게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.


2021.09.31
존경하는 구독자 여러분!

현재 코로나 수난기가 길어짐에 따라 전 인류가 방역의 고난이 연장되고 있습니다.

저희 동의원은 2006년부터 한의학에 관심 있으신 분들에게 홈페이지 열람을 통해 한의학을 소개해 왔습니다.
숙고한 끝에 9월부터 뜻있으신 여러분의 호의와 열성의 지원을 받고자 합니다.
아직 미숙한 모든 자료를 보충해 나가려는 의지에 따뜻한 지원을 바랍니다.

지원 방법
지원비 : 월 10.-€ 이상
지불방법 : 홈페이지에
소개된 Pay Pal을 통해서 지불해 주시면 감사 하겠습니다.

Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
감사 합니다.


 
작성일 : 17-04-03 12:34
[동의임상회찬(東醫臨床滙纂)] 양위(陽痿) : 6) 肝氣鬱結證(간기울결증)
 글쓴이 : admin
조회 : 7,338  
양위(陽痿)

  6) 肝氣鬱結證(간기울결증)
      起病往往有較明顯的(병기왕왕유교명현적)情志變動因素可以追尋(정지변동인소가이추심).
      因思慮優鬱(인사려우울), 所愿難遂(소원난수), 情志不舒(정지불서), 肝不疏泄(간불소설),
      致氣血不暢(치기혈불창), 前陰失養而痿弱不振(전음실양이위약불진). 症見陽痿不擧(증견
      양위불거), 情志鬱悶(정지울민), 脇肋脹悶不適(협늑창민불적), 喜嘆息(희탄식), 嘔吐酸水
      (구토산수), 苔薄(태박), 脈弦(맥현).  治宜(치의) 行氣散鬱(행기산울), 柔肝舒筋(유간서근)

      ⑴ 症狀 : 濕痰下注(습담하주), 陽氣困遏不伸之陽痿(양기곤갈불신지양위).
                    症見情志抑鬱(증견정지억울),形体肥盛(형체비성),陰莖弛縱脹大(음경이종창대),
                    肢體重困(지체중곤), 小便短少(소변단소), 小腹脹悶不適(소복창민부적),口膩(구
                    니), 舌苔白膩(설태백니) 脈弦滑(맥현활)
          治法 : 化痰解鬱(화담해울), 通陽振痿(통양진위).
          處方 : 化痰解鬱湯(화담해울탕)《中醫痰病學》
                                ≒ 淫羊藿(음양곽)15, 柴胡(시호)20, 蜈蚣(오공)10, 陽起石(양기석)15,
                                    當歸(당귀), 川芎(천궁) 各10, 麥芽(맥아)15, 遠志(원지)10, 甘草(감
                                    초), 浙貝母(절패모), 石菖蒲(석창포) 各6.
          用法 : 前 9 味水煎(전 9 미수전), 后二味硏極細末(후이미연극세말),煎汁調服(전즙조복)
      ⑵ 症狀 : ① 肝筋緩弱之陽痿(간근완약지양위)
                    ② 肝血不足(간혈부족), 筋脈拘攣之痛經(근맥구련지통경)
          治法 : 柔肝舒筋(유간서근), 和血止痛(화혈지통)
          處方 : 芍葯甘草湯(작약감초탕)《傷寒論》
                                ≒ 芍葯(작약), 炙甘草(자감초) 各30.
          用法 : 用水(용수) 1000毫升(호승), 煎至(전지) 500毫升(호승), 去滓(거재), 分二次溫服
                    (분이차온복)
                  【臨證擧例】
                    ①《遼寧中醫雜志》1980 ; 9 : 36
                          本方(본방) 加 當歸(당귀), 蜈蚣(오공).,
                          治療陽痿患者(치료양위환자) 787 例(예),
                          痊愈(전유) 704 例(예), 好轉(호전) 77 例(예),
                          近期治愈率爲(근기치유율위) 89.5%.
                    ②《北京中醫》1983 ; 1 : 33
                          本方(본방) 加 玄胡索(현호색), 香附(향부).,
                          于行經前(우행경전) 1日, 或有(혹유) 行經 徵兆時(행경징조시) 煎服(전복),               
                          每日 1劑(매일 1제), 連服 3日(연복 3일), 治療痛經(치료통경) 16例(예), 結
                          果(결과) 治愈(치유) 14 例(예).
                  【實驗硏究】
                    ① 日本(일본) 《內科(내과)》(1982 ; 4 : 752)
                        實驗證實(실험증실) 本方中(본방중) 芍葯配糖體能抑制胃腸道(작약배당체능
                        억제위장도), 子宮的收縮而呈解痙作用(자궁적수축이정해경작용), 芍葯配糖
                        體與甘草甲醇提取物之組分(작약배당체여감초갑순제취물지조분) FM100(黃
                        酮化合物(황동화합물)) 也能抑制消化道運動和子宮運動而解痙止痛(야능억제
                        소화도운동화자궁운동이해경지통)
                    ② 《國外醫學․中國中葯分冊》(1984 ; 1 : 58)
                        對志愿者用輻射熱痛覺計(대지원자용복사열통각계), 壓痛計測定痛國(압통계
                        측정통국), 發現服用本方后痛國僅在(발현복용본방후통국근재) 15% 以內變
                        動(이내변동), 凡乎未見上升(범호미견상승); 但服用本方后(단복용본방후) 再
                        行針灸麻醉(재행침구마취), 則可見痛國上升約(칙가견통국상승약) 40% ; 在
                        針刺麻醉(재침자마취) 90 分鍾后(분종후), 痛國仍有上升(통국잉유상승), 與
                        服安慰劑的針麻者的通國變化相比(여복안위제적침마자적통국변화상비), 有
                        非常顯著的差異(유비상현저적차이), 提示本方雖无速效鎭痛劑樣作用(제시본
                        방수무속효진통제양작용), 但與針麻幷用則可增强針麻效果(단여침마병용칙
                        가증강침마효과), 使痛國上升(사통국상승), 提測其能促進內源性阿片樣物質
                        釋放有關(제측기능촉진내원성아편아편양물질석방유관).
      ⑶ 症狀 : 陽痿(양위), 志意鬱悶(지의울민), 以致陽事不擧(이치양사불거), 或擧而不堅(혹거
                    이불견).
          治法 : 解鬱通陽(해울통양)
          處方 : 宣志湯(선지탕)《辨證彔》卷九
                          ≒ 茯苓(복령)15, 菖蒲(창포), 甘草(감초) 各3, 白朮(백출)9, 生棗仁(생조인)
                              15, 遠志(원지), 柴胡(시호) 各3, 當歸(당귀)9, 人參(인삼)3,山葯(산약)15,
                              巴戟天(파극천)9.
          用法 : 水煎服(수전복).
                    2劑(제) 心志舒(심지서), 再服 2劑(재복 2제) 見効(견효)
      ⑷ 症狀 : 陽痿(양위)
          治法 : 柔肝强筋(유간강근)
          處方 : 亢痿靈(항위령)《中醫雜志》1982 ; 4 : 36
                          ≒ 蜈蚣(오공)18克, 當歸(당귀), 芍葯(작약), 甘草(감초) 各60克.
          用法 : 先將(선장) 當歸(당귀), 芍葯(작약), 甘草(감초) 晒干硏細(쇄간연세), 過(과) 90~
                    120 目篩(목사); 然后將蜈蚣硏細(연후장오공연세), 再將兩種葯紛混合均勻(재장
                    양종약분혼합균균), 分爲 40包(분위 40포). 每服半包至 1包(매복반포지 1포), 早
                    晩各 1次(조만각 1차), 空腹時(공복시) 用白酒(용백주) 或黃酒送服(혹황주송복).
                    15天爲 1療程(료15천위 1료정). 服葯后最早在當天(복약후최조재당천) 或第 2天
                    見効(혹제 2천견효), 最晩在(최만재) 25天后見効(천후견효)
                  【宜忌】① 方中(방중) 蜈蚣(오공) 不得去頭足(불득거두족) 或烘烤(혹홍고), 以免
                                  减效(이면감효).
                              ② 忌食(기식) 生冷食物(생냉식물)
                              ③ 忌氣惱(기기뇌)
                  【臨證擧例】本方治療(본방치료) 737 例(예), 近期治愈(근기치유)(半年內) 655
                                    例(예)(88.9%), 好轉幷繼續治療者(호전병계속치료자) 77例(예)(10.
                                    4%), 无效(무효) 5 例(예)(0.7%).
                  【備考】伴有前列腺炎者(번유전열선염자), 一般需同時治療(일반수동시치료).
                              勃起堅而有力(발기견이유력), 同房能成功后(동방능성공후), 仍需服葯鞏
                              固(잉수복약공고) 10~15天(천). 愈后仍要忌食生冷(유후잉요기식생냉),
                              氣惱(기뇌). 个別病人服葯后 顔面 或下肢輕度浮腫(개별병인복약후한면
                              혹하지경도부종), 手足心痒(수족심양), 不需治療 或停葯(불수치료혹정
                              약), 可自行消失(가자행소실).
      ⑸ 症狀 : 肝氣鬱悶之陽痿(간기울민지양위)
          治法 : 疏肝解鬱(소간해울)
          處方 : 四逆散(사역산)《傷寒論》
                          ≒ 炙甘草(자감초), 炒枳實(초지실), 柴胡(시호), 芍葯(작약).
                              各等分(각등분)
          用法 : 上爲細末(상위세말). 每服(매복) 3克, 開水調下(개수조하). 一日三次(일일삼차)
        【臨證擧例】《湖北中醫雜志》1986 ; 3 : 21
                            本方(본방) 加味(가미) 柴胡(시호)9~12, 枳實(지실)6~9, 白芍(백작)15~               
                            30, 炙甘草(자감초) 9~12, 蜈蚣(오공) 3 條(조).- 水煎服(수전복).
                            幷根据病情隨證加减(병근거병정수증가감), 治療陽痿(치료양위) 25 例(예),               
                            平均年齡(평균연령) 36 歲(세), 病程(병정) 3 个月(개월)~3年(년).
                            治療結果(치료결과) : 治愈(치유) 18例(예), 顯效(현효) 4例(례),无效(무효)                                   
                                                            3例(예).
        【實驗硏究】毒性(독성)《遼寧中醫雜志(료영중의잡지)》(1986 ; 7 : 40) :
                          本方毒性較小(본방독성소), 但用其水提醇沉液注射時(단용기수제순침액주
                          사시), 則有顯著毒性(칙유현저독성). 對免和小鼠的亞急性毒性試驗中(대면
                          화소서적아급성독성시험중), 注射(주사) 1克/千克時(1극/천극시) 病理觀察
                          (병리관찰) 未見毒性(미견독성), 而單用(이단용) 0.25克/千克之(0.25극/천
                          극지) 枳實則有毒性表現(지실칙유독성표현),提示四逆散復方的毒性較單味
                          枳實爲低(제시사역산복방적독성교단미지실위저)
      ⑹ 症狀 : 中年陽痿(중년양위), 腰膝酸軟(요슬산연)
          治法 : 溫陽暖肝(온양난간)
          處方 : 草靈丹(초령단)《仁術便覽》卷三
                          ≒ 小茴香(소회향)90, 川椒(천초,去目)120, 甘草(감초), 熟地(숙지), 山葯(산
                              약) 各60, 川烏(천오), 蒼朮(창출) 各30, 枸杞子(구기자)45.
          用法 : 上爲末(상위말), 煉蜜爲丸(연밀위환), 如梧桐子大(여오동자대). 每服(매복) 50丸
                    (환), 空腹時(공복시) 鹽湯送下(염탕송하). 服后進食(복후진식).
      ⑺ 症狀 : 腎陽不足(신양부족), 陽事痿弱(양사위약)
          治法 : 溫補腎陽(온보신양)
          處方 : 梅覺春丸(매각춘환)《御葯院方》卷八
                            ≒ 丁香(정향), 木香(목향), 朱砂(주사,硏) 各3, 黑附子(흑부자,大者,挖去中
                                心,成空瓮子), 炒小茴香(초소회향), 烏葯(오약), 白茯苓(백복령,去皮)
                                各3, 地龍(지용) 少許(소허).
          用法 : 將前 三味硏爲細末(장전삼미연위세말), 裝入附子瓮中(장입부자옹중), 以蕎麥面
                    和爲餠(이교맥면화위병), 包裹附子(포과부자) ; 再用(大生夢卜(재용대생몽복) 1
                    个(개), 劈作兩半(뱍작양반), 中間挖空(중간알공), 約可容下附子等葯卽可(약가
                    용하부자등약즉가), 放入面裹附子(방입면과부자), 合上夢卜(합상몽복), 以竹簽
                    子簽定(이죽첨자첨정), 外用泥包固(외용니포고), 約厚(약후) 0.7厘米(리미); 再
                    在地上挖一坑(재재지상알일갱), 坑內加炭火燒紅(갱내가탄화소홍), 淸除炭火及
                    灰(청제탄화급회), 潑好醋(발호초) 200毫升坑中(호승갱중), 漿葯夢卜放在坑中
                    (장약몽복방재갱중), 四周加炭(사주가탄), 盖沒爲止(개몰위지), 燃看炭火(연간
                    탄화), 煅(단) 2小時后(소시후) 去火(거화), 冷定(냉정), 再與后四味同硏爲末(재
                    여후사미동연위말), 用酒煮面糊爲丸(용주자면호위환), 如綠豆大(여녹두대), 每
                    服(매복) 20丸(환), 空腹時(공복시) 米湯或酒送下(미탕혹주송하).          男女科

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz