게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.


2021.09.31
존경하는 구독자 여러분!

현재 코로나 수난기가 길어짐에 따라 전 인류가 방역의 고난이 연장되고 있습니다.

저희 동의원은 2006년부터 한의학에 관심 있으신 분들에게 홈페이지 열람을 통해 한의학을 소개해 왔습니다.
숙고한 끝에 9월부터 뜻있으신 여러분의 호의와 열성의 지원을 받고자 합니다.
아직 미숙한 모든 자료를 보충해 나가려는 의지에 따뜻한 지원을 바랍니다.

지원 방법
지원비 : 월 10.-€ 이상
지불방법 : 홈페이지에
소개된 Pay Pal을 통해서 지불해 주시면 감사 하겠습니다.

Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
감사 합니다.


 
작성일 : 17-08-30 12:55
[동의임상회찬(東醫臨床滙纂)] 열격 (噎膈)
 글쓴이 : admin
조회 : 4,799  
열격 (噎膈)
     
  1. 參照文
      1) 식도암(食道癌) 參照
      2) 구토(嘔吐) 參照
      3) 반위(反胃) 參照
  2. 配伍葯(배오약)
      1) 桃仁(도인)10 + 杏仁(행인)10 = (搗) 噎膈(열격) 諸證(제증)
  3. 中醫內科(중의내과)  噎膈(일격 - 열격)
      1) 槪述(개술)
          膈是指 飮食呑咽受阻(격시지 음식탄인수조) 或食入卽吐的病證(혹식입즉토적병증)
          噎(열) : 塞也言食道梗(색야언식도경) 呑咽不順之症(탄인불순지증)
          膈(격) : 隔拒指(격거지) 飮食不下(음식불하) 或食入卽吐之症(혹식입즉토지증)
                      噎者病輕(열자병경) 膈者病重(격자병중) 但密不可分(단밀불가분), 噎是膈證的
                      前驅(열시격증적전구), 膈是 證發展而來(격시증발전이래)
          西醫(서의) : 食道癌(식도암), 賁門癌(분문암), 賁門痙攣(분문경련), 食道神經官症(식도
                            신경관능증), 食道炎(식도염) 等(등)
      2) 病因病機(병인병기)
          ⑴ 憂思惱怒(우사뇌노)
              思 : 傷脾氣結 津液不得輸布 - 成痰 → 痰氣阻滯食道 →  證 → 膈
              惱怒 : 傷肝 → 瘀血 → 瘀氣 → 食道阻滯 → 噎 → 膈
          ⑵ 飮食 :  嗜酒 肥甘 → 助溫生熱生痰 → 痰熱 阻滯食道 → 噎 → 膈
          ⑶ 環境因素
          ⑷ 遺傳因素
          ⑸ 慢性刺激
      3) 類證鑑別
          ⑴ 與反胃鑑別(여반위감별))
              反胃(반위) : 翻胃(번위)  《金匱》胃反(위반)
              食後停留于胃中不化(식후정류우위중불화),暮食朝吐(모식조토) 朝食暮吐(조식모토)
              吐出(토출) 宿食不化(숙식불화), 吐后卽覺舒活(토후즉각서활)
              噎膈(열격) : 食不得入(식불득입) 或食入卽吐(혹식입즉토).
          ⑵ 膈的初期與梅核氣鑒別(격적초기여매핵기감별)
              梅(매) : 主觀感覺(주관감각), 咽中如有物阻客觀上檢査(인중여유물조객관상검사)
                          幷无異常(병무이성), 且不防碍進食(차불방애진식)
              噎(열) : 進食困難(진식곤난) 或格拒不入爲特徵(혹격거불입위특징) 胸骨后疼痛(흉
                          골후동통), 通過檢査(통과검사),可發現食道(가발현식도) 或賁門病變(혹분
                          문병변)
              檢査(검사) : X-線呑鋧(X-선탄현),  脫落細胞(탈락세포) 食管鏡(식도경)
      4) 辨證論治(변증론치)
          ⑴ 痰氣交阻(담기교조)
              主證 : 呑咽梗阻(탄인경조), 胸膈痞滿疼痛(흉격비만동통), 情志舒暢時可稍減輕(정지
                        서창시가초감경), 口乾咽燥(口干咽燥(구간인조), 舌質紅(설질홍), 苔薄膩(태
                        박니), 脈弦滑(맥현활)
              分析 : 痰氣交阻(담기교조), 食道不利(식도불이), 則呑咽困難(칙탄인곤난), 胸膈痞滿
                        (흉격비만), 遇情緖舒暢則病情稍可減輕者(우정서서창칙병정초가감경자) 此
                        屬氣結初期特徵(차속기결초기특징). 氣結津液不能上承(기결진액불능상승),
                        且鬱熱傷津(차울열상진), 故口燥咽干(고구조인간), 舌質偏紅(설질편홍), 脈
                        弦滑(맥현활),爲氣鬱痰阻(위기울담조),兼有鬱熱傷津之象(겸유울열상진지상)
              治法 : 開鬱(개울), 化痰(화담), 潤燥(윤조).
              方葯 : 啓膈散(계격산)《醫學心悟》
                              ≒ 沙參(사삼), 茯苓(복령), 丹參(단삼), 貝母(패모), 鬱金(울금), 砂仁殼
                                  (사인각), 荷葉蒂(하엽체), 杵頭糠(저두강).
              方解
              ① 丹參(단삼), 鬱金(울금), 砂仁殼(사인각) : 化瘀利氣以開鬱(화담이기이개울)
              ② 沙參(사삼), 川貝(천패), 茯苓(복령) : 潤燥化痰以散結(윤조화담이산결)
              ③ 荷葉蒂(하엽체), 杵頭糠(저두강) : 化濁和胃以降逆(화탁화위이강역)
              加味
              ① 同時加(동시가) 栝樓(괄루), 陳皮(진피) : 增加化痰力量(증가화담력량)
              ② 如津傷便秘(여진상변비) 可配(가배) 增液湯(증액탕)《溫病條辨》
                  加 白蜜以助(백밀이조) 生津潤燥之力(생진윤조지력).
                                ≒ 玄參(현삼)30, 麥冬(맥동)24, 細生地黃(세생지황)24.
                                    - 滋陰淸熱(자음청열), 潤燥通便(윤조통변).
          ⑵ 津虧熱結(진휴열결)
              主證 : 呑咽梗澁而痛(탄인경삽이통), 不能進乾食(불능진건식), 免能飮水(면능음수),
                        或流質食物(혹류질식물), 但稍快則嗆(단초쾌칙창), 形體消瘦(형체소수), 口
                        干咽燥(구간인조), 大便干結(대변간결), 心煩(심번), 舌紅少津(설홍소진), 脈
                        弦細數(맥현세삭).
              分析 : 胃津虧耗(위진휴모), 食道失于濡潤(식도실우유윤), 故呑咽時(고탄인시), 梗
                        澁作痛(경삽작통), 尤以進食(우이진식), 固體食物爲甚(고체식물위심).
                        口干咽燥(구간인조), 大便干結(대변간결), 亦可胃腸津虧熱結所致(역가위장
                        진휴열결소치). 如五心煩熱(여오심번열), 形体消瘦(형체소수), 則已有化源
                        告竭進而累及肝腎(칙이유화원고갈진이루급간신), 肝血腎精交虧(간혈신정
                        교휴). 舌質紅干(설질홍간), 或帶裂紋(혹대열문), 脈弦細數(맥현세삭), 均屬
                        津虧內熱之象(균속진휴내열지상).
              治法 : 滋養津液(자양진액), 瀉熱散結(사열산결).
              方葯 : 五汁安中飮(오즙안중음)《驗方》
                                      ≒ 梨汁(이즙), 藕汁(우즙,연꽃봉우리), 牛乳(우유), 生薑汁(생강즙
                                          韮汁(구즙))
                                          加 沙參(사삼), 麥冬(맥동), 生地(생지), 石斛(석곡).
              方解
              ① 梨汁(이즙), 藕汁(우즙), 牛乳(우유) : 養胃生津(양위생진)
              ② 生薑汁(생강즙) : 和胃降逆(화위강역)
              ③ 韮汁(구즙) : 活血行瘀(활혈행어)
              ④ 幷可加(병가여) 沙參(사삼), 石斛(석곡), 生地(생지), 熟地(숙지) : 双補胃腎之陰
                  (쌍보위신지음), 以增加療效(이증가료효).
              用法宜(용법의) 少量多飮(소량다음), 頻頻呷服(빈빈합복), 不可操之過急(불가조지
              과급). 以免泥胃不化(이면니위물화)
              加减
              如腸中燥結(여장중조결) 大便不通(대변불통) 可酌用(거작용)
              大黃甘草湯(대황감초탕)《金匱要略》
                            ≒ 大黃(대황), 甘草(감초).
                                - 治嘔吐(치구토) 食已卽吐(식이즉토) 大便秘結(대변비결).
                                  但宜中病卽止(단의중병즉지) 以免重傷津液(이면중상진액).
          ⑶ 瘀血內結(어혈내결)
              主證 : 胸膈疼痛(흉격동통), 飮食難追(음식난추), 重滴水不入(중적수불입) 大便堅如
                        羊屎(대변견여양시), 或吐物如赤豆斗(혹토물여적두두), 面色晦暗(면색회암),
                        消瘦(소수), 肌膚枯燥(기부고조), 舌紅少津(설홍소진), 或靑紫(혹청자), 脈細
                        澁(맥세삽).
              分析 : 瘀血內結(어혈내결), 阻于食道(조우식도), 因而痛有定所(인이통유정소),食入
                        卽吐(식입즉토), 甚至水飮難下(심지수음난하). 由于病久(유우병구), 陰血更
                        傷(음혈갱상), 腸失潤澤(장실윤택), 故大便干結(고대변간결), 堅如羊屎(견여
                        양시). 徜絡傷滲血(상락상 삼혈), 則吐出物如赤豆汁(칙토출물여적두즙). 長
                        期飮食不入(장기음식불입) 化源告竭(화원고갈), 必形體更爲稍瘦(필형체갱위
                        초수), 肌膚枯燥(기부고조), 面色晦滯(면색회체), 舌紅或帶靑紫(설홍혹대청
                        자), 脈細澁(맥세삽), 爲血虧瘀結之徵(위혈휴어결지징).
              治法 : 破結行瘀(파결행어), 滋陰養血(자음양혈).
              方葯 : 通幽湯(통유탕)《蘭室秘藏》
                              ≒ 二地(이지), 桃仁泥(도인니), 紅花(홍화), 當歸(당귀), 炙甘草(자감초),
                                  升麻(승마).
              方解 :
              ① 地黃(지황), 當歸(당귀) : 滋陰養血(자음양혈)
              ② 桃仁(도인), 紅花(홍화) : 破結行瘀(파결행어)
              加减 :
              ① 甚者可加(심자가가)
                  三七(삼칠), 乳香(유향), 沒葯(몰약), 丹參(단삼), 赤芍(적작), 五靈脂(오령지), 蜣
                  螂(虫(강 랑충) : 類似祛瘀通絡(류사거어통락)
              ② 海藻(해조), 昆布(곤포), 貝母(패모), 括蔞(괄루) : 軟堅化痰(연견화담)
              ③ 如服葯卽吐(여복약즉토) 難于下咽(난우하인) 可先服(가선복)
                  玉樞丹(옥추단)《百一選方》
                        ≒ 山慈菇(산자고), 續隨子(속수자), 大戟(대극), 麝香(사향), 腰黃(요황), 朱
                              砂(주사), 五倍子(오배자).
                  或用烟斗盛葯(혹용연두성약), 点燃吸入(점연흡입), 以開膈降逆(이개격강역), 隨
                  后再服煎葯(수후재복전약)
          ⑷ 氣虛陽微(기허양미)
              主證 : 長期飮食不下(장기음식불하), 面色晄白(면색황백), 形寒氣短(형한기단), 面浮
                        足腫(면부족종), 精神疲憊(정신피비), 舌淡胖(설담반), 苔白(태백), 脈細弱(맥
                        세약)
              分析 : 病情嚴重發展(병정엄중발전), 由陰損及陽(유음손급양). 脾胃之陽氣衰微(비위
                        지양기쇠미), 飮食无以受納和運化(음식무이수납화운화), 津液輸布无權(진액
                        수포무권), 故長期飮食不下(고장기음식불하), 泛吐淸涎(범토청연), 精神疲憊
                        (정신피비). 面浮(면부), 足腫(족종),腹脹(복창) 則爲脾腎俱敗(칙위비신구패),
                        陽氣无以化津之象(양기무이화진지상). 面色晄白(면색황백), 形寒氣短(형한
                        기단), 舌淡苔白(설담태백), 脈細弱(맥세약), 亦屬氣微陽虛之徵(역속기미양
                        허지미).
              治法 : 溫補脾腎(온보비신), 益氣回陽(익기회양).
              方葯 :
              ① 溫脾用(온비용) :
                  補氣運脾湯(보기운비탕)《統旨方》
                              ≒ 人參(인삼), 白朮(백출), 茯苓(복령), 甘草(감초), 黃芪(황기), 陳皮(진
                                  피), 砂仁(사인), 半夏曲(반하곡), 生姜(생강), 大棗(대조).
              ② 溫腎用(온신용) :
                  右歸丸(우귀환)《景岳全書》
                        ≒ 大懷熟地黃(대회숙지황)240, 山葯(산약)120, 山茱萸(산수유)90, 枸杞子(
                            구기자)(微炒)120, 炒鹿角膠(초녹각교), 菟絲子(토사자), 杜仲(두중)(姜汁
                            炒) 各120, 當歸(당귀)90, 肉桂(육계)(漸加)60~120, 制附子(제부자,漸加)
                            60~180.
                            - 溫補腎陽(온보신양), 塡精補血(전정보혈).
          ⑸ 其它療法(기타료법)
              ① 手術(수술) 放射線(방사선) - 臂虎(비호, 地塘筮-도마뱀)
          ☞ ② 도마뱀 一首/全身을 焦하여 黃色이 된 후 細末하여 2-3分/1日 2-3次, 口服 10-15
                  枚/療程
          ☞ ③ 核비木 가지 끝 - 核비枝 (가래나무) - 食道癌(식도암)
  4. 임상 (臨床)
      1) 일격비허자(噎膈脾虛者).
          證狀 : 飮食不下(음식불하) 面白神疲(면백신피) 氣短腹脹(기단복창), 舌淡苔白(설담태
                    백), 脈細弱(맥세약).
          治法 : 溫陽益氣(온양익기)
            方 : 補氣運脾湯(보기운비탕)《雜病源流犀燭》《統旨方》補益劑(보익제)
                                ≒ 黃芪(황기), 人參(인삼), 白朮(백출), 茯苓(복령), 甘草(감초), 陳皮                               
                                    (진피), 砂仁(사인), 半夏曲(반하곡), 生姜(생강), 大棗(대조).
      2) 瘀血寒痰(어혈한담), 阻滯胃口(조체위구).
          證狀 : 食入卽痛(식입즉토) 不久吐出(불구토출), 혹 反胃噎膈(반위일격), 大便乾結(대
                    변건결), 舌質紅乾(설질홍건), 脈弦細(맥현세).
            方 : 韮汁牛乳飮(구즙우유음)《丹溪心法》治燥劑(치조제)
                                ≒ 韭菜汁(구채), 牛乳(우유).
            或方 : 五汁安中飮(오즙안중음)《內科學》治燥劑(치조제)
                                    ≒ 梨汁(이즙), 藕汁(우즙), 生薑汁(생강즙), 韮汁(구즙), 牛乳(우유).

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz