게시판 - 침구치료, 약물치료, 연구보고, 도서, 약품 / 동의원, TCM Sun-Young Suh

자료실


2021.05.19
자료실 2 를 열람을 위해서 알려 드립니다.
안내창/Info를 참고하십시오.





 
작성일 : 08-07-29 10:18
[동의약전(東醫葯典)] 리기약 (理氣葯) - 마치현 (馬齒見-淸熱解毒)
 글쓴이 : admin
조회 : 10,615  
리기약 (理氣葯)
          功能(공능) : 通氣行滯(통기행체) - 肝鬱氣滯(간울기체) 등등
          葯物(약물) : 陳皮(진피)(溫), 靑皮(청피)(溫), 枳實(지실)(微寒), 佛手(불수)(溫), 香櫞
                              (향연)(溫), 柏橘(백귤)(溫), 木香(목향)(溫), 香附(향부)(平), 烏葯(오약)
                              (溫), 沈香(침향)(溫), 川楝子(천련자)(寒), 荔枝核(려지핵)(溫), 靑木香(청
                              목향)(微寒), 薤白(해백)(溫), 檀香(단향)(溫), 刀豆(도두)(溫), 柹蔕(시체)
                              (平), 甘松(감송)(溫), 玫瑰花(매괴화)(溫), 大腹皮(대복피)(溫), 八月札(팔
                              월찰)(平), 綠萼梅(녹악매)(平), 九香虫(구향충)(溫).
          歸經  肝 : 靑皮(청피), 香附(향부), 川楝子(천련자), 荔枝核(려지핵), 佛手(불수), 香櫞
                          (향연), 玫瑰花(매괴화), 綠萼梅(녹악매), 靑木香(청목향), 麥芽(맥아), 鷄矢
                          藤(계시등).
                  膽 : 靑皮(청피), 木香(목향).
                小腸 : 川楝子(천련자), 大腹皮(대복피), 鷄內金(계내금).
                三焦 : 木香(목향), 香附(향부).
                  脾 : 橘皮(귤피), 枳實(지실), 木香(목향), 沉香(침향), 檀香(단향), 香附(향부), 烏
                          葯(오약), 佛手(불수), 香櫞(향연) 玫瑰花(매괴화), 綠萼梅(녹악매), 靑木香
                          (청목향), 大腹皮(대복피), 神曲(신곡), 麥芽(맥아), 谷芽(곡아), 萊菔子(래복
                          자), 鷄內金(계내금), 鷄矢藤(계시등).
                  胃 : 靑皮(청피), 枳實(지실), 木香(목향), 沈香(침향), 檀香(단향), 川楝子(천련자)
                          荔枝核(려지핵), 佛手(불수), 香櫞(향연), 薤白(해백), 大腹皮(대복피), 柹蔕(
                          시체), 刀豆(도두), 神曲(신곡), 麥芽(맥아), 谷芽(곡아), 萊菔子(래복자), 鷄
                          內金(계내금), 鷄矢藤(계시등).
                  肺 : 橘皮(귤피), 檀香(단향), 烏葯(오약), 佛手(불수), 香櫞(향연), 綠萼梅(녹악매)
                        薤白(해백), 萊菔子(래복자), 鷄矢藤(계시등).
                大腸 : 枳實(지실), 木香(목향), 薤白(해백), 大腹皮(대복피).
                  腎 : 沈香(침향), 烏葯(오약), 刀豆(도두).
                膀胱 : 川楝子(천련자), 烏葯(오약), 鷄內金(계내금).
리기제 (理氣劑)
        1) 理氣葯(리기약)은 行氣(행기)와 降氣(강기) 작용을 하므로 氣滯(기체)와 氣逆證(기역
            증)을 治療(치료)하는 方劑(방제)가 되는데 이를 通稱(통칭) 理氣劑(리기제)라 한다.
        2) 氣機鬱結(기기울결)로 招來(초래)된 病(병)은 行氣(행기)하고 解鬱散結(해울산결)을
            위주로 치료하고, 氣逆上冲者(기역상충자)는 降氣(강기)하여 降逆平冲(강역평충) 하
            도록 治療(치료)해야만 한다.
        3) 氣機鬱結(기기울결)과 氣逆上冲(기역상충)은 常兼發生(상겸발생)하는 病(병)이므로
            行氣(행기)와 降氣(강기)를 常兼配合(상겸배합)해서 쓰는 것이다. 이밖에 病(병)에는
            虛實(허실)이 있다. 行氣(행기)와 降氣(강기)의 葯(약)은 氣(기)를 손상시키기(傷氣耗
            氣)를 잘 하므로 適當(적당)한 量(량)의 補氣葯(보기약)을 配合(배합)해야 한다.
        4) 病(병)에는 主(주), 次(차)가 있고 方(방)에도 專(전),攻(공)이 있다. 그래서 方劑(방제)
            를 選擇(선택)할 때에 效用(효용)에 根據(근거)하여 行氣(행기)와 降氣(강기) 二種類(
            두 종류)로 分類歸納(분류귀납) 하도록 해야 한다. 그와 같이 理氣劑(리기제)를 使用(
            사용)할 때는 證狀(증상)에 따라 寒熱虛實(한열허실)과 兼倂有无(겸병유무)를 分明(분
            명)히 判別(판별)하여 方葯(방약)과 病證(병증)이 一致(일치)하도록 해야 治療效果(치
            료효과)를 거둘 수 있다.
            - ⑴ 行氣劑(행기제)  ⑵ 降氣劑(강기제)
리혈제 (理血劑)
      1) 理血劑(리혈제)는 理血葯(리혈약)으로 構成(구성)됨으로 活血(활혈), 調血(조혈), 止血
          作用(지혈작용)을 함으로써 血瘀(혈어)와 出血證(출혈증)을 治療(치료) 하는 方劑(방
          제)이다.
      2) 正常的(정상적)인 狀況(상황)하에서 血(혈)은 쉬지 않고 脈中(맥중)을 循行(순행, 周流
          不息)하고 五臟六腑(오장육부)를 灌漑(관개)하며, 四肢百骸(사지백해)를 濡養(유양)한
          다.  즉 人体(인체)를 營養(영양)하는 중요한 물질이다. 그러나 일단 어떤 原因(원인)으
          로 血行不暢(혈행불창)하고 瘀蓄內停(어축내정) 되거나 經外(경외)로 妄行(망행)하면
          出血(출혈)과 血瘀證(혈어증)이 생긴다.
      3) 血病辨證(혈병변증)에는 寒熱虛實(한열허실)이 있는 까닭에 治法上(치법상) 比較的(비
          교적) 廣範圍(광범위)하다. 血瘀(혈어)와 血溢(혈일)의 兩證(양증)에 依據(의거)하여
          ⑴ 活血祛瘀(활혈거어)와 ⑵ 止血(지혈) 두 가지 治療法(치료법)으로 나누었다.
마 : Dioscorea batatas Decaisne
      成分 : batatasin I, batatasin III, diastase
      葯效 : 健脾(건비) 補肺(보폐) 益精(익정) 虛勞咳嗽(허로해수) 消渴(소갈) 遺精(유정) 泄瀉
                (설사).
마늘 ⇒ 대산 (大蒜)
마두령(馬兜鈴-化痰止咳 平喘) Aristolochina contorta Bge. 쥐방울, 靑木香的成熟果實
          性味 : 味苦 微辛, 性寒.                  歸經 : 肺 大腸.                            用量 : 3 ~ 9g
          成分 : aristolochic acid 含有(함유)
          葯理 : 動物實驗證明(동물실험증명) - 溫和(온화)하며 持久的(지구적) 强壓作用(강압작
                    용)을 하며, 果實煎汁(과실전즙)은 微弱(미약)한 祛痰作用(거담작용)을 한다.
                    浸劑(침제)는 氣管支(기관지) 舒張作用(서장작용)을 하며 皮膚眞菌(피부진균)
                    抑制(억제)에 일정한 작용을 한다. 鮮品(선품) 北馬兜鈴(북마두령) 果實(과실)
                    은 試驗管(시험관) 안에서 金黃色葡萄球菌(금황색포도구균)에 대하여 抑制作用
                    (억제작용)이 있다.
          功能 : 淸肺祛痰(청폐거담), 止咳平喘(지해평천)
          主治 : 肺熱咳嗽(폐열해수), 痰中帶血(담중대혈)., 腸熱痔血(장열치혈), 痔瘡腫痛(치창
                    종통).
          臨床 : 1) 淸熱化痰(청열화담) - 淸肺化痰(청폐화담), 肺熱咳喘(폐열해천), 肺虛久咳(폐
                        허구해), 痰多帶血(담다대혈)
                        ⑴ 肺熱咳嗽(폐열해수), 痰喘者(담천자) 崔宜(최의)
                            ① 配 桑白皮(상백피), 黃芩(황금), 枇杷葉(비파엽)
                        ⑵ 肺虛火盛(폐허화성), 喘咳咽乾(천해인건) 혹 痰血(담혈)
                            ① 配 阿膠(아교) ≒ 補肺阿膠湯(보폐아교탕)
                    2) 淸腸積熱(청장적열) - 大腸積熱(대장적열), 痔瘡腫痛(치창종통)
                    3) 潛陽降壓(잠양강압) - 肝陽上亢(간양상항), 高血壓(고혈압), 頭暈面赤(두운면
                                                        적)
                        ① 加 黃芩(황금), 夏枯草(하고초), 鉤藤(구등)
          用法 :. 一般(일반) - 生用(생용),  肺虛久咳(폐허구해) - 炙用(자용)
                    一切(일절) 肺熱咳喘(폐열해천)에 使用(사용) 한다.
          注意 : 用量(용량)은 不宜過大(불의과대), 以免引起(이면인기) 惡心嘔吐(오심구토), 脾
                    胃虛弱者(비위허약자) 愼用(신용)
마디풀 : 편축 (萹蓄), 백절 (百節)
마름 : Trapa japonica Flerov,  果實(과실) - 菱實(능실), 水栗(수율).
        成分 : 전분, 蛋白質(단백질), ss-sitosterol                      ☆☆☆☆ 癌治療劑(암치료제)
        葯效 : 果實(과실)에 制癌劑(제암제) 및 健胃(건위), 强壯葯(강장약), 胃癌(위암), 子宮癌
                  (자궁암) 등에 煎服(전복)한다.
                  癌治療(암치료) : 各種癌(각종암) - 마름열매(菱實)60g, 율무 번행초 各30g, 등나
                                        무 혹 9g 水煎三服(수전삼복)., 마름나무 줄기도 效果(효과) 있다.
                  胃癌(위암), 子宮癌(자궁암) : 菱實(능실)30个를 土器(토기)에 燙劑(탕제)로 久煎
                  三四服(구전삼사복), 子宮癌(자궁암)에는 口服(구복) 및 陰部(음부), 子宮(자궁)을
                  자주 洗滌(세척)한다.
                  胃癌(위암), 食道癌(식도암), 子宮癌(자궁암) : 菱實粉(능실분) 6g씩 蜜湯(밀탕) 혹
                                                                                    은 水(수)로 服用(복용) 한다.
              ※ 마름열매(菱實) 그 껍질(皮)에 抗癌性分(항암성분)이 있다.
마린자 (馬藺子) Iris lactea Pall. var. chinensis Koidz. 타래붓꽃 成熟種子
            性味 : 味甘, 性平.                  歸經 : 肝, 腎, 大腸.                            用量 : 5 ~ 10g
            葯理 : 本品(본품)을 醇浸膏(순침고)로 하여 생쥐(小鼠)에게 口服(구복)시킨 후에 보니
                      까  抗生育(항생육), 抗着床(항착상) 작용을 하였는데, 種仁(종인, 마린자 씨)은
                      작용이 없었다(種仁則无作用).
            功能 : 淸熱利濕(청열이습), 消腫解毒(소종해독), 止血(지혈).
            主治 : 黃疸型肝炎(황달형간염), 痢疾(이질), 吐血(토혈), 衄血(뉵혈), 崩漏(붕루), 白帶
                      (백대), 咽炎(인염), 癰腫(옹종), 疝痛(산통).
마발 (馬勃-淸熱解毒) Calvatia gigantea (Batsch ex pers.) Lioyd 乾燥子實體.  菌藻類
                              Lasiosphaera fenzlii Reich.                                          用量 : 1.5 ~ 6g
        性味 : 味辛, 性平.                歸經 : 肺.                                ☆☆☆☆ 抗癌葯(항암약)
        葯理 : 磷酸鈉(린산납) - 機械止血作用(기계지혈작용), 水浸液(수침액) - 奧杜盎氏小芽孢
                  癬(오두앙씨소아포선)과 鐵銹色小芽孢癬(철수색소아포선)을 억제하는 작용이 있
                  고. 煎汁(전즙)으로 体外試驗(체외시험)에서는 金黃色葡萄杆菌(금황색포도간균),
                  肺炎球菌(폐염구균), 綠膿杆菌(녹농간균), 變形杆菌(변형간균)에 대한 抑制作用
                  (억제작용)이 있다. 大馬勃(대마발)의 水提物(수제물), 經動物(경동물)에 抗癌試
                  驗(항암시험)을 한 결과 顯著(현저)한 活性效果(활성효과)를 보였다.
        功效 : 淸熱解毒(청열해독), 利咽(이인), 止血(지혈).
        主治 : 風熱鬱肺(풍열울폐), 咽痛(인통), 咳嗽(해수), 音啞(음아);
                  外治 - 鼻衄(비뉵), 創傷出血(창상출혈).
        臨床 : 1) 宣散肺經(선산폐경)
                    ⑴ 淸肺解毒利咽(청폐해독이인), 肺熱咳嗽(폐열해수), 失音(실음), 咽喉腫痛(인
                        후종통)
                        ① 輕者 : 單用硏末含咽(단용연말함인) 或加 金銀花(금은화) 連翹(연교) 黃芩
                                                                                        (황금)
                        ② 重者 : 加 薄荷(박하), 牛蒡子(우방자), 玄參(현삼), 黃連(황련), 板藍根(판
                                          람근), 連翹(연교) ≒ 普濟消毒飮(보제소독음)
                2) 止血(지혈)
                    ⑴ 血熱(혈열)로 인한 吐血(토혈), 衄血(뉵혈)- 止血時(지혈시), 兼外用(겸외용).
                        ① 單用(단용) 或加 凉血止血葯(양혈지혈약) 配伍(배오)
        用法 : 水煎服(수전복), 或入丸散(혹입환산) ; 
                  外用(외용) - 敷患處(부환처), 혹은 作吹葯(작취약).
                  外傷出血(외상출혈) : 馬勃粉(마발분)을 撒敷(살부)하여 止血(지혈)시키며
            ☞  止血時(지혈시)에는 內外用(내외용)을 겸할 수 있다.
마삭줄 : 락석 (絡石)
마전자 (馬錢子-祛風濕-止痺痛) Strychnos pierriana A. W. Hill. 成熟種子(성숙종자)
          性味 : 味苦, 性寒, 有大毒.                  歸經 : 肝 脾.                      用量 : 0.3 ~ 0.6g
          葯理 : 實驗(실험)과 臨床證明(임상증명) - 모든 中樞神經(중추신경) 계통에 興奮作用
                    (흥분작용), 呼吸을 더욱 깊고 더욱 상쾌하게(加深加快)하고, 心臟活動(심장활
                    동)은 천천히 완만하며(徐緩), 혈압은 오르며(血壓升高), 병행하여 大腦皮質(대
                    뇌피질) 感覺中樞(감각중추)의 興奮(흥분)에 능하며, 反射性(반사성) 胃液分泌
                    (위액분비)가 증가하고, 消化機能(소화기능)과 食欲(식욕)이 增强(증강)하게 되
                    다. 馬錢子(마전자)의 水煎劑(수전제)는 流感嗜血杆菌(류감기혈간균), 甲型鏈
                    球菌(갑형연구균)과 卡他球菌(잡타구균), 肺炎双球菌(폐염쌍구균) 등에 모두
                    抑制作用(억제작용)을 한다.
          功能 : 通絡(통락), 散結(산결), 消腫(소종), 定痛(정통).
          主治 : 風濕頑癬(풍습완선), 麻木癱瘓(마목탄탄), 跌打損傷(질타손상), 癰疽腫痛(옹저
                    종통), 類風濕性關節炎(류풍습성관절염).
          臨床 : 1) 通絡止痛(통락지통) - 風濕頑痹(풍습완비), 痲木癱瘓(마목탄탄), 拘攣(구련),
                                                        類風濕性關節炎(류풍습성관절염)
                        ⑴ 手足麻痹(수족마비), 半身不遂(반신불수)
                            ① 可硏末(갈아서), 甘草粉(감초분)과 함께 蜜丸(밀환)을 지어 服用(복용)
                                한다.
                        ⑵ 癰疽(옹저) 및 跌打損傷(질타손상)
                            ① 加 穿山甲(천산갑), 制畺蚕(제강잠) ≒ 靑龍丸(청용환)
                        ⑶ 咽喉腫痛(인후종통) - 消腫止痛(소종지통)
                            ① 加 山豆根(산두근), 靑木香(청목향) - 同量細末(동량세말) 外敷咽喉(외
                                                                                      부인후)
                    2) 祛風濕(거풍습) 通經絡(통경락)
                        ⑴ 風濕痹痛(풍습비통) 혹 拘攣麻木(구련마목)
                            ① 配 麻黃(마황), 蒼朮(창출), 全蝎(전갈), 姜蚕(강잠), 乳香(유향), 沒葯(몰
                                    약)
                        ⑵ 風濕頑痹(풍습완비) : ① 配 麻黃(마황), 地龍(지용)
                        ⑶ 近年(근년) 治重症肌无力(치중증기무력)
                            ① 처음 시작할 때(開始)는 每日(매일) 0.45g을 3번으로 나누어(分三次) 복
                                용하며 후일 약량을 증가 시키더라도(逐增) 하루에 1~1.2g 정도로 하
                                여 한 療程(료정)을 삼도록 한다..
                    3) 解毒散腫(해독산종) - 跌打損傷(질타손상), 癰疽腫痛(옹저종통), 瘡癰(창옹),
                                                      皮膚風癬(피부풍선), 痢疾(이질)
                        ⑴ 散結消腫定痛(산결소종정통)
                            ① 常配 穿山甲(천산갑) ≒ 馬前散(마전산), ≒ 靑龍丸(청용환)
                        ⑵ 喉痹腫痛(후비종통)
                            ① 則配 山豆根(산두근), 靑木香(청목향) 等 - 硏末吹喉(연말취후)
                    4) 近代 治 癰腫(옹종), 急慢性(급만성) 丹毒(단독) :
                        ① 配 麩皮(부피, 밀기울) (2:1)
                    5) ☆☆ 癌腫(암종)에 實驗(실험)
          注意. : 1) 姙娠婦(임신부) 禁忌(금기)
                    2) 過用(과용)하면 肢体顫動(지체전동), 驚厥(경궐), 呼吸困難(호흡곤난), 昏迷
                        (혼미)等  中毒症狀(중독증상)이 나타난다. 亦不宜久服(역불의구복).
마치현 (馬齒見-淸熱解毒) Portulaca oleracea Linne. 쇠비름. 地上部分
          性味 : 味酸, 性寒.                    歸經 : 大腸 肝.                                用量 : 9 ~ 15g
          成分 : vitamin C, b1, tannin, saponin                        ☆ 痢疾的常用葯(이질적상용약)
          葯理 ① 潰瘍愈合(궤양유합) 촉진작용 : 本品(본품)은 維生素(유생소) A樣 物質(물질)
                      을 풍부하게 함유하고 있으므로 上皮細胞(상피세포)의 정상적인 生理功能(생
                      리공능)을 신속히 촉진하는 데 능하다.
                  ② 抑菌(억균)과 抗眞菌(항진균) 작용 : 大腸杆菌(대장간균), 痢疾杆菌(이질간균),
                      傷寒杆菌(상한간균)에 대하여 顯著(현저)한 抑制作用(억제작용)이 있다. 致病
                      性(치병성), 皮膚眞菌(피부진균)에 대하여 항상 보는(常見) 바와 같이 不同(부
                      동)한 정도의 抑制作用(억제작용)이 있다.
                  ③ 子宮(자궁)과 血管(혈관)의 平滑肌(평활기) 작용에 대하여  豚鼠(돈서), 쥐와
                      토끼(大鼠兎)의 离体子宮(이체자궁)과 在体子宮(재체자궁)에 대하여 균일하게
                      收縮(수축) 작용이 있다. 또한 血(혈)에 대하여도 收縮(수축) 작용이 있고, 이런
                      종류의 수축작용과 겸하여 中樞(중추)와 末梢性(말초성)이 있다.
                  ④ 집토끼(家免)에 대하여 降壓, 利尿와 腸蠕動作用을 加强한다.
          功能 : 淸熱利濕(청열이습), 凉血解毒(양혈해독).
          主治 : 腸炎(장염), 菌痢(균리), 疔瘡腫毒(정창종독), 毒蛇咬傷(독사교상), 濕疹(습진),
                    痔瘡腫痛(치창종통), 帶狀疱疹(대상포진), 産后出血(산후출혈), 功能性子宮出血
                    (공능성자궁출혈), 闌尾炎(난미염), 鉤虫病(구충병).
          臨床 : 淸熱解毒(청열해독), 凉血止痢(양혈지리).
                    1) 淸熱解毒(청열해독) : 濕熱瀉痢(습열사리)의 下痢膿血(하리농혈), 里急后重
                                                    (리급후중), 丹毒(단독), 痄腮(자시), 火毒癰癤(화독옹절)
                        ⑴ 痢疾(이질) ① 單用(단용) 水煎服(수전복)
                                            ② 或用(혹용) 鮮品(선품) 搗汁入蜜調服(도즙입밀조복)
                                            ③ 或加(혹가) 黃芩(황금), 黃連(황련)
                    2) 熱毒瘡瘍(열독창양) : 淸熱解毒(청열해독), 凉血消腫(양혈소종)
                        ⑴ 癰腫瘡毒(옹종창독)
                            ① 單用(단용) 煎湯內服(전탕내복), 外洗(외세, 患部洗)
                            ② 或 鮮品(선품) 搗爛外敷(도란외부)
                            ③ 或加 淸熱解毒葯(청열해독약)
                    3) 凉血通淋(량혈통림) : 淸熱凉血(청열양혈) 止血(지혈) - 熱淋(열림), 血淋(혈
                                                      림), 崩漏(붕루), 赤白帶下(적백대하)
                        ⑴ 血熱妄行(혈열망행) 崩漏下血(붕루하혈)
                            ① 單用(단용) 搗汁服(도즙복)
                            ② 或作 針劑用(침제용)→ 명확한 子宮收縮(자궁수축),止血作用(지혈작용)
                        ⑵ 大腸濕熱(대장습열) 便血(변혈), 痔血(치혈)
                            ① 單用(단용) 或加 地楡(지유), 槐角(괴각), 鳳尾草(봉미초)
                    4) 其他(기타): 熱淋(열림),血淋(혈림)- 單用(단용) 或加 止血通淋葯(지혈통림약)
                          ☞  急性血痢(급성혈리)에 좋다.
          用法 : 內服(내복)-水煎服(수전복) 혹鮮品(선품) 搗汁(도즙) 內服(내복) 鮮品 30~150g
                    外用(외용) - 硏末(연말) 혹 鮮品搗爛(선품도란) 敷患處(부환처) 外用適量(외용
                                                                                                              적량)

 
   
 




동의원, TCM Sun-Young Suh
Lilienthaler Heerstr. 121, D-28357 Bremen, Tel.: +49-421-25 51 62, E-Mail: tcmsys@hotmail.de
Sun-Young Suh
Postbank
IBAN: DE36100100100409504125
BIC: PBNKDEFFXXX (Berlin)
POSTBANK NDL DER DB PRIVAT- UND FIRMENKUNDENBANK
© 2018 TCM Suh / Impressum | Datenschutz