 水煎
                            服(수전복)한다.
                주치 : 六己年(육기년) 卑監(비감)의 紀(기)
                          歲土(세토)가 不及(불급)하고 風氣(풍기)가 流行(류행)하여 사람들의 疾病
                          (질병)은 飱泄(손설, 저녁에 먹은 것을 설사하다), 體重(체중), 癨亂(곽란),
                          腹痛(복통), 筋骨(근골)이 繇竝(요병, 함께 따라서)하고, 肌肉(기육)이 실룩
                          거리고 아프며 성을 잘 내응 것을 다스린다.
백통가저담즙탕(白通加猪膽汁湯)《傷寒論》온리제(溫里劑)
                      조성 ≒ 백통탕(白通湯)(총백(葱白), 건강(乾姜), 부자(附子)) 가(加) 저담즙
                                  (猪膽汁), 인뇨(人尿, 童便).
                      주치 : 소음병(少陰病) 음성격양(陰盛格陽) 열약(熱葯)을 먹고 부작용이 일어
                                난 자(者).- 설사(下利), 맥미(脈微).
                            ☞  백통탕(白通湯)을 복용했으나 설사가 멋지 않고(利不止), 궐역무맥(厥
                                逆无脈), 건구(乾嘔) 심번(心煩) 등 증상을 다스린다.
백통탕(白通湯)《傷寒論》온리약(溫里葯)
          조성 ≒ 총백(葱白), 건강(乾姜), 부자(附子).
          주치 : 소음병(少陰病) 음성격양(陰盛格陽).- 수족궐역(手足厥逆), 면적(面赤), 하리(下
                    痢), 맥미(脈微) 혹 침이무력(沉而无力).
백합계자탕(百合鷄子湯)《金匱要略》청열제(淸熱劑)
                조성 ≒ 백합(百合), 계자황(鷄子黃).
                주치 : 백합병(百合病)으로 토(吐)한 후에 비위(脾胃)의 음(陰)을 손상(損傷)한 자
                          (者), 폐위(肺胃)의 화강지기(和降之氣)가 요란(擾亂)된 자(者)를 다스린다.
백합고금탕(百合固金湯)(丸)《醫方集解》치조제(治燥劑)
                조성 ≒ 생지황(生地黃)6, 숙지황(熟地黃)9. 맥문동(麥門冬)5, 백합(百合), 당귀(當
                            歸), 작약(炒芍葯), 패모(貝母), 감초(生甘草) 各3, 현삼(玄參), 길경(桔梗)
                            各3.
                효용 : 양음윤폐(養陰潤肺), 화담지해(化痰止咳)
                주치 : 1) 폐신음휴(肺腎陰虧) 허화상염(虛火上炎) - 인후조통(咽喉燥痛), 해수기
                              천(咳嗽氣喘), 담중대혈(痰中帶血), 수족번열(手足煩熱), 설홍소태(舌紅
                              少苔), 맥세삭(脈細數).
                          2) 폐로(肺癆) - 폐음허증(肺陰虛證).
                          3) 혼정장(混睛障).
                          4) 실음(失音) - 폐신음허증(肺腎陰虛證).
백합세방(百合洗方)《金匱要略》청열제(淸熱劑)
            주성 ≒ 백합(百合). - 세신(洗身)
            주치 : 백합병(百合病)으로 목이 마르게 된 자(者).- 만약 몸을 하루 동안 씻은후 갈증
                      (渴症)이 해제(解除)되지 않은 자(者)는 약(葯)이 병(病)을 물리치지 못하는 것
                      이니 맞당히 “괄루모려산(栝樓牡蠣散)” 을 사용해야 한다 하였다.
백합지모탕(百合知母湯)《金匱要略》청열제(淸熱劑)
                조성 ≒ 백합(百合), 지모(知母).
                주치 : 백합병(百合病)을 발한법(發汗法)으로 오치(誤治)를 하므로써 음(陰)을 상
                          (傷)한 자(傷陰)를 다스린다.
백합지황탕(百合地黃湯)《金匱要略》卷上 청열제(淸熱劑)
                조성 ≒ 백합(百合)50, 지황즙(地黃汁, 生地黃)200 毫升.
                            用水洗百合, 漬一宿, 漬出白沫后去其水, 再以泉水 500 毫升,煎百合至 250
                            毫升, 去滓, 加入地黃汁, 煎取 300 毫升. 分 2 次服. 大便色黑 如漆爲見效
                            見效卽停服.
                효용 : 潤肺養陰(윤폐양음) 淸心補腎(청심보신)
                주치 : 1) 백합병(百合病) 초기자(初起者), 미경한토하(未經汗吐下)
                          2) 臟躁(장조) 屬(속) 肝腎陰虛(간신음허) 心神失養(심신실양)
백합활석대자탕(百合滑石代赭湯)《金匱要略》청열제(淸熱劑)
                조성 ≒ 백합(百合), 활석(滑石), 대자석(代赭石).
                주치 : 백합병(百合病) 하후(下后) 손상비위(損傷脾胃).- 구토(嘔吐) 혹 애역(呃逆)
                          기불하강(氣不下降) 등 변증의거(辨證依据)
백합활석산(百合滑石散)《金匱要略》청열제(淸熱劑)
                조성 ≒ 백합(百合), 활석(滑石).
                주치 : 백합병(百合病) 발열자(發熱者).
백행고(白杏膏)《古今醫鑒》옹양제(癰瘍劑)
          조성 ≒ 輕粉(경분)3, 杏仁(행인)7枚.
                      同搗爛, 將瘡面 揭去痂, 先抹 猪膽汁, 后涂葯.
          효용 : 解毒斂瘡(해독렴창).
          주치 : 楊梅瘡(양매창).
백호가계지탕(白虎加桂枝湯)《溫病條辨》
                    조성 ≒ 석고(石膏), 지모(知母), 갱미(粳米), 감초(甘草), 계지(桂枝).
백호가계지탕(白虎加桂枝湯)《金匱要略》청열제(淸熱劑)
                    조성 ≒ 지모(知母)9, 자감초(炙甘草)3, 석고(石膏)30, 갱미(粳米)6, 계지(桂枝)
                                5~9.
                    효용 : 청열(淸熱) 통락(通絡) 영위(營衛) 조화(調和)
                    주치 : 온학(溫虐)으로 그 맥(脈)은 평(平)하고, 신열(身熱)이 있으나 무한(无汗)
                              이고, 골절동번(骨節疼煩)하고, 시유구토(時有嘔吐)하는 증(證). 또한 풍
                              습열비(風濕熱痺) 장열(壯熱) 기조번조(氣粗煩躁) 관절종통(關節腫痛)
                              구갈(口渴) 태백  (苔白) 맥현삭(脈弦數).
백호가인삼탕(白虎加人蔘湯)《傷寒論》
                    조성 ≒ 석고(石膏)30, 지모(知母)9, 갱미(粳米)9, 감초(炙甘草)3, 인삼(人蔘)10.
                    효용 : 청열(淸熱), 익기(益氣), 생진(生津)., 폐위양청(肺胃兩淸), 기음쌍보(氣陰
                              双補).
                    주치 1) 백호탕증(白虎湯證)이다. 그리고 다한(多汗), 맥대무력(脈大无力), 진기
                              개상증(津氣皆傷證)이고 또한 서병(暑病)으로 진기양상(津氣兩傷) 한출
                              배(汗出背) 미오한(微惡寒) 신열(身熱) 갈증(渴症) 등.
                          2) 소갈병(消渴病) - 위음허증(胃陰虛證)
                          3) 서온병(暑溫病) - 서열상기증(暑熱傷氣證)
                          4) 급성록내장(急性綠內障)
                              눈이 빠질 것처럼 아프면서 오심(惡心) 구토(嘔吐)가 있고, 눈이 충혈(充
                              血) 되면서 부옇게 흐려지면서 동공(瞳孔)이 확대(擴大)되는 등 급성록
                              내장(急性綠內障)이 발생할 때
백호가창출탕(白虎加蒼朮湯)《類證活人書》청열제(淸熱劑)
            조성 ≒ 석고(石膏), 지모(知母)9, 갱미(粳米)9, 감초(炙甘草)3, 창출(蒼朮)9.
            효용 : 청열거습(淸熱祛濕)
            주치 : 1) 습온병(濕溫病)으로 신중완비(身重脘痞) 흉비(胸痞) 고열(高熱) 다한(多汗)
                          구갈욕음(口渴欲飮) 면적기조(面赤氣粗) 설태황미니(舌苔黃微膩) 혹 설홍
                          태백니(舌紅苔白膩), 맥활삭(脈滑數).
                          역치(亦治)
                          ⑴ 서습곤조중초(暑濕困阻中焦), 장열번갈(壯熱煩渴), 다한익단(多汗溺短),
                              완비신중(脘痞身重) 맥홍대(脈洪大).
                          ⑵ 서습협체증(暑濕挾滯證) 合 조위승기탕(調胃承氣湯)
                      2) 근래에는 풍습열(風濕熱) 등의 치료에도 쓰여 진다.
백호승기탕(白虎承氣湯)《驗方》
                조성 ≒ 石膏(석고), 知母(지모), 甘草(감초), 粳米(갱미), 大戟(대극), 芒硝(망초).
백호지황탕(白虎地黃湯)《中國醫學大辭典》
                조성 ≒ 生石膏(생석고), 生地(생지), 當歸(당귀), 枳殼(지각), 大黃(대황), 木通(목
                            통), 甘草(감초), 澤瀉(택사).
백호탕(白虎湯)《傷寒論》청열제(淸熱劑)
          조성 ≒ 석고(石膏)30, 지모(知母)9, 갱미(粳米)9, 감초(炙甘草)3.
          효용 : 청열생진(淸熱生津)
          주치 : 1) 양명기분(陽明氣分)의 열성(熱盛)으로 장열면적(壯熱面赤) 번갈인음(煩渴引
                        飮) 한출오열(汗出惡熱) 맥홍대유력(脈洪大有力) 혹 활삭(滑數)
                    2) 진정파손(眞睛破損)
                    3) 기비(肌痹) 피기염(皮肌炎) - 비위적열증(脾胃積熱證)
                    4) 東醫寶鑑(동의보감) - 陽明病(양명병)에 땀이 많고 煩渴(번갈)하며 脈(맥)이
                        洪, 大(홍,대)한데 쓴다. 丹心(단심)에 의하면 本處方(본처방)에 人參(인삼)一
                        錢을 가하면 人參白虎湯(인삼백호탕)이라 하고, 蒼朮(창출)一錢을 가하면 蒼
                        朮白虎湯(창출백호탕)이라고 한다.

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz