게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.


2021.09.31
존경하는 구독자 여러분!

현재 코로나 수난기가 길어짐에 따라 전 인류가 방역의 고난이 연장되고 있습니다.

저희 동의원은 2006년부터 한의학에 관심 있으신 분들에게 홈페이지 열람을 통해 한의학을 소개해 왔습니다.
숙고한 끝에 9월부터 뜻있으신 여러분의 호의와 열성의 지원을 받고자 합니다.
아직 미숙한 모든 자료를 보충해 나가려는 의지에 따뜻한 지원을 바랍니다.

지원 방법
지원비 : 월 10.-€ 이상
지불방법 : 홈페이지에
소개된 Pay Pal을 통해서 지불해 주시면 감사 하겠습니다.

Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
감사 합니다.


 
작성일 : 08-10-10 16:11
[약물치료] 음양(陰痒) (de) vaginaler Juckreiz
 글쓴이 : admin
조회 : 10,275  
음양(陰痒) (de) vaginaler Juckreiz

부녀자의 외음(外陰)과 음중(陰中)이 가려워서 적절한 생활이 어려운 상태에 이르게 되고 심지어 참기 어려워 좌와불안(坐臥不安)이 된다. 이와 같은 양통(痒痛)의 파급(波及)이 항문(肛門) 주위에까지 이르는 것을 가리켜서 음양(陰痒)이라고 하는 것이다. 또는 “음닉(陰䘌)”이라고도 하는 “음문소양(陰門瘙痒)” 이다.
주요한 표현은 외음부가 가렵고, 심한 경우는 무작정 가려워 좌와불안이 된다. 또 음부(陰部)에 습진(濕疹), 또는 음부의 피부가 마르고 파열되어서 껄끄럽거나 혹은 위축되고 음중(陰中)이 불로 지지는 뜻한 작열감(灼熱感)이 난다. 계속 긁어서 황수(黃水)가 삼출 되고 방울져 흐르거나 혹은 피부가 파열되고 피가 삼출(滲出)된다.
음양(陰痒)의 발병은 ① 대체로 비장(脾臟)이 허(虛)한 탓으로 습(濕)이 성(盛)하게 되고 또 습(濕)이 오랜 동안 울적(鬱積)하게 되어 열(熱)이 된 습열(濕熱)이 하초(下焦)로 내려같거나 ② 혹은 간기(肝氣)가 울결(鬱結)된 것이 오래 되어 열(熱)로 화하고 습(濕)과 더불어 하주(下注)하였거나, ③ 혹은 병충(病虫)에 감염(感染)되어서 음중(陰中)이 충식(虫蝕)되거나, ④ 혹은 간신음허(肝腎陰虛)로 정혈(精血)이 줄어들고 말라서 조(燥)하게 되어 풍(風)을 일으킴으로 음부(陰部)가 실양(失養)하게 된 것이다.
전자는 대체로 실증(實證)이고 후자는 대체로 허증(虛證)이다.
치료(治療)에 있어서는 다음과 같다.
실증(實證) : 청열(淸熱), 삼습(滲濕), 지양(止痒)을 위주로 하고, 병충에 감염된 환자는           
                  겸하여 살충(殺虫)해서 지양(止痒)하는 방법으로 치료 한다.
허증(虛證) : 음을 부추기고 혈을 키워(養血益陰), 풍사(風邪)를 제거해서 가려움을 멈추
                  게(祛風止痒) 한다.
 
1. 변증요점(辨證要点)
    1) 백대(白帶)
                백대의 량이 많아서 음양을 수반하게 되면 ① 색이 미황(微黃)인 것은 대체
                로 습(濕)이 편성(偏盛)한 때문이고 ② 색이 누렇고, 질이 끈끈하며, 냄새가
                고약한 것은 대체로 습(濕)과 열(熱)이 함께 모두 왕성(濕熱俱盛)하기 때문
                이며 ③ 색이 누렇고 마치 고름과 같거나(色黃如膿), 혹은 물과 같이 맑거
                나(淸稀如水), 혹은 거품과 같은 모양(如泡沫樣)이거나 혹은 두부를 빼고 난
                비지 같고(如豆腐渣樣) 냄새가 고약하며(穢臭), 음중(陰中)이 기이하게 가렵
                고, 바늘로 찌르는 듯이 아프거나(陰中奇痒刺痛), 혹은 소변을 자주 급하게
                (小便頻急)보게 되고 불로 지지는 뜻한 작통(灼痛)이 나타남을 볼 수 있는데
                이는 대체로 습열(濕熱)과 충식(虫蝕)으로 인한 것이다. ④ 음부(陰部)가 마
                르고 껄끄러운 것은 백대 량이 적거나 심한 경우이고, 백대가 없는 환자는
                간신(肝腎)이 음허(陰虛)하고, 정혈(精血)이 부족하기 때문이다.
    2) 국부표현(局部表現)
        ① 음부(陰部)가 발갛게 붓고, 불로 지지는 뜻 한 통증(紅腫灼痛)이 있는 것은 대
            체로 습과 열이 함께 모두 성하기(濕熱俱盛) 때문이며,
        ② 음부(陰部)의  피부가 건조하고 껄끄럽고(皮膚乾澁), 광택을 잃은缺乏光澤)것
            과, 혹은 살 비늘이 일어나는 것을 보게 되고(或見脫屑), 심한 경우에는 혹 피
            부(皮膚)가 트고 갈라지는(甚或皸裂) 환자는 대부분 혈(血)이 마르고 풍(風)이       
            왕성(血燥風盛)하며,
        ③ 외음이 메마른(外陰乾枯) 환자는 대부분 간신(肝腎)이 부족하다.     
2. 변증시치(辨證施治)
    1) 비허습열(脾虛濕熱)
                      症狀 : 음부(陰部)가 가렵고 불로 지지는 뜻한 통증이, 심해지면 좌와불
                              안(坐臥不安)이 되고, 마음이 괴롭고 수면시간이 적으며 혹은
                              대하(帶下) 량이 많고, 대하(帶下)가 끈적끈적하며, 냄새가 고약
                              하게 나고, 혹은 위완부(胃脘部)가 답답하고 음식을 먹을 수가
                              없고 먹으면 토하게(脘悶納呆) 된다. 입이 쓰고, 미끈거리며, 대
                              변은 묽고 상쾌하게 나오지 않고 혹은 건결(乾結)하다. 혹은 소
                              변을 자주 급하게 보게 되고 소변볼 때 마다 지지는 듯이 아프
                              고, 혀가 붉고, 태는 황색이고 미끈미끈 하며, 맥유삭(脈濡數)
                              혹 활삭(滑數)하다.
                      治法 : 청열(淸熱) 삼습(滲濕) 지양(止痒)
                      方葯 : 비해삼습탕(萆薢滲濕湯) 가미(加味) ≒ 비해(萆薢), 의이인(薏苡
                                                仁), 황백(黃柏), 적복령(赤茯苓), 단피(丹皮), 택사
                                                (澤瀉), 통초(通草), 활석(滑石)., 창출(蒼朮).
                      加减 ① 소변황적(小便黃赤) 뇨도(尿道) 작열자통(灼熱刺痛)
                                  加 금전초(金錢草), 편축(萹蓄), 구맥(瞿麥), 진피(陳皮), 차전자
                                      (車前子).- 청열이습(淸熱利濕) 통림(通淋)
                              ② 음부(陰部) 홍종작통(紅腫灼痛), 대변건결(大便乾結) 혹 당이불
                                  상(溏而不爽).- 加 대황(大黃). - 청열해독(淸熱解毒), 사하열적
                                  (瀉下熱積), 소종지통(消腫止痛), 습열 사기(邪氣)를 대변을 따
                                  라 나가도록 한다.
                              ③ 습열온결(濕熱蘊結) 일구생충(日久生虫) 음부소양(陰部瘙痒).
                                  加 관중(貫中), 학슬(鶴蝨), 백선피(白鮮皮).-살충지양(殺虫止痒)
    2) 간경습열(肝經濕熱)
                    症狀 : 음부(陰部)가 심하게 가렵고, 외음(外陰)이 발갛게 붓고 지지는것 같
                              이 따가우며, 대하 량이 많고, 색은 황색이고, 질은 끈끈하며, 고약한
                              냄새가 나고, 혹은 마음이 괴롭고, 화를 잘 내며(心煩易怒), 가슴과
                              옆구리가 그득하고 아프며(胸脇脹痛), 눈이 발갛게 붓고 아프다(目
                              赤腫痛). 혹은 눈이 붓고 귀가 잘 들리지  않으며(耳聾目腫), 입이 쓰
                              고, 혹은 탁한 혈뇨(血尿)를 방울방울  흘리며(淋濁尿血), 설질은 붉
                              고, 태는 누렇고 미끈미끈하며 맥은 현삭혹활삭(弦數或滑數)하다
                    治法 : 청간사열(淸肝瀉熱), 제습지양(除濕止痒).
                    方葯 : 용담사간탕(龍膽瀉肝湯) ≒ 용담초(龍膽草), 택사(澤瀉), 목통(木
                                              通), 차전자(車前子), 생지(生地), 시호(柴胡), 당귀(當
                                              歸), 치자(梔子), 황금(黃芩), 감초(甘草).
                    加减 ① 대변비결(大便秘結) : 加 대황(大黃).- 화열(火熱)의 사기(邪氣)
                                                                  를 대변으로 제거(除去)
                            ② 습열온결(濕熱蘊結) 생충(生虫) : 加 백선피(白鮮皮), 관중(貫中),
                                                          천련(川楝), 학슬(鶴蝨).- 살충지양(殺虫止痒).
    3) 감잡병충(感雜病虫)
                    症狀 : 음부(陰部)의 가려움이 음중(陰中)에 이르고, 참기 어려울 만큼
                              심하고 기이하게 가렵고(奇痒難忍), 혹은 개미가 기어가는 감이
                              (蟻行感) 나고, 대하 량이 많고, 혹은 두부를 짜고 난 찌꺼기와
                              같이(豆腐渣樣), 색이 누렇고 거품이 있으며, 질은 묽고 엷은데
                              (質稀薄), 냄새가 더럽고 고약하다(穢臭). 혹은 적대(赤帶)가 나
                              오고, 따라서 소변을 자주 보고, 오줌을 눌 때 아프며, 뇨감이
                              급하고, 혀는 붉으며, 태는 황색이거나, 혹은 황백 중간색이고,
                              맥은 삭맥(數脈)이다.
                          ※ 백대(白帶)에 매균(霉菌), 적충(滴虫)에 대한 현미경(顯微鏡) 검
                              사를 할 수 있다.
                    治法 : 살충지양(殺虫止痒), 청열이습(淸熱利濕)
                    方葯 : 사상자세방(蛇床子洗方)≒ 사상자(蛇床子) 화초(花椒) 명반(明礬)
                    加减 ① 음양(陰痒), 거품과 같은 대하를 하고 혹은 피가 난다.(陰道毛
                                滴虫).- 加 진피(秦皮), 오매(烏梅), 관중(貫中).
                            ② 참을 수없이 가렵고 대하가 두부 찌꺼기 같은 경우 매균(霉菌)
                                加 고삼(苦蔘), 웅황(雄黃), 붕사(硼砂).
                            ③ 음부(陰部) 홍종작통(紅腫灼痛)
                                加 야국화(野菊花), 자화지정(紫花地丁), 포공영(蒲公英).-청열
                                                                                                    해독(淸熱解毒)
                            ④ 음부피부(陰部皮膚) 파궤(破潰)된 환자 ; 去 화초(花椒)
                            ⑤ 용담사간탕(龍膽瀉肝湯)을 합방(合方)해야 할 필요가 있을 때
                                용담초(龍膽草), 택사(澤瀉), 목통(木通), 차전자(車前子), 생지
                                (生地), 시호(柴胡), 당귀(當歸), 산치(山梔), 황금(黃芩), 감초
                                (甘草) 加 진피(秦皮), 오약(烏葯), 관중(貫中), 백두옹(白頭翁).
                                - 살충지양(殺虫止痒), 청열이습(淸熱利濕)
    4) 혈조풍성(血燥風盛)
                      症狀 : 음부(陰部)가 가려운 것이 야간(夜間)에 더욱 심하며, 대하는 아
                              주 적거나 전혀 없을 수 있다. 음부(陰部)는 건조하고 껄끄럽고,
                              혹은 살비듬이 일어나고, 혹은 심하면 살이 트고 갈라지며 따라
                              서 머리가 어지럽고 안화(眼花)가 날고, 가슴이 두근거리며 불
                              안하고 잠이 잘 들지 않으며 잠이 들면 꿈이 많다(寐差多夢),
                              대변은 말라서 단단하고, 설질은 붉고, 태는 엷으며, 맥은 세삭
                              (脈細數)하다.
                      治法 : 양혈윤조(養血潤燥), 거풍지양(祛風止痒)
                      方葯 : 당귀음자(當歸飮子) 가감(加减) ≒ 당귀(當歸), 작약(芍葯), 천궁
                                                          (川芎), 생지(生地), 형개(荊芥), 감초(甘草),
                                                          백질려(白蒺藜), 하수오(何首烏)., 단피(丹皮),
                                                          지모(知母), 지부자(地膚子), 백선피(白鮮皮),
                                                          한련초(旱蓮草).
                                                          去 - 방풍(防風), 황기(黃芪).
                      加减 ① 월경량소(月經量少), 색담(色淡) : 加 숙지(熟地), 당삼(黨參),
                                                          구기(枸杞), 산유육(山萸肉), 계혈등(鷄血藤)
                                                            - 쌍보기혈(双補氣血)
    5) 간신음허(肝腎陰虛)
                      症狀 : 음부(陰部)가 가려운 것이 야간에 더욱 심하며, 대하 량은 적고
                              색은 황색이며, 혹은 대하 량이 많고 피가 나며, 외음(外陰)이
                              바싹 말라 시들고(乾枯萎縮) 불로 지지는 듯이 뜨겁고 따가우
                              며, 혹은 외음(外陰)이 두툼하게 살이 오르고(皮膚增厚), 겉칠은
                              쌀겨와 같으며(粗糙), 따라서 머리가 어지러울 수 있겠고, 눈이
                              갑자기 캄캄하고 앗 찔 하고, 귀에서 소리가 나기도 하고(耳鳴),
                              허리와 무릎이 시큰거리고 연약하며, 양 손바닥, 양 발바닥과
                              가슴에 괴롭게 열이 나며(五心煩熱), 때때로 불을 쬐듯 더워서
                                땀을 흘리고(烘熱汗出), 혀는 붉고, 태는 적으며, 맥은 세삭
                                (脈細數) 하다.
                      治法 : 자음강화(滋陰降火), 조보간신(調補肝腎)
                      方葯 : 지백지황탕(知柏地黃湯) 가미(加味) ≒ 숙지(熟地), 산유(山萸),
                                              산약(山葯), 택사(澤瀉), 복령(茯苓), 단피(丹皮), 지모
                                              (知母), 황백(黃柏)., 당귀(當歸), 백선피(白鮮皮), 수오
                                              (首烏).
                        加减 ① 대하량다(帶下量多) 색황취예(色黃臭穢).
                                  加 토복령(土茯苓), 패장초(敗醬草).- 청열해독(淸熱解毒)
                              ② 대하래혈(帶下來血)
                                  加 천초(茜草), 오적골(烏賊骨).- 청열양혈(淸熱凉血)
             
3. 류증감별(類證鑒別)
    1) 백대자격음양(白帶刺激陰痒)
                            성숙기(成熟期)에 있는 여자 혹은 임신초기에는 백대(白帶)가 증다
                            (增多)할 수 있음으로 이런 경우에 있는 여자가 위생적(衛生的)으로
                            청결(淸潔)에 부주의 하게 되면 백대(白帶)가 음부(陰部)를 적시게
                            되고(浸漬), 피부점막을 자격(刺激)함으로 음부가 가려울 수 있다.
                            이 경우는 다만 백대의 량이 많고, 무색(无色)이며, 질(質)과 기미
                            (氣味, 냄새)가 이상하다는 것이 음양(陰痒)과 같다. 그러나 외음(外
                            陰)을 청결하게 씻고, 내복을 자주 갈아입어, 청결을 유지하게 되면
                            가려움이 감소되거나 혹은 없어진다. 그러나 음양(陰痒)은 백대이
                            상(白帶異常)과 가려움이 쉽게 멈추지 않는 것이 다르다.
    2) 요충병(蟯虫病)
                  요충병(蟯虫病)이 있는 여자 역시 항문 주위로부터 외음부에 가려움이 있
                  을 수 있다. 일반적으로 어린 여자아이(幼女)에게서 많이 볼 수 있는 것
                  으로 주로 야간(夜間)에 가려움증이 많으므로 야간에 항문을 검사하면 요
                  충을 볼 수 있다. 대변검사로 요충 알을 검사하는 방법이 있다. 이것은
                  음양(陰痒)과 구별이 된다.
    3) 외음습진(外陰濕疹)
                    외음부에 습진으로 진액을 흘리게 되고 따라서 늘 가려움이 있고, 심한
                    경우에는 참기 어려운 따가움이 있고, 문드러져서(潰破) 피가 난다.
                    외음 습진 초기에 피부가 불을 사르는 듯이 벌겋고(皮膚焮紅), 수포(水
                    疱)가 방울방울 퍼진다. 이것을 긁어 터지게 되면 진액이 흐르고 가려
                    운 것이다. 이것은 음양(陰痒)과 구별된다.

4. 경험방(經驗方)
    ⑴ 적충성(滴虫性) 음도염(陰道炎)
        사군자(使君子), 백렴(白蘞), 당귀(當歸) 各9g, 오매(烏梅)3個, 뇌환(雷丸)1.5g.
        수전복(水煎服).
    ⑵ 병충감염(病虫感染) 음양(陰痒)
        백부지양탕(百部止痒湯) ≒ 백부(百部)30g, 황금(黃芩)12g, 학슬(鶴蝨), 초곡아(炒谷芽) 各
                                              10g, 생감초(生甘草)3g. - 수전복(水煎服)
    ⑶ 습열하주(濕熱下注) 음양(陰痒)
        지부자탕(地膚子湯) ≒ 지부자(地膚子), 용담초(龍膽草), 백선피(白鮮皮), 초산치(炒山梔),
                                        창출(蒼朮) 各10g, 형개수(荊芥穗)5g, 인진(茵陳)12g, 황백(黃柏)
                                        6g, 생감초(生甘草)3g. - 수전복(水煎服)
    ⑷ 음허혈조(陰虛血燥) 음양(陰痒)
        사물가미탕(四物加味湯) ≒ 당귀(當歸), 천궁(川芎), 적작(赤芍), 단피(丹皮), 단삼(丹參), 화
                                              분(花粉), 토복령(土茯苓) 各10g, 산약(山葯)12g, 천단(川斷),
                                              기생(寄生), 하수오(何首烏) 各12g, 생지(生地)15g.
                                              수전복(水煎服)
    ⑸ 음양(陰痒) 열독입혈분(熱毒入血分)
        證狀 : 질양(膣痒) - 질 내부가 바늘로 찌르는 듯 벌레가 물어뜯는 듯 따갑고 가렵고 아픈 것
                이(膣刺痒痛), 앉으나 누우나 변함이 없고(坐臥不切), 의자에 앉을 수 없으며, 낮에는
                좀 경한 편이고 밤이 되면 더욱 심하다(晝輕夜重).
                환부는 붉게 붙고 물이 삼출되고
        治法 : 청열양혈(淸熱凉血), 해독지양(解毒止痒), 소옹소종(消癰消腫).   
        造成 : 황연해독탕(黃連解毒湯) 加味 ≒ 황연(黃連), 황금(黃芩), 황백(黃柏), 치자(梔子) 各
                  8, 생지황(生地黃)12, 적작(赤芍)8, 단피(丹皮)8, 금은화(金銀花)10, 연교(連翹)8,
                감초(甘草)5. - 수전복(水煎服)
5. 외치(外治)
    ⑴ 음양(陰痒) 홍종작통(紅腫灼痛)
        황백(黃柏), 고삼(苦蔘), 명반(明礬), 백지(白芷) 各適當量.
        - 수전훈세(水煎熏洗) 환처(患處)
        ① 혹 습진(濕疹) : 加 야국화(野菊花), 자화지정(紫花地丁), 포공영(蒲公英), 은화
                                      등(銀花藤) - 청열해독(淸熱解毒) 공능을 증강시킨다.
        ② 음부기양(陰部奇痒) : 加 학슬(鶴蝨), 웅황(雄黃), 봉방(蜂房).- 살충지양
        ③ 피부점막(皮膚粘膜) 파궤(破潰) : 목욕 후 국부(局部)에 전옥홍(靛玉紅)을 뿌려
                                                          준다.
    ⑵ 환부 건조하고 껄끄러우며 따가운 건삽작통(乾澁灼痛)
        자초유(紫草油) ≒ 지마유(芝麻油), 자초유(紫草油). 각기 적당량을 혼합해서
                                  1일 1~2회 외부 상처에 바른다(外搽).
    ⑶ 간신음허(肝腎陰虛)로 혈(血)이 마르고 풍(風)이 성(盛)한 음양(陰痒)
        단황유(蛋黃油) ≒ 삶은 계란 노른자위 3~4개를 불에 졸여(文火煎)서 기름이 나
                                  오면 찌꺼기를 버리고 국부에 바른다.
    ⑷ 습열하주형(濕熱下注型) 음양(陰痒)
        창이자(蒼耳子), 사상자(蛇床子) 구맥(瞿麥), 편축(萹蓄) 各9g, 식염(食鹽)1촬(撮,
        손가락으로 집어) 포대에 싸서 물에 달인 후 훈세(熏洗)
    ⑸ 음양(陰痒)과 피부점막(皮膚粘膜) 파궤(破潰)
        합분(蛤粉)3g, 빙편(氷片)0.3g. 함께 곱게 갈아서 환부에 바fms 후 문지르고 비
        벼준다(外擦).
    ⑹ 습열(濕熱)이 하주(下注)하고 병충에 감염된 음양(陰痒)
        백두옹(白頭翁), 고삼(苦蔘). 각등량(各等量) 함께 곱게 갈아서 국부에 바fms 후
        문지르고 비벼준다.
    ⑺ 적충성(滴虫性) 음양(陰痒)
        대산(大蒜) 적량(適量). 자탕훈세(煮湯熏洗)
    ⑻ 음도적충성(陰道滴虫性) 음양(陰痒)
        몽복(夢卜). 적량(適量)을 짜낸 착즙(搾汁)을 환부에 바르고 문질러 준다.
    ⑼ 피부건조형(皮膚乾燥型)과 습열침음형(濕熱浸淫型)
        생기고(生肌膏) - 동의원(東醫院) 제품 : 모든 가려움증을 해제시키는 고약
                                매일 2회 환부에 바른다. 환부에 열감(熱感) 있으면 박하(薄荷)
                                가 함유된 것이 보다 효과적이며, 환부가 항상 서늘한 사람은
                                라벤델(Lavendel)이 함유된 것이 보다 효과적이다.
 
6. 연구보고(硏究報告)

    도홍(陶紅) 四川中醫 1991, 9 : 16
        도홍은 논술에 앞서 근래에 이르러 음양(陰痒)에 관한 중의학(中醫學)적 치료는
        내치법(內治法)과 외치법(外治法) 양종을 갈라놓을 없다는 것을 전제하고, 외치법
        은 간단하면서도 치료효과가 비교적 좋기 때문에 현재(目前) 많은 사람이 간단한
        외치법을 채용하고 있다고 하였다.
        완고한 음양(陰痒)에 대한 치료에는 내치법과 배합이 거듭 요구되며, 이 방법은     
        좋은 치료효과를 획득할 수 있다고 하였다.
        내치법(內治法)은 일반적인 임상에서 간경습열(肝經濕熱)과 간신음허(肝腎陰虛)의
        양형(兩型)으로 분류한다.
        ⑴ 간경습열형(肝經濕熱型)은 청열이습(淸熱利濕)하고 살충지양(殺虫止痒)해서
            ① 습(濕)이 편성(偏盛)한 환자에게는 비해승습탕(萆薢勝濕湯)을 사용하고,
            ② 열(熱)이 편성(偏盛)한 경우는 용담사간탕(龍膽瀉肝湯)을 사용하는데 열독
                (熱毒)이 성하면 청열해독(淸熱解毒) 약물을 가중(加重)한다.
        ⑵ 간신음허형(肝腎陰虛型)은 자보간신(滋補肝腎)하고, 강화지양(降火止痒)하는         
            지백지황탕(知柏地黃湯) 가감(加减)을 사용한다.
            동시(同時)에 모두 황백(黃柏), 고삼(苦蔘), 백선피(白鮮皮), 학슬(鶴蝨), 백부(百
            部) 를 가미(加味)하여 살충지양(殺虫止痒)한다.
          【현대 약리연구】에서는 이 약들은 모두 적충(滴虫)과 매균(霉菌)등에 항균작용이
                                  있다고 표명하였다.
        외치법(外治法)은 주요하게 중약(中葯) 전탕훈세(煎湯熏洗) 혹은 충세(冲洗)가 있
        고, 산약(散葯)을 살포(撒布)하는 방법과 음도좌약(陰道坐葯)이 있다.
 
        비해삼습탕(萆薢滲濕湯)《瘍科心得集》거습제(祛濕劑)
                        조성 ≒ 비해(萆薢) 의이인(薏苡仁) 황백(黃柏) 적복령(赤茯苓) 목단피
                                  (牧丹皮) 택사(澤瀉) 활석(滑石) 통초(通草).
                        주치 : 습진(濕疹) 렴창(臁瘡).- 환부(患部) 삼출농수(滲出膿水) 교다
                                (較多), 소변단적(小便短赤) 설태황니(舌苔黃膩).

        용담사간탕(龍膽瀉肝湯)《醫宗金鑑》청열제(淸熱劑)
                        조성 ≒ 용담초(龍膽草), 택사(澤瀉), 목통(木通), 차전자(車前子), 당
                                  귀(當歸), 생지(生地), 시호(柴胡), 황금(黃芩), 치자(梔子), 감
                                  초(甘草).
                        주치 : 간담실화(肝膽實火) 간경습열(肝經濕熱).- 눈이 붉고 엽구리가
                                아프며(협통목赤), 귀에서 소리가 들리며(耳聾), 이종(耳腫),
                                입에 쓴맛이 돌고 오줌색이 붉다(口苦溺赤), 설홍(舌紅), 태황
                                니(苔黃膩), 맥현삭(脈弦數).
                          ☞  역치(亦治) 부녀대하(婦女帶下) 병(病)이 간경습열하주(肝經濕
                                熱下注) 일때

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz