게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 16-02-04 15:59
[동의임상회찬(東醫臨床滙纂)] 비증(痹證) - IV 임상(臨床)
 글쓴이 : admin
조회 : 10,125  
임상(臨床)
    1) 풍비(風痹)
        ⑴ 營衛兩虛的風痹(영위양허적풍비).- 項背肩臂(항배견비), 煩痛拘急(번통구급), 擧動艱
            難(거동간난).
            방 : 蠲痹湯(견비탕)(二)《百一選方》치풍제(治風劑)
                        ≒ 羌活(강활), 防風(방풍), 黃芪(황기), 當歸(당귀), 赤芍(적작), 甘草(감초),
                            姜黃(강황황). - 七味
        ⑵ 風痹(풍비) : 肢體關節疼痛(지체관절동통), 游走不定(유주부정), 屈伸不利(굴신불리),
                              發熱惡風(발열오풍), 脈浮(맥부)
            방 : 防風湯(방풍탕)
                        ≒ 防風(방풍), 當歸(당귀), 杏仁(행인), 黃芩(황금), 甘草(감초), 麻黃(마황),
                            桂枝(계지), 赤茯苓(적복령), 獨活(독활), 秦艽(진교), 葛根(갈근).
                            - 11 味葯 組成, 姜棗爲引(강조위인).
        ⑶ 行痹(행비).- 肢體關節疼痛(지체관절동통), 游走不定(유주부정), 屈伸不利(굴신불리),
                              發熱惡風(발열오풍), 脈浮(맥부).
            방 : 防風湯(방풍탕)《宣明論》치풍제(治風劑)

        ⑷ 痛風證(통풍증) : 周身骨節疼痛(주신골절동통).
            방 : 上中下通用痛風方(상중하통용통풍방)《丹溪治法心要》治風劑(치풍제)
                                        ≒ 蒼朮(창출), 黃柏(황백), 桃仁(도인), 紅花(홍화), 桂枝(계지),
                                            天南星(천남성), 防己(방기), 龍膽草(용담초), 威靈仙(위령선),
                                            羌活(강활), 白芷(백지), 川芎(천궁), 神曲(신곡). - 13 味.
    2) 風濕痹痛(풍습비통)
        ⑴ 濕痹(습비)
            着痹(착비) - 肢體關節疼痛(지체관절동통) 重着(중착), 痛有定處(통유정처), 肌膚不仁
                              (기부불인), 舌苔白膩(설태백니), 脈濡緩(맥유완).
            방 : 薏苡仁湯(의이인탕)《類證治裁》治風劑(치풍제)
                            ≒ 薏苡仁(의이인), 川芎(천궁), 當歸(당귀), 麻黃(마황), 桂枝(계지), 羌活
                                (강활), 獨活(독활), 防風(방풍), 川烏(천오), 蒼朮(창출), 甘草(감초), 生
                                姜(생강).
        ⑵ 風濕痹痛(풍습비통)
            症狀 : 惡風(오풍), 汗出氣短(한출기단), 關節屈伸不利(관절굴신불리), 脾腎兩虛(비신
                      양허), 營衛虛極(영위허극) 痹痛(비통).
              방 : 甘草附子湯(감초부자탕)《傷寒論》치풍제(治風劑)
                                  ≒ 炙甘草(자감초), 炮附子(포부자), 白朮(백출), 桂枝(계지).
        ⑶ 風濕身痛(풍습신통) : 一身盡痛(일신진통) 發熱(발열) 日晡更劇(일포갱갱).
            방 : 麻黃杏仁薏苡甘草湯(마황행인의이감초탕)《金匱要略》治風劑
                                            ≒ 麻黃(마황), 杏仁(행인), 薏苡仁(의이인), 炙甘草(자감초).
        ⑷ 風濕疼痛(풍습동통)
            外敷(외부) : 露蜂房(로봉방), 獨頭蒜(독두산), 百草霜(백초상).
    3) 風濕熱痹(풍습열비)
        ⑴ 化火傷津(화화상진).
            症狀 : 關節紅腫(관절홍종) 疼痛劇烈(동통극열) 入夜尤甚(입야우심), 壯熱煩渴(장열
                      번갈), 舌紅少津(설홍소진) 脈弦數(맥현삭).
            處方 : 犀角散(서각산)《備急千金要方》청열제(淸熱劑)
                            ≒ 犀角(서각), 黑梔(흑치), 黃連(황련), 升麻(승마), 茵陳(인진).   
        ⑵ 濕熱痹證(습열비증)
            症狀 : 骨節煩痛(골절번통), 小便短赤(소변단적), 舌苔黃膩(설태황니).
            處方 : 宣痹湯(선비탕)《溫病條辨》祛濕劑(거습제)
                            ≒ 防己(방기), 杏仁(행인), 滑石(활석), 連翹(연교), 梔子(치자), 薏苡仁(의
                                이인), 半夏(반하), 蚕沙(잠사), 赤小豆皮(적소두피).
        ⑶ 濕熱相搏的疼痛(습열상박적동통).- 關節沉重而煩痛(관절침중이번통) 舌苔黃膩(설태
                                                              황니) 胸膈不利(흉격불리) 脈數(맥삭).
            방 : 當歸掂痛湯(당귀점통탕)(當歸掂痛湯)《蘭室秘藏》거습제(祛濕劑)
                              ≒  當歸(당귀), 甘草(감초), 茵陳(인진), 羌活(강활), 防風(방풍), 升麻(승
                                  마), 黃芩(황금), 白朮(백출), 蒼朮(창출), 澤瀉(택사), 葛根(갈근), 猪
                                  苓(저령), 知母(지모), 苦參(고삼), 人參(인삼). 
        ⑷ 痹證(비증).- 身体瘦弱(신체수약), 關節腫大(관절종대), 劇烈疼痛(극열동통), 發熱不
                              解(발열불해),  脈浮(맥부).
            방 : 桂枝芍葯知母湯(계지작약지모탕)《金匱要略》治風劑(치풍제)
                                      ≒ 桂枝(계지), 芍葯(작약), 知母(지모), 附子(부자), 麻黃(마황), 白
                                          朮(백출), 甘草(감초), 防風(방풍), 生姜(생강).
        ⑸ 熱痹(열비) : 地龍(지용), 桑枝(상지), 忍冬藤(인동등)
    4) 風寒(풍한)
        ⑴ 外感風寒(외감풍한)
            痹症(비증) : 肩臂作痛(견비작통), 舌淡苔白(설담태백), 脈浮緊(맥부긴)
            造成(조성) : 舒筋湯(서근탕)
                                    ≒ 羌活(강활), 海桐皮(해동피), 姜黃(강황), 白朮(백출), 甘草(감초),
                                        當歸(당귀), 赤芍(적작).- 七味
    5) 풍한습비(風寒濕痹)
        ⑴ 手足麻木不仁(수족마목불인), 筋脈攣痛(근맥련통), 屈伸不利(굴신불리).
            방 : 小活絡丹(소활락단)《和劑局方》治風劑(치풍제)
                            ≒ 地龍(지용), 乳香(유향), 沒葯(몰약), 天南星(천남성), 川烏(천오), 草烏
                                (초오).
        ⑵ 사지관절한냉 (四肢關節寒冷)
            方 ≒ 川烏(천오)5, 麻黃(마황)10, 白芍(백작)6, 酒歸(주귀)10, 地龍(지용)10, 木瓜(목
                    과)10, 甘草(감초)5.
                    烏頭先煎(오두선전) 30-50 分間.,
                    坐骨神經痛(좌골신경통) : 加 牛膝(우슬)10.
        ⑶ 陽虛寒濕內侵(양허한습내침).- 骨節疼痛(골절동통), 惡寒肢冷(오한지냉), 苔白滑(태
                                                        백활), 脈沉微无力(맥침미무력)
            방 : 附子湯(부자탕)《傷寒論》치풍제(治風劑)
                        ≒ 附子(부자), 人參(인삼), 白朮(백출), 白芍(백작), 茯苓(복령).
        ⑷ 風寒濕痹(풍한습비) : 肢節疼痛(지절동통)
            方 : 桂枝加附子湯(계지가부자탕)
                                  ≒ 桂枝(계지), 附子(부자) - 溫經通絡(온경통락), 緩解疼痛(완해동통)
        ⑸ 傷寒痹痛(상한비통).
            症狀 : 傷寒八九日(상한팔구일), 風濕相搏(풍습상박), 身体疼煩(신체동번), 不能自轉
                      側(불능자전측), 不嘔不渴(불구불갈), 脈浮虛而澁(맥부허이삽).
              방 : 桂枝附子湯(계지부자탕)《傷寒論》治風劑(치풍제)
                                  ≒ 桂枝(계지), 附子(부자), 生姜(생강), 大棗(대조), 甘草(감초).
        ⑹ 肝腎兩虧的風寒濕痹(간신양휴적풍한습비).- 腰膝冷痛(요슬냉통), 腿足(퇴족) 屈伸不
            利(굴신불리), 麻木酸軟(마목산연), 脈細弱(맥세약).
            방 : 獨活寄生湯(독활기생탕)《千金方》治風劑(치풍제)
                              ≒ 獨活(독활), 桑寄生(상기생), 秦艽(진교), 防風(방풍), 細辛(세신), 當
                                  歸(당귀), 芍葯(작약), 川芎(천궁), 杜仲(두중), 生地(생지),牛膝(우슬),
                                  人參(인삼), 茯苓(복령), 桂心(계심), 甘草(감초).
            혹방 : 三痹湯(삼비탕)《校注婦人良方》治風劑(치풍제)
                            ≒ 獨活(독활), 秦艽(진교), 防風(방풍), 細辛(세신),當歸(당귀),白芍(백작),
                                川芎(천궁), 生地(생지), 杜仲(두중), 牛膝(우슬),人參(인삼),茯苓(복령),
                                甘草(감초), 桂心(계심), 黃芪(황기), 續斷(속단).
        ⑺ 風寒濕痹(풍한습비). - 關節疼痛(관절동통), 游走不定(유주부정),屈伸不利(굴신불리),
            방 : 蠲痹湯(견비탕)(一)《醫學心悟》治風劑(치풍제)
                        ≒ 羌活(강활), 獨活(독활), 秦艽(진교), 當歸(당귀), 川芎(천궁), 桂心(계심),
                            甘草(감초), 木香(목향), 乳香(유향), 海風藤(해풍등), 桑枝(상지).- 11 味
        ⑻ 風寒濕痹痛(풍한습비통)
            방 : 骨刺丸(골자환)《外傷科學》骨傷劑(골상제)
                        ≒ 北細辛(북세신), 白芷(백지), 紅花(홍화), 當歸身(당귀신),川烏頭(천오두),
                            草烏頭(초오두), 棉萆薢(면비해).- 칠미약(七味葯)
        ⑼ 痛痹(통비).- 肢體關節疼痛(지체관절동통) 劇烈(극열), 痛有定處(통유정처) 得熱痛减
                              (득열통감), 遇寒痛增(우한통증), 關節屈伸不利(관절굴신불리), 患處皮
                              膚寒凉(환처피부한양), 舌苔薄白(설태박백), 脈弦緊(맥현긴).
            방 : 烏附麻辛桂姜湯(오부마신계강탕)《成都中醫學院戴云波方》治風劑
                                    ≒ 川烏頭(천오두), 炮附子(포부자), 麻黃(마황), 細辛(세신),桂枝(계
                                        지), 乾姜(건강), 甘草(감초), 蜂蜜(봉밀).
        ⑽ 各種(각종) 筋傷患冷秘痛(근상환냉비통).
            방 : 舒筋丸(서근환)《劉壽山正骨經驗》骨傷劑(골상제)
                        ≒ 乳香(유향), 沒葯(몰약), 生甘草(생감초), 麻黃(마황), 桂枝(계지), 制馬前
                            子(제마전자), 紅花(홍화), 血竭(혈갈), 醋淬自然銅(초쉬자연동), 防風(방
                            풍), 鑽地風(찬지풍), 羌活(강활), 獨活(독활), 懷牛膝(회우슬),杜仲(두중),
                            木瓜(목과), 川貝母(천패모).
                            - 十七味葯(십칠미약)
        ⑾ 寒痹(한비) 
            방 : 小活絡丹(소활락단)
                            ≒ 地龍(지용), 川烏(천오), 草烏(초오), 天南星(천남성) 各180, 乳香(유향),
                                沒葯(몰약) 各66
        ⑿ 風寒臂痛(풍한비통) - 柔痙(유경),發熱(발열),汗出惡風(한출오풍),項背强幾(항배강기)
            방 : 桂枝加葛根湯(계지가갈근탕)《傷寒論》해표제(解表劑)
                                  ≒ 葛根(갈근), 桂枝(계지), 白芍(백작), 甘草(감초), 生姜(생강), 大棗
                                      (대조).
        ⒀ 四肢關節寒冷(사지관절한냉)
              痹症(비증) - 坐骨神經痛(좌골신경통) (加 牛膝(우슬)10)
                            ≒ 川烏(천오)5, 麻黃(마황)10, 白芍(백작)6, 酒歸(주귀)10, 地龍(지용)10,
                                木瓜(목과)10, 甘草(감초)5.
                                - 烏頭先煎(오두선전) 30-50 分間(분간)
        ⒁ 四肢拘攣作痛(사지구련작통)  或脚攣急不伸(혹각련급불신)
            치 : 治陰血虛損(치음혈허손), 血不養筋證(혈불양근증)
            방 : 芍葯甘草湯(작약감초탕)
                                ≒ 芍葯(작약), 甘草(감초).
                  風濕痹痛(풍습비통) 四肢拘攣(사지구련) 關節疼痛(관절동통)
                  配伍葯(배오약) : 桑葉(상엽)10 + 桑枝(상지)30                   
        ⒂ 風寒濕痺(풍한습비), 肢節疼痛(지절동통)
            방 : 桂枝加附子湯(계지가부자탕) ≒ 계지(桂枝), 작약(芍葯), 포부자(炮附子), 자감초
                                                                (炙甘草), 생강(生姜), 대조(大棗).
        ⒃ 風寒邪侵(풍한사침) : 腰及四肢關節疼痛(요급사지관절동통) 活動不利(활동불리), 攣
                                          縮不伸(련축불신).
            방 : 疏風養血湯(소풍양혈탕)《傷科補要》骨傷劑(골상제)
                              ≒ 當歸(당귀), 荊芥(형계), 防風(방풍), 羌活(강활), 秦艽(진교), 川芎(천
                                  궁), 白芍(백작), 蘇薄荷(소박하), 紅花(홍화), 天花粉(천화분).
                                  - 十味葯(십미약)
        ⒄ 症狀 : 風寒濕侵襲經絡(풍한습침습경락) 肢損傷(상지손상) 作痛(작통), 失枕(실침)
              방 : 桂枝湯(계지탕)《傷科補要》골상제(骨傷劑)
                            ≒ 桂枝(계지), 防風(방풍), 獨活(독활), 當歸尾(당귀미), 生地黃(생지황),
                                紅花(홍화),  碎元胡(쇄원호), 陳皮(진피), 赤芍(적작), 枳殼(지각), 醋香
                                附(초향부).
                                十一味葯(십일미약). 童便(동변) 老陳酒煎服(노진주전복).
    6) 血痹(혈비)
        ⑴ 氣血凝滯(기혈응체), 痹阻經絡(비조경락).-
            症狀 : 心腹(심복), 腿臂疼痛(퇴비동통), 痛有定處(통유정처),或腹有積塊(혹복유적괴).
              방 : 活絡效靈丹(활락효령단)《衷中參西彔》理血劑(리혈제)
                                  ≒ 當歸(당귀), 丹參(단삼), 乳香(유향), 沒葯(몰약).
        ⑵ 關節紅腫疼痛(관절홍종동통) - 氣虛血滯(기허혈체) : 半身不隨(반신불수)
            右半身 - 補陽環伍湯(보양환오탕)
                                      ≒ 地龍(지용), 黃芪(황기)120, 當歸(당귀), 赤芍(적작) 各6, 地龍(지
                                          용), 川芎(천궁), 紅花(홍화), 桃仁(도인) 各3.
            左半身 - 黃芪桂枝環伍湯(황기계지환오탕)
                                            ≒ 黃芪(황기)12, 芍葯(작약)9, 桂枝(계지)9, 生姜(생강)12, 大
                                                棗(대조)4枚 - 水煎三服(수전삼복)
        ⑶ 血痹(혈비).
            症狀 : 身体不仁(신체불인), 痲木微痛(마목미통), 如風痹狀(여풍비상), 脈寸關俱微(맥
                      촌관구미) 尺中稍緊(척중초긴)(尺中稍緊).
                방 : 黃芪桂枝五物湯(황기계지오물탕)《金匱要略》治風劑(치풍제)
                                          ≒ 黃芪(황기), 芍葯(작약), 桂枝(계지), 生姜(생강), 大棗(대조).
        ⑷ 痹證日久(비증일구) 血瘀凝滯(혈어응체).
            症狀 : 關節腫大變形(관절종대변형), 痛有定處(통유정처), 舌質靑紫(설질청자), 脈沉
                      澁(맥침삽).
              방 : 桃紅飮(도홍음)《類證治裁》理血劑(리혈제)
                            ≒ 桃仁(도인), 紅花(홍화), 當歸(당귀), 川芎(천궁), 威靈仙(위령선).
        ⑸ 有瘀血者(유어혈자),
            症狀 : 疼痛劇烈(동통극열), 痛有定處(통유정처), 肌膚靑紫(기부청자), 舌有瘀点(설유                      어점), 脈澁(맥삽).
                방 : 身痛逐瘀湯(신통축어탕)《醫林改錯》理血劑(리혈제)
                                  ≒ 牛膝(우슬), 地龍(지용), 羌活(강활), 秦艽(진교), 香附(향부), 甘草
                                      (감초), 當歸(당귀), 川芎(천궁), 黃芪(황기),蒼朮(창출),黃柏(황백),
                                      五靈脂(오령지), 桃仁(도인), 紅花(홍화), 沒葯(몰약).


변증시치(辨證施治)
        ⑴ 한습증(寒濕證) : 착비(着痹)
            臨床 : 비증병중에 출현하는 한습증의 임상표현은 요부(腰部) 혹은 팔다리의 관절(肢
                      体關節)에 냉기가 달라붙어 시리고 아프며 무겁고(冷痛重着), 굽히고 펴는 운
                      동에 제한을 받으며(屈伸受限), 옆으로 돌릴 수 없으며(轉側不利) 증상이 점점
                      가중(漸漸加重)되고 오래 되어도 낫지 않고(經久不愈), 특히 비오거나 추운 날
                      에는 더욱 극심하다.
                      이는 물위에서 작업을 하거나(水上作業), 비가 오는데 무릅쓰고 물을 건너가
                      거나(冒雨涉水), 낮고 습한 곳에 거처하거나(居處卑濕) 하여 한습의 사기에(寒
                      濕之邪), 침습을 받아 기육(肌肉), 관절(關節), 근맥(筋脈), 경락(經絡)이 한사
                      (寒邪)에 요해(要害) 받게 된 것이다.
            方用 : 의이인탕(薏苡仁湯)《류증치재(類證治裁)》치풍제(治風劑) 加减
                                ≒ 薏苡仁(의이인), 川芎(천궁), 當歸(당귀), 麻黃(마황), 桂枝(계지), 羌
                                    活(강활), 獨活(독활), 防風(방풍), 川烏(천오), 蒼朮(창출), 甘草(감
                                    초), 生姜(생강).

        ⑵ 습열증(濕熱證) : 열비(熱痹)
            臨床 : 비병중에 보는 습열증의 임상표현은 언제나 관절이 붉게 붓고(關節紅腫), 불을
                      사르는 뜻한 열감(灼熱)이 나고,손을 환부에 대는 것은 아파서 싫고(疼痛拒按)
                      차갑게 해주면 풀려서 편해지며(得冷則舒), 대부분 발열을 동반하고(多伴有發
                      熱), 땀을 흘리고(汗出), 바람을 싫어하고(惡風), 구갈(口渴)이 나고, 답답하고
                      괴로워하며(煩悶), 소변색이 진한 황색이고(小便黃赤), 설태가 누렇고 미끈거
                      리는(舌苔黃膩) 증상의 특징이 있다.
                      이는 평소 몸에 양기가 편파적으로 승하거나(陽氣偏勝) 혹은 음이 허하고 양
                      이 항성(陰虛陽亢)한 체질인데다 예기치 못한 때에 풍한습사(風寒濕邪)에 걸
                      린 이후 양열을 만나(逢陽化熱)게 된 것이 경락 및 관절을 돌기 때문이다.
            治宜 : 청열통락(淸熱通絡), 거풍이습(祛風利濕)
            方用 : 선비탕(宣痹湯)《온병조변(溫病條辨)》거습제(祛濕劑) 加减
                            ≒ 防己(방기), 杏仁(행인), 滑石(활석), 連翹(연교), 梔子(치자), 薏苡仁
                                (의이인), 半夏(반하), 蚕沙(잠사), 赤小豆皮(적소두피).
       
        ⑶ 담어호결증(痰瘀互結證)
            臨床 : 비증 중에 출현하는 담어호결증은 병이 난 부위가 바늘로 찌르는 뜻이 아프고
                      (局部刺痛) 아픈 부위가 고정되어 이동하지 않고(固定不移), 추위를 맞게 되면
                      아픔이 심해지며(遇寒痛甚), 밤에는 통증이 극심하고(夜痛增劇), 나무토막처
                      럼 뻣뻣하게 마비되고 가라앉는 듯이 무거운 감을 수반하며(伴麻木沉重), 피
                      부색이 어두운 자줏빛이 되고(皮色紫暗), 관절이 기형으로 변하는(關節畸形)
                      특징을 주로 하는데 이는 담과 어혈이 조체(痰瘀阻滯)되어 경락이 불통하기
                      때문이다.
            治宜 : 化痰祛瘀(화담거어), 通絡止痛(통락지통)
            方用 : 活絡丹(활락단)《太平惠民和劑局方》
                            ≒ 川芎(천궁), 草烏(초오), 地龍(지용), 南星(남성), 沒葯(몰약), 乳香(유
                                향).

        ⑷ 습조기분증(濕阻氣分證)
            신중동통(身重疼痛)
            臨床 : 습사(濕邪)가 기분(氣分)에 조체(阻滯)되어 몸이 무겁고 아프며, 맥은 한번 호
                      흡하는 사이에 4번 뛰며 느리고(緩), 혀는 번들번들 윤활하며(舌滑), 땀을 흘
                      리고 나면 열이 해제되는데(汗出熱解) 해제된 열이 다시 재발하는 것은 습조
                      비위(濕阻脾胃)p 속하는 것이다. 
            治宜 : 淸利中焦濕熱(청이중초습열), 暢達脾胃氣機(창달비위기기).
            方用 : 黃芩滑石湯(황금활석탕)《溫病條辨》
                                    ≒ 黃芩(황금), 滑石(활석), 茯苓皮(복령피), 大腹皮(대복피), 白蔲仁
                                        (백구인), 通草(통초), 猪苓(저령).

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz