게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 16-04-27 14:28
[동의임상회찬(東醫臨床滙纂)] 성교시동통(性交時疼痛) II 女性(여성)
 글쓴이 : admin
조회 : 8,328  
性交時疼痛(성교시동통)

  II 女性(여성)
    婦女性交時(부녀성교시) 陰道或整个(음도혹정개) 陰部疼痛(음부동통), 甚至會牽引少腹(심
    지회견인소복), 上連兩側乳房脹痛(상연양측유방창통), 痛極時難以忍受(통극시난이인수),
    无法完成性交(무법완성성교). 此證又称爲(차증우칭위) “小盧嫁痛(소려가통)” “嫁痛(가통)”
      “弔陰痛(조음통)”.

    ⑴ 肝經風邪(간경풍사)
        房事中感受風邪(성교중감수풍사), 陰中疼痛(음중동통), 外陰腫氣(외음종기), 手不能近
        (수불능근); 惡寒發熱(오한발열), 或頭痛鼻塞(혹두통비색), 骨節酸痛(골절산통). 舌淡苔
        薄(설담태박), 脈浮而數(맥부이삭).
        治宜 : 疏風養血(소풍양혈), 凉肝通絡(량간통락).
        ① 症狀 : 婦人(부인) 房事受風(房事受風(방사수풍), 陰門疼痛(음부동통).
                治 : 養血祛風(양혈거풍), 疏肝定痛(소간정통)
                方 : 祛風定痛湯(거풍정통탕)《傳靑主女科․産后編》卷下
                                  ≒ 川芎(천궁)3, 當歸(당귀)9, 獨活(독활), 防風(방풍), 肉桂(육계), 荊
                                      芥(형개, 炒黑)各1.5, 茯苓(복령)3, 地黃(지황)6. 加 大棗(대조)2枚.
                                      - 水煎服
    ⑵ 寒凝肝經(한응간경)
        性交時陰中冷痛(성교시음중냉통), 平時陰部亦有冷感(평시음부역유냉감), 或有陰門內縮
        (혹유음문내축), 畏寒肢冷(외한지냉), 舌苔白潤(설태백윤), 脈弦而緊(맥현이견).         
        治宜 : 暖肝散寒(난간산한), 緩急止痛(완급지통).
        ① 症狀 : 婦人房事后(부인방사후) 陰中抽痛(음중추통)
                治 : 溫陽柔肝(온양유간), 緩急止痛(완급지통)
                方 : 小廬嫁痛方(소려가통방)《備急千金要方》卷三
                                  ≒ 甘草(감초)10, 白芍(백작)12, 生姜(생강)8, 桂心(계심)6.
                                        - 用水(용수), 黃酒(황주) 各半(각반) - 煎服(전복)
        ② 症狀 : 婦人房事陰痛(부인방사음통), 小腹拘攣(소복구련), 畏寒頭痛(외한두통).
                治 : 溫肝散寒(온간산한), 行氣止痛(행기지통).
                方 : 大當歸湯(대당귀탕)《外科眞詮》
                                ≒ 當歸(당귀)8, 吳茱萸(오수유)2, 肉桂(육계)2, 川芎(천궁)6,白芍(백작)
                                    6, 木香(목향)2, 小茴香(소회향)2, 炙甘草(자감초)3. - 水煎服
        ③ 症狀 : 婦人入房(부인입방) 陰痛不可忍(음통불가인).
                治 : 溫肝散寒(온간산한), 行氣止痛(행기지통).
                方 : 止痛丸(지통환)《太平聖惠方》卷四十四
                            ≒ 吳茱萸(오수유, 湯浸 7 遍, 焙乾, 微炒)90, 檳榔(빈낭), 小茴香(소회향)
                                各30.
                                上爲末, 用醋煮面糊爲丸, 如梧桐子大. 每服 10丸, 以熱酒送下不拘時候.
                              【備考】按 : 本方原无方名, 据《普濟方》卷三0一補.
 
    ⑶ 肝氣鬱結(간기울결)
        陰中疼痛(음중동통) 呈抽掣痛(정추체통) 連及小腹(연급소복) 上牽兩乳(상견양유) 俱脹
        痛(구창통), 疼痛時有止歇(동통시유지갈); 平素情志抑鬱(평소정지억울), 胸悶脇脹(흉민
        협창), 喜出長氣(희출장기) 月經不調(월경불조) 痛經(통경) 經來不暢(경래불창). 舌苔薄
        白(설태박백) 或薄白膩(혹박백니), 脈弦(맥현).               
        治宜 : 疏肝通絡(소간통락), 行氣止痛(행기지통)
        ① 症狀 : 婦女入房(부녀입방) 陰中脹痛(음중창통) 或抽掣(혹추체), 症屬肝氣鬱閉者(증
                      속간기울폐자).                     
                治 : 溫肝行氣(온간행기), 散寒止痛(산한지통).
                方 : 川楝湯(천련탕)《竹林女科證治》卷一
                            ≒ 炒川楝子(초천련자), 大茴香(대회향), 小茴香(소회향), 猪苓(저령), 澤
                                瀉(택사), 白朮(백출, 蜜炙) 各3, 烏葯(오약, 炒), 檳榔(빈낭), 乳香(유향,
                                去油), 玄胡索(현호색) 各2.4克, 木香(목향)1.5, 麻黃(마황)1.8. 加 生姜
                                (생강)3片, 葱(총)1根.- 水煎服.
        ② 症狀 : 婦人性交過度(부인성교과도) 陰門疼痛(음문동통), 小便不通(소변불통).
                治 : 調氣和血(조기화혈), 利濕止痛(이습지통).
                方 : 白玉湯(백옥탕)《備急千金要方》卷三
                            ≒ 白玉(백옥)10, 白朮(백출)30, 澤瀉(택사), 肉蓗蓉(육종용) 各12, 當歸
                                (당귀)30. - 上爲粗末. 先用水 1000 毫升, 煮玉 1 小時, 去玉入葯 煎取
                                                  400 毫升, 分 2 次服.
    ⑷ 肝火下灼(간화하작)
        多見于肝氣鬱結(다견우간기울결) 日久氣滯化火(일구기체화화) 下炒陰中(하초음중).
        證見(증견) - 陰中炒熱刺痛(음중초열자통), 或痒痛(혹양통), 憎惡性交(증오성교) 小便赤
                          澁刺痛(소변적삽자통), 口干口苦(구간구고) 喜冷飮(희냉음), 煩躁易怒(번
        조이노), 口舌生瘡(구설생창), 或目赤耳鳴(혹목적이명), 兩脇脹悶疼痛(양협창민동통);
        陰通(음통) 亦可上連脇肋双乳(역가상연협늑쌍유), 舌質紅(설질홍) 苔薄黃(태박황) 脈弦
        數(맥현삭).
        治宜 : 淸瀉肝火(청사간화), 兼舒肝鬱(겸서간울).
        ① 症狀 : 下焦鬱熱(하초울열), 房事則陰中疼痛(방사칙음중동통), 小便難澁者(소변난삽
                      자).
                治 : 淸熱利尿(청열이뇨), 化瘀止痛(화어지통).
                方 : 滑石散(활석산)《聖濟悤錄》卷四十三
                            ≒ 滑石(활석, 硏)30, 炙甘草(자감초), 大黃(대황, 炒), 黃耆(황기), 地椒(지
                                초), 山梔子(산치자,去皮)各15, 乳香(유향, 硏)3
                                上爲散. 每服 3 克, 食前乳香酒調下. 未愈再服
        ② 症狀 : 婦人性交疼痛(부인성교동통), 陰中炒熱(음중초열), 證屬肝經火鬱不散(증속간
                      경화울불산), 下迫陰門者(하박음문자). 亦月經先期(역음경선기), 屬肝鬱血熱
                      者(속간울혈열자).
                治 : 養血和營(양혈화영), 疏肝健脾(소간건비), 兼淸鬱熱(겸청울열).
                方 : 加味消遙散(가미소요산)《內科摘要》卷下,
                                      又名 丹梔消遙散(단치소요산)《中醫內科學》
                                  ≒ 當歸(당귀) 芍葯(작약) 茯苓(복령) 炒白朮(초백출) 柴胡(시호) 各3,
                                      牡丹皮(모단피) 炒山梔(초산치) 炙甘草(자감초) 各1.5. - 水煎服
    ⑸ 肝陰不足(간음부족)
        多見于房勞過度(다견우방노과도) 或白帶淋漓(혹백대임리), 或生育過多(혹생육과다),
        久病大虛之婦女(구병대허지부녀).
        症見 - 陰道乾澁음도건삽), 疼痛(동통), 性交困難(성교곤난), 性欲低下(성욕저하) 或亢進
                  (혹항진). 平素陰道炒熱隱痛(평소음도초열은통), 眼目乾澁(안목건삽), 頭暈耳鳴
        (두운이명), 口干舌燥(구간설조), 月經量少(월경량소) 后期(후기), 大便或乾尿少(대변혹
        건뇨소). 舌紅苔少(설홍태소), 脈細(맥세).
        治宜 : 滋陰養血 柔肝止痛.
        ① 症狀 : 婦人性交陰痛(부인성교음통), 症屬陰血不濡(증속음혈불유) 經絡拘攣者(경락
                      구련자). 亦肝血不足(역간혈부족), 筋脈拘攣之痛經(근맥구련지통경).
                治 : 柔肝舒筋(유간서근), 和血止痛(화혈지통)
                方 : 芍葯甘草湯(작약감초탕)《傷寒論》
                                  ≒ 芍葯(작약), 甘草(감초) 各30.
                                      用水 1000 毫升, 煎至 500 毫升, 去滓, 分 2 次溫服.
    ⑹ 瘀血阻絡(어혈조락)
        多因陰部外傷后(다인음부외상후)分娩時會陰切開(분만시회음절개)或撕裂后(혹시열후),
        婦科手術后(부과수술후)等 瘡口愈合不良(창구유합불량), 形成瘢痕(형성반흔), 瘀血積
        久(어혈적구), 阻滯肝絡(조체간락), 故性交時出現疼痛(고성교시출현동통). 平素時无明
        顯不適(평소시무명현부적), 唯性交或觸犯陰部時疼痛(유성교혹촉범음부시동통). 舌質可
        有 紫点(설질가유자점), 或瘀斑(혹어반) 脈微澁(맥미삽).
        治宜 - 活血化瘀(활혈화어), 軟堅止痛(연견지통).
        ① 症狀 : 婦人同房時(부인동방시) 陰部疼痛難忍(음부동통난인). 證屬瘀血者(증속어혈
                      자).
                治 : 補氣益血(보기익혈), 兼以化瘀(겸이화어)
                方 : 救損湯(구손탕)《辨證彔》卷十二
                            ≒ 當歸身(당귀신)15, 白芍(백작)9, 白朮(백출)15, 人參(인삼)3,                                                生地(생지)30, 甘草(감초)3, 蘇木(소목)9, 乳香末(유향말), 沒葯末(몰약
                                말) 各3.- 水煎服(수전복)
        ② 症狀 : 婦人爲房事所傷(부인위방사소상) 陰盧內脹痛難忍(음려내창통난인).
                治 : 行鬱散血(행울산혈), 散風消腫(산풍소종)
                方 : 立效飮(입효음)《丹台玉案》卷四
                            ≒ 川芎(천궁), 當歸(당귀), 玄胡索(현호색), 丹皮(단피), 姜黃(강황), 大茴
                                香(대회향), 紅花(홍화)各4.5, 桂心(계심), 秦艽(진구),赤芍(적작)各2.4.
                                - 用煮酒 150 毫升煎服
        ③ 症狀 : 婦人小盧嫁痛(부인소려가통)
                治 : 活血散風(활혈산풍)
                方 : 海螵蛸散(해표소산)《古今醫統大全》卷八十三
                                ≒ 海螵蛸(해표소) 2 枚.
                                    - 煅, 硏爲細末. 每服 3 克, 酒調下, 1 日 3 次.
    ⑺ 熏洗方(훈세방)
        ① 症狀 : 婦人陰腫(부인음종), 小盧嫁痛(소려가통).
                治 : 散風淸熱(산풍청열), 消腫止痛(소종지통)
                方 : 冬靑葉煎(동청엽전)《古今醫統大全》
                                ≒ 冬靑葉(동청엽), 小麥(소맥), 甘草(감초) 各等分.
                                    - 煎水洗患處
        ② 症狀 : 婦人房事后(부인방사후), 子臟受風(자장수풍), 發爲陰腫及陰痛(발위음종급음
                      통).
                治 : 散風消腫(산풍소종)
                方 : 當歸湯(당귀탕)《千金翼方》卷六
                            ≒ 當歸(당귀), 獨活(독활) 各45, 白芷(백지), 地楡皮(지유피), 枯礬(고반)
                                各60. - 上爲粗末. 以水 1500 毫升, 煮取 1200 毫升, 洗浴陰部
        ③ 症狀 : 婦人同房則(부인동방칙) 陰痛難忍(음통난인)
                治 : 淸熱降火(청열강화) 止痛(지통)
                方 : 合陰陽輒痛方(합음양첩통방)《備急千金要方》卷三
                                      ≒ 黃連(황연)10, 牛膝(우슬)8, 生甘草(생감초)8.
                                          - 水煎, 熏洗陰部. 1 日 4 次
                                                                                                          - 男女科五千金方-

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz